Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZGG62424 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZGG62424:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
ZGG62424
BE
LU
2
13
24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGG62424

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Kookplaat Table de cuisson Kochfeld ZGG62424...
  • Page 2 • Gebruik geen onstabiele pannen of pannen met een be- wijder niet het typeplaatje. Dit kan de garantie ongeldig schadigde bodem. Er is een risico op kantelen wat on- maken. gelukken kan veroorzaken. • Zet de kookzones in de "uit"-stand na ieder gebruik. www.zanussi.com...
  • Page 3 • De netaansluiting staat onder stroom units in acht. • Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit. • Tijdens de installatie moet een antistootbescherming • Garandeer de bescherming tegen aanraking door een zijn aangebracht, bv. lades mogen alleen worden aan- vakkundige inbouw www.zanussi.com...
  • Page 4 De flexibele leiding is klaar voor gebruik als: te verzekeren. – de omgevingstemperatuur op kamertemperatuur is; maar nooit hoger dan 30º C; – de leiding niet langer is dan 1500 mm; www.zanussi.com...
  • Page 5 Draai de knop naar de minimumpositie. pelen. Trek altijd aan de stekker. Verwijder de knop. • Het apparaat moet niet worden aangesloten op een ver- Stel de by-passschroefstand in met een dunne lengsnoer, een adapter of een meervoudige aansluiting schroevendraaier. www.zanussi.com...
  • Page 6 Inbouw oven afzonderlijk geïnstalleerd worden. 50 cm 120 cm min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 550 mm 180 cm 2 360 cm A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen www.zanussi.com...
  • Page 7 Draai de bedieningsknop tegen de wijzers van de klok in naar zijn maximumstand ( ) en druk de knop in. Houd de bedieningsknop ongeveer 5 seconden inge- drukt zodat het thermokoppel kan opwarmen. Anders zal de gastoevoer worden onderbroken. De vlam afstellen zodra deze regelmatig brandt. www.zanussi.com...
  • Page 8 Waarschuwing! Zorg ervoor dat de pannen niet Halfsnel 120 - 220 mm uitsteken over de randen van de kookplaat en dat ze Sudderbrander 80 - 180 mm in het midden van de ringen staan voor een lager gasverbruik en meer stabiliteit. www.zanussi.com...
  • Page 9 Raadpleeg regelmatig uw lokale serviceafdeling, om de rect terugplaatst. staat van de gastoevoerleiding en de drukregelaar (indien • Om ervoor te zorgen dat de branders goed werken, gemonteerd) te controleren. moeten de armen van de pannensteunen in het midden van de brander worden geplaatst. www.zanussi.com...
  • Page 10 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Plak de sticker op de garantiekaart en verstuur dit Plak de sticker op de garantiekaart en bewaar dit deel. deel. Plak de sticker op het instructieboekje. www.zanussi.com...
  • Page 11 G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar G20 (2E) 20 mbar (LU) BRANDER 28-30 inj. 1/100 inj. 1/100 20 mbar 25 mbar 37 mbar mbar m³/uur m³/uur g/uur g/uur Sudder 0.33 0.095 0.111 Normaal 0.45 0.190 0.221 Driekro- 0.381 0.443 www.zanussi.com...
  • Page 12 >PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateri- kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. aal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke af- Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit valverwerkingsdienst. www.zanussi.com...
  • Page 13 Ne retirez pas la plaque signalétique Ce- la peut annuler la garantie. • Assurez-vous que les récipients ne dépassent pas des bords de la table de cuisson et qu'ils sont positionnés • Mettez à l'arrêt les zones de cuisson après chaque uti- lisation. www.zanussi.com...
  • Page 14 (réglementations de sécurité sur le re- • La borne d'alimentation est sous tension. cyclage, consignes de sécurité électrique et/ou gaz). • Mettez la borne d'alimentation hors tension. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. www.zanussi.com...
  • Page 15 L'appareil a été testé avant de quitter l'usine pour gaz. Le tuyau flexible s'applique lorsque : vous garantir les meilleurs résultats. – il ne doit pas devenir plus chaud que la température ambiante, à savoir plus de 30 °C ; www.zanussi.com...
  • Page 16 Pour régler le niveau minimum des brûleurs (pour la Bel- gique uniquement) : • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise Allumez le brûleur. de courant. Tournez la manette en position minimum. Retirez la manette. www.zanussi.com...
  • Page 17 2 cm que le câble de phase marron (ou noir). tirer facilement le four de l'ensemble. Encastrable 50 cm 120 cm min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 180 cm 2 360 cm 550 mm A) joint fourni B) équerres fournies www.zanussi.com...
  • Page 18 Tournez le sélecteur dans le sens inverse des aiguil- les d'une montre jusqu'à sa position maximale ( ), puis appuyer dessus pour l'enfoncer. Maintenez la commande appuyée pendant environ 5 secondes, cela permet au thermocouple de se ré- chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz sera interrom- pue. www.zanussi.com...
  • Page 19 N'utilisez pas de plats de cuisson dont les bords dépassent la surface de cuisson. Brûleur Diamètres des casseroles Rapide / triple 180 - 260 mm couronne Semi-rapide 120 - 220 mm www.zanussi.com...
  • Page 20 Pour finir essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon Si nécessaire, enlevez les taches rebelles à l'aide d'une propre. crème détergente. www.zanussi.com...
  • Page 21 à appuyez sur le bouton pendant environ 5 secondes. Les flammes sont irrégulières. • La couronne du brûleur doit être • vérifiez si l'injecteur n'est pas encrassés avec des restes d'ali- bouché et s'il n'y pas de particules ments. alimentaires dans la couronne. www.zanussi.com...
  • Page 22 Largeur : 580 mm Puissance Longueur : 500 mm Brûleur à triple couronne : 4,0 kW Dimensions de la niche d'encastrement de Brûleur semi-rapide : 2,0 kW la table de cuisson Brûleur auxiliaire : 1,0 kW Largeur : 550 mm www.zanussi.com...
  • Page 23 : >PE<,>PS<, etc. Veuillez sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur appro- dans des conditions optimum. prié du centre de collecte des déchets de votre commune. www.zanussi.com...
  • Page 24 Näheres hierzu entnehmen Sie dem Kapitel „Praktische sämtliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber Tipps und Hinweise“. vom Gerät sowie die Schutzfolie vom Edelstahlbedien- • Das Kochgeschirr darf nicht die Bedienelemente behin- feld (falls vorhanden). Entfernen Sie nicht das Typen- dern. www.zanussi.com...
  • Page 25 Belüftungseinrichtung, falls platte. vorhanden). • Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Än- • Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den derungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungs- elektrischen Anschlüssen. Es besteht Stromschlagge- gefahr und das Gerät kann beschädigt werden. fahr. www.zanussi.com...
  • Page 26 Wichtig! Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts Schaftende mit Mutter den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Unterlegscheibe Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G Rohrbogen 1/2" Gewindemutter befestigt. Alle abgebildeten Teile wurden bereits werkseitig zusammengesetzt. Bevor unsere www.zanussi.com...
  • Page 27 So stellen Sie die niedrigste Stufe der Brenner ein (nur gültig für Belgien): • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu im- Zünden Sie den Brenner. mer direkt am Netzstecker. Drehen Sie den Knopf auf die kleinste Flamme. www.zanussi.com...
  • Page 28 2 cm länger als der braune (bzw. schwarze) Phasenlei- ter sein. Montage 50 cm 120 cm min. 100 mm min. 650 mm 180 cm 2 360 cm min. 55 mm 30 mm 550 mm A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Halterungen www.zanussi.com...
  • Page 29 Drehen Sie den Schalter nach rechts auf die höchste Stufe ( ) und drücken Sie ihn ein. Halten Sie den Kochstellen-Schalter zur Erwärmung des Thermoelements ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen. Stellen Sie gewünschte Kochstufe ein, sobald die Flamme regelmäßig brennt. www.zanussi.com...
  • Page 30 Warnung! Verwenden Sie Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. Verwenden Sie kein Kochgeschirr auf dem Kochfeld, das über dessen Ränder hinausragt. Brenner Durchmesser des Kochgeschirrs Stark-/Dreikro- 180 - 260 mm nen-Brenner www.zanussi.com...
  • Page 31 • Falls Sie die Topfträger von Hand spülen, seien Sie Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abrei- beim Abtrocknen vorsichtig, da durch das Emaillieren ben. gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie ggf. hartnäckige Flecken mit einer Reinigungspas- www.zanussi.com...
  • Page 32 • Halten Sie den Schalter nach dem Entzünden. reichend erwärmt. Entzünden ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Der Gasbrenner brennt ungleichmä- • Speisereste an der Brennerkrone. • Kontrollieren Sie, dass die Haupt- ßig. düse nicht blockiert und die Bren- nerkrone nicht durch Speisereste zugesetzt sind. www.zanussi.com...
  • Page 33 Angaben finden Sie auf dem Typenschild. • Modell .... Technische Daten Abmessungen des Kochfelds Heizleistung Breite: 580 mm Dreikronen-Brenner: 4,0 kW Länge 500 mm Normalbrenner: 2,0 kW Hilfsbrenner: 1,0 kW Abmessungen der Kochfeldaussparung Breite: 550 mm Länge 470 mm www.zanussi.com...
  • Page 34 Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer kennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorge- falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über sehenen Behältern. das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem www.zanussi.com...
  • Page 35 www.zanussi.com...
  • Page 36 www.zanussi.com/shop...