Sommaire des Matières pour SAUTHON easy OSLO BB101A
Page 1
Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania OSLO BB101A / BB102A Lit Combiné Evolutif Livré démonté : 5 colis À monter soi-même GB - Convertible Bedroom GB - À...
Page 3
ATTENTION ! La commode SEULE n’est pas un meuble à langer ! CAUTION ! The SINGLE chest is not a changing unit ! ACHTUNG ! Die Kommode ALLEIN ist keine Wickelkommode ! CUIDADO ! 194cm El comoda SUELTA no es un cambiador ! 102cm 67cm...
Page 4
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar DEMANDE DE SAV / AFTER SALES SERVICE REQUEST / KUNDENDIENST ANFORDERUNG / SOLICITUD DE SERVICIO POSTVENTA : COLIS COLIS...
Page 5
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar OS / YM OT / YN COLIS 1/5 COLIS 5/5 OS / YM oder oder...
Page 8
IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ ANWENDUNG AUFBEWAHREN FOLLETO PARA UNA PROXIMA Respecter les instructions de montage et REFERENCE Halten Sie bitte die folgenden CONSULTA DE LA REFERENCIA...
Page 9
CONSEIL MONTAGE DU LIT BEBE / ASSEMBLING OF THE COT / Il est recommandé de mettre une protection au sol ATTENTION ! AUFBAU DES KINDERBETTES / MONTAJE DE LA CUNA Pour tout pour manipuler les pièces. déplacement le meuble doit ADVICE Put a protection on the floor to handle parts.
Page 10
Repère correspondant à l’épaisseur maximale du matelas lorsque le sommier est en position haute. Mark indicating to mattress maximum thickness when bed base is in upper position. Zeichen, das die maximale Matratze Dicke entspricht, wenn das Lattenrost in der höheren Position steht. Marca relativa al maximo grueso del colchon cuando el somier esta en posicion alta.
Page 11
3 positions de sommier 3 positions of bed base 3 lattenrost- positionen 3 posiciones de somier Ø6x55...
Page 14
Ø6,3x40 A = B • Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que A=B. • Before the next stage, check that A=B. • Bevor w e i t e r m a c h e n , prüfen Sie dass A=B.
Page 16
Ø6x55 • Attention sens coulisse respectez détail ci-contre. • Take care of slideway’s direction : respect instructions below. OU / OR / ODER / O : • Beachten Sie Ø6x11.5 die Richtung der Schiene laut die folgende Skizze. • Tener cuidado OT/YN con la posición de la guia : respetar...
Page 17
• Attention sens coulisse respectez détail ci-contre. • Take care of slideway’s direction : respect instructions below. OU / OR / ODER / O : • Beachten Sie Ø6x11.5 die Richtung der Schiene laut die folgende Skizze. • Tener cuidado OS/YM con la posición de la guia : respetar...
Page 18
90° 90° 90° 90° • Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que le tiroir comporte bien 4 angles droits. • Before the next stage, check that the drawer has 4 right angles. • Bevor Sie weitermachen, prüfen Sie, dass die Schublade 4 Verrouillez impérativement les excentriques «LU»...
Page 19
OU / OR / ODER / O : Ø6x11.5 OS/YM oder OT/YN oder Conformément aux exigences du décret puériculture n°91-1292 du 20.12.1991, les étiquettes de limite d’âge et de normes collées sur le produit ne doivent pas être retirées. According to the requirements of the decree for Infant Care nr 91-1292 dated from 20.12.1991, age limit as well as standards labels stuck on the product must not be taken off.
Page 20
• Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable DERNIERS de caler correctement le lit chambre transformable. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur). REGLAGES Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages. • For a good using of the chest of drawer, it is essential to steady FINAL correctly the convertible bedroom.
Page 22
• Pour un bon fonctionnement de la commode, il est CALAGE DE indispensable de caler correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur). COMMODE Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages. • For a good using of the chest of drawer, it is essential TO STEADY THE to steady correctly this one.
Page 23
BL / YS BL / YS BL / YS BL / YS BL / YS Ø6x60 Ø6x60 BL / YS ou / or ou / or / oder / o / oder / o...
Page 24
DISPOSITIF ANTI - BASCULE La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. FALLOVER-PROOF DEVICE Screw supplied with the fallover-proof device must be used to fix the device in to the piece of furniture.