Télécharger Imprimer la page

ROBLIN VIZIO.4 FX Notice page 44

Masquer les pouces Voir aussi pour VIZIO.4 FX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
commande - controls - Bedienung - ordine - mandos - Bediening
ACTION
VOYANT
Appui court
24
kurz drücken
pulsación corta
Appui court
Affiche la vitesse choisie
kurz drücken
Zeigt die eingestellte Leistungsstufe an.
pulsación corta
Visualiza la velocidad elegida
Appuit court
Affiche la vitesse choisie
kurz drücken
Zeigt die eingestellte Leistungsstufe an.
pulsación corta
Visualiza la velocidad elegida
Affiche HI et le point bas à droite clignote une fois par
seconde.
Zeigt HI an und der Punkt unten rechts blinkt einmal
pro Sekunde.
Visualiza HI y el punto que está situado abajo a la
Appui court
derecha relampaguea una vez al segundo.
kurz drücken
pulsación corta
Affiche 24 et le point en bas à droite clignote, quand
le moteur fonctionne.
Appui court
Die Intervall-Lüftungsfunktion wird mit einer 24 im
kurz drücken
Display gekennzeichnet.
pulsación corta
Visualiza 24, y el punto que está situado abajo a la
derecha mientras el motore está funcionando
En fin de procédure, le signal affiché précédemment
s'éteint :
Nach abgeschlossener Prozedur verlöscht die bishe-
Appui long
rige Anzeige:
lange drücken
Una vez terminada la procedura , apaga la señal ante-
pulsación larga
riormente visualizada:
24
FF ou FG indique qu'il faut laver les filtres à graisse
métalliques.
FF ou FG zeigt an, dass der Edelstahl-Fettfilter
gewaschen werden muss.
FF ou FG señala la necesidad de lavar los filtros
antigrasa metálicos.
EF indique qu'il faut remplacer les filtres au charbon
actif et laver les filtres à graisse métalliques.
EF zeigt an, dass die Aktivkohle-Filter ausgewechelt
und die Edelstahl-Fettfilter gewaschen werden
müssen.
EF señala la necesidad de sustituir los filtros al carbón
activado y que hay que lavar los filtros antigrasa
metálicos
Affiche tour à tour la vitesse de service et le temps
restant avant l'arrêt de la hotte. le point en bas à
droite clignote.
Zeigt abwechselnd die Betriebsgeschwindigkeit und
Appui court
die bis zum Abschalten der Abzugshaube verbleibende
kurz drücken
Zeit an. Der Punkt unten rechts blinkt.
pulsación corta
Visualiza alternativamente la velocidad de ejercicio y
el tiempo que falta para que se apague la campana. El
punto que está situado abajo a la derecha relampa-
guea.
Appui court
kurz drücken
pulsación corta
Appui long
lange drücken
pulsación larga
FONCTION
Allume et éteint le moteur d'aspiration à la dernière vitesse utilisée.
Schaltet das Gebläse auf die zuletzt eingestellte Gebläsestufe ein und aus.
Enciende y apaga el motor de aspiracióna a la ultima velocidad utilizada.
Diminue la vitesse de service.
Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit.
Disminuye la velocidad de ejercicio.
Augmente la vitesse de service.
Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit.
Aumenta la velocidad de ejercicio.
Active la vitesse intensive à partir de n'importe quelle vitesse, même du moteur
arrêter. Cette vitesse est programmée pour durer 6 minutes, après quoi le sys-
tème retourne à la vitesse réglée au préalable. Sert à faire face à une quantité
maximale de fumées de cuisson.
Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei abgestelltem Motor, die
Intensivgeschwindigkeit, die auf 6 Minuten zeitgeregelt ist. Nach Ablauf dieser
Zeit kehrt das System automatisch zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit
zurück. Dies ist zur Beseitigung von sehr intensiven Kochdünsten geeignet.
Activa la velocidad intensiva desde cualquier velocidad incluso con el motor
apagado, dicha velocidad está temporizada á 6 minutos, al final de los cuales el
sistema vuelve a la velocidad anteriormente seleccionada. Adecuada para hacer
frente a emisiones máximas de vapores y humos de cocción.
Active le moteur à une vitesse permettant une aspiration de100 m3/h pendant
10 minutes toutes les heures, puis le moteur s'arrête.
Schaltet das Gebläse stündlich für 10 Minuten bei einer Leistung von 100 m3/h
ein und nach Ablauf der Zeit wieder ab.
Activa el motor a una velocidad que permite una aspiración de 100 m3/h
durante 10 minutos cada hora, pasados los diez minutos, el motor se apaga.
Quand l'alarme filtres est déclenchée, appuyer sur cette touche pendant 3
secondes environ pour remettre l'alarme à l'état initial. Ces indications sont
visibles uniquement quand le moteur est éteint.
Bei laufendem Filteralarm wird durch 3 Sekunden anhaltendes Drücken der
Taste ein. Reset des Alarms ausgelöst. Dererlei Anzeigen sind nur bei abges-
telltem Motor sichtbar.
Con la alarma filtros en curso, apretando la tecla durante unos 3 segundos,
se efectua el reset de la alarma. Dichas señalaciones son visibles solo con el
motore apagado.
L'alarme se déclenche après 100 heures de fonctionnement effectif de la hotte.
Dieser Alarm wird nach 100 effektiven Betriebsstunden der Abzugshaube
ausgelöst.
La alarma se pone en funcio-namiento solo al cabo de 100 horas de trabajo
efectivo de la Campana.
L'alarme se déclenche après 200 heures de fonctionnement effectif de la hotte.
Dieser Alarm wird nach 200 effektiven Betriebsstunden der Abzugshaube
ausgelöst.
La alarma se pone en función al cabo de 200 horas de trabajo efectivo de la
Campana.
Active l'arrêt automatique retardé de 30 minutes. Utile pour achever d'éliminer
toute odeur résiduelle. S'active depuis toutes les positions et se désactive en
appuyant sur la touche ou en éteignant le moteur.
Aktiviert das automatische Ausschalten mit einer Verzögerung von 30 Minuten.
Ermöglicht die Beseiti-gung von Restgerüchen und kann von jeder Leitungsstüfe
aus aktiviert werden. Zum Deaktivieren die Taste drücken oder den Motor
abstellen.
Activa el apagado automático retardado de 30'. Adecuado para completar la
eliminación de olores residuos. Se puede activar desde cualquier posición, se
desactiva apretando la tecla ó apagando el motor.
Allume et éteint l'éclairage selon la dernière intensité utilisée.
Zum Ein- und Ausschalten der Beleuchtung bis zur letzten Intensität verwendet.
Enciende y apaga la iluminación de la última intensidad utilizada.
Allume et éteint le second groupe d'éclairage (Eclairage d'ambiance)
Schaltet den zweiten Beleuchtungskreis an und aus oder dimmt das Licht des
Beleuchtungskreises.
Enciende y apaga el segundo grupo de iluminación (iluminazion de ambiiente)
FR
DE
ES
43

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vizio 900