Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour THS:

Publicité

Liens rapides

MEDICAL
®
CHARIOT NÉONATAL THS
MANUEL DE L'UTILISATEUR
SÉCURITÉ ET FLEXIBILITÉ
LÀ OÙ C'EST IMPORTANT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TECHNIMOUNT THS

  • Page 1 MEDICAL ® CHARIOT NÉONATAL THS ™ MANUEL DE L’UTILISATEUR SÉCURITÉ ET FLEXIBILITÉ LÀ OÙ C’EST IMPORTANT...
  • Page 2 ® Droits d’auteur Droits d’auteur 2023 Technimount Médical Inc. est une société affiliée de Technologies CGC Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, sauvegardée dans un système de récupération, traduite dans une langue quelconque, modifiée sous quelque forme que ce soit ou par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite de Technimount ou de ses sociétés affiliées.
  • Page 3 ..7.2. Installer les tiges à soluté ............................20 ..7.3. Installer le dispositif d’accouplement THS ......................22 ....7.3.1. Installer le dispositif d’accouplement THS côté pied du patient ............23 ....7.3.2. Installer le dispositif d’accouplement THS côté tête du patient ............24 ©...
  • Page 4 ..9.2. Ajuster la hauteur du protecteur ASC/tablette .......................41 10. Maintenance ..............................42 ..10.1. Outils requis ................................44 ..10.2. Plan de maintenance basée sur l’état du produit ....................44 11. Pièces de rechange ............................46 © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page iv de iv...
  • Page 5 Destiné à l’acheteur ou au superviseur, ce manuel de l’utilisateur contient des renseignements détaillés sur le produit et a été conçu pour faciliter le déballage, l’assemblage (le cas échéant) et la maintenance du Chariot néonatal THS. Son contenu doit être transmis au personnel clinique pendant la formation. Ce document doit être utilisé avec le guide d’utilisation, qui contient des renseignements spécifiques destinés à...
  • Page 6 Le montant des réclamations est limité au coût de remplacement réel. Si la réclamation n’a pas été reçue par Technimount dans les quinze (15) jours suivant la date de livraison, ou si les © 2023 Technimount Médical Inc.
  • Page 7 à l’adresse customerservice@technimount.com. 1.4.2. Politique de retour Les produits Technimount peuvent être retournés jusqu’à soixante (60) jours à compter de la date de réception, si : - Le produit reçu ne correspond pas à ce qui a été commandé à l’origine.
  • Page 8 À la réception de la marchandise retournée, une inspection approfondie sera effectuée. Si la marchandise est conforme à la politique de retour ou si elle est jugée défectueuse, Technimount prendra des mesures correctives et fermera la réclamation. Toutefois, si l’article n’est pas défectueux, mais qu’il a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, il ne sera pas couvert par la garantie.
  • Page 9 Appel à l’action. Avertit le lecteur de tout risque potentiel pour les personnes qui ne suivent pas l’action obligatoire indiquée par le signe complémentaire. ATTENTION – Suivre les instructions d’utilisation Appel à l’action. Rappelle au lecteur de consulter le manuel de l’utilisateur pour obtenir des renseignements. © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 9 de 48...
  • Page 10 2.2. Étiquettes L’étiquetage sur la surface du produit Technimount permet d’identifier rapidement les risques potentiels et fournit des renseignements à l’utilisateur. Les étiquettes d’avertissement (Figure 1) et une étiquette de fabrication, y compris le numéro de série (Figure 2), sont visibles sur le produit Technimount.
  • Page 11 Chariot néonatal thS™ Manuel de l’utilisateur MEDICAL ® 2.2.2. Étiquette manufacturière 1. Étiquette manufacturière Figure 2 : Emplacement de l’étiquette manufacturière © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 11 de 48...
  • Page 12 AVERTISSEMENT – Avertissement général - Ne pas effectuer de vérifications de sécurité sur les produits Technimount avant de recevoir la formation appropriée. - L’administrateur est responsable de fournir une formation adéquate à tout le personnel qui installera, utilisera et effectuera la maintenance des produits Technimount.
  • Page 13 - S’assurer que le système de freinage soit appliqué au quatre (4) roulettes lorsque le Chariot néonatal THS est immobilisé ou qu’il n’est pas en fonction, afin de prévenir le risque de basculement.
  • Page 14 - Ce chariot de transport peut contenir de l’équipement médical optionnel. Consulter le manuel de l’utilisateur de tous les équipements médicaux utilisés avec le Chariot néonatal THS pour connaître les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation sécuritaire de chacun.
  • Page 15 MED-FB5EP2I4T - 4 Roulettes double pivotantes de 5 po avec système de freinage - Dispositif d’accouplement THS™ simple et sécuritaire pour le Babyleo, compatible pour une installation côté pied et côté tête de l’incubateur - Bras rabattable permettant un plus grand dégagement au niveau des jambes du personnel clinique - Mécanisme à...
  • Page 16 MEDICAL ® - Dispositif d’accouplement THS™ vissée sous l’incubateur (côté tête et/ ou côté pied). Une fois installé, le dispositif d’accouplement THS™ est accouplée et verrouillée dans le bras rabattable Installation - Les appareils médicaux sont accrochés sur le système de rails (verticaux et horizontaux) - Mécanismes à...
  • Page 17 Manuel de l’utilisateur MEDICAL ® 4. Déballer le Chariot néonatal THS Avant d’accepter l’expédition, inspecter la ou les boîtes d’expédition à la recherche de signes de dommages. Prendre des photos et les signaler rapidement, le cas échéant. Déplacer la ou les boîtes d’expédition à l’emplacement de l’installation.
  • Page 18 Chariot néonatal thS™ Manuel de l’utilisateur MEDICAL ® 5. Pièces illustrées du Chariot néonatal THS 1. Système de rails verticaux 9. Tablette supérieur 2. Rail horizontaux (2X) 10. Protecteur ASC/tablette 3. Tige à soluté extensible (2X) 11. Mécanisme à déclenchement 4.
  • Page 19 6. Schéma d’orientation du Chariot néonatal THS Côté droit du patient Côté pied du patient Côté tête du patient Côté gauche du patient Figure 4 : Schéma d’orientation du Chariot néonatal THS, illustré avec l’incubateur Babyleo TN500 © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 19 de 48...
  • Page 20 Pour obtenir de l’aide, communiquer avec le soutien technique à l’adresse techsupport@ technimount.com. REMARQUE : Technimount se réserve le droit de changer les numéros de pièce et les produits sans préavis. Communiquer avec le service à la clientèle à l’adresse customerservice@ technimount.com...
  • Page 21 Resserrer les quatre (4) vis de chaque support à l’aide d’une clé Allen 3/16 po. S’assurer que les supports sont bien sécurisés sur les rails verticaux. S’ils ne bougent pas, ils sont bien fixés. L’installation des tiges à soluté est complétée. © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 21 de 48...
  • Page 22 3. Rondelle (4X) Figure 8 : Pièces d’assemblage du dispositif d’accouplement THS REMARQUE : Le dispositif d’accouplement THS peut être installé sous l’incubateur côté tête (Figure 9 A) et côté pied (Figure 9 B). Les trous de fixation utilisés pour l’installation dépendent du côté choisi pour l’installation du dispositif d’accouplement THS.
  • Page 23 Aligner les trous de fixation du dispositif d’accouplement THS pour l’installation côté pied du patient avec les trous sous l’incubateur (Figure 9), puis serrer les deux (2) vis à tête hexagonale 3/8-16 X 1 po, deux (2) rondelles et deux (2) écrous 3/8-16 à...
  • Page 24 écrous 3/8-16 à l’aide de deux (2) clés 9/16 po (Figure 11). Figure 11 : Dispositif d’accouplement THS installée côté tête du patient S’assurer que le dispositif d’accouplement THS est sécurisé sous l’incubateur S’il ne bouge pas, il est bien fixé. Réinstaller le panneau sous l’incubateur (trois (3) vis).
  • Page 25 Pour obtenir de l’aide, communiquer avec le soutien technique à l’adresse techsupport@ technimount.com. REMARQUE : Technimount se réserve le droit de changer les numéros de pièce et les produits sans préavis. Communiquer avec le service à la clientèle à l’adresse customerservice@ technimount.com...
  • Page 26 S’assurer que la plaque inférieure du support est sécurisée sur la tablette ASC. Si elle ne bouge pas, elle est bien fixée. Figure 13 : Installation de la plaque inférieure du support pour cylindre à gaz © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 26 de 48...
  • Page 27 Figure 15 : Ajustement de la hauteur de la plaque supérieure du support pour cylindre à gaz L’installation du support pour cylindre à gaz de type D-M15 et type E-M24 est complétée. © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 27 de 48...
  • Page 28 2. Plaque-support pour bocal 5/16-18 X 5/8 po (2X) d’aspiration Serres 5. Vis Phillips à tête plate (2X) 3. Rondelle ressort (2X) Figure 16 : Pièces d’assemblage de la plaque-support pour bocal d’aspiration Serres © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 28 de 48...
  • Page 29 Fixer l’adaptateur Serres sur la plaque-support à l’aide de deux (2) vis Phillips à tête plate et d’un tournevis (Figure 17 C). Figure 17 : Installation de la plaque-support et de l’adaptateur Serres Insérer le support encastré du bocal d’aspiration dans l’adaptateur (Figure 18). Figure 18 : Installation du bocal d’aspiration Serres © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 29 de 48...
  • Page 30 3. Rondelle (2X) 5/16-18 X 5/8 po (2X) 4. Barre d’alimentation (4 prises) 2. Rondelle ressort (2X) 5. Écrou coulissant en T (2X) Figure 20 : Pièces d’assemblage de la barre d’alimentation © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 30 de 48...
  • Page 31 Serrer les deux (2) vis à tête ronde à six pans creux de 5/16-18 X 5/8 po à l’aide d’une clé Allen 3/16 po. L’installation de la barre d’alimentation est complétée. © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 31 de 48...
  • Page 32 Aligner les trous de fixation de la plaque-support et de l’adaptateur SLIDE, puis serrer les quatre (4) vis à l’aide d’une clé Allen 5 mm (Figure 24 B). Figure 24 : Installation de la plaque-support sur l’adaptateur SLIDE (3 vis sur 4 illustrées) © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 32 de 48...
  • Page 33 Figure 25 : Installation du système de montage Draeger Réinsérer le capuchon sur le dessus du rail vertical, s’assurant de bien appuyer pour le fixer (Figure 26). Figure 26 : Système de montage Draeger installé © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 33 de 48...
  • Page 34 Serrer les quatre (4) vis de la plaque-support à l’aide d’une clé Allen 3/16 po (Figure 28). Figure 28 : Serrage de la plaque-support (3 vis sur 4 illustrées) L’installation du système de montage Draeger est complétée. © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 34 de 48...
  • Page 35 (2) vis à tête ronde a six pan creux de 5/16-18 X 5/8 po et deux (2) écrous à l’aide d’une clé Allen 3/16 po et une clé 1/2 po (Figure 30). Figure 30 : Installation du crochet de gestion du câble ASC L’installation du crochet de gestion du câble ASC est complétée. © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 35 de 48...
  • Page 36 5/16-18 X 5/8 po et quatre (4) rondelles ressort à l’aide d’une clé 1/2 po (Figure 32 B). Figure 32 : Installation du panneau de protection du bouton de l’alimentation du ASC © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 36 de 48...
  • Page 37 4. Rondelles ressort (2X) 2. Patins à glissement (4X) 5. Rondelles (2) 3. Vis a tête fraisé 10-32 X 5-8 (8X) 6. Bouton de serrage fileté (2X) Figure 34 : Pièces d’assemblage du ASC © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 37 de 48...
  • Page 38 Installer l’unité ASC sur la tablette renforcée de sorte à de ce que le bouton d’alimentation soit inséré sur le chariot côté gauche du patient (Figure 36). Figure 36 : Installation de l’unité ASC © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 38 de 48...
  • Page 39 Sécuriser l’unité ASC sur la tablette en vissant les deux (2) boutons de serrage, deux (2) rondelles ressort et deux (2) rondelles en diagonale, sous le chariot de transport (Figure 37). Figure 37 : Unité ASC installé (dessous du chariot illustré) L’installation de l’unité ASC est complétée. © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 39 de 48...
  • Page 40 à l’aide d’une clé Allen 3/16 po. Au besoin, répéter les étapes 1 à 4 pour ajuster la hauteur de la deuxième rail horizontal. L’ajustement des rails horizontaux est complété. © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 40 de 48...
  • Page 41 Resserrer les douze (12) vis du protecteur ASC/tablette (trois (3) vis par rail vertical) en les tournants dans le sens horaire environ un quart de tour, à l’aide d’une clé Allen 3/16 po. L’ajustement du protecteur ASC/tablette est complété. © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 41 de 48...
  • Page 42 ® 10. Maintenance Des contrôles de sécurité quotidiens (consulter le Guide d’utilisation du Chariot néonatal THS) et un plan de maintenance basé sur l’état (section 10.2) sont requis et doivent être établis pour tous les produits Technimount. Des facteurs tels que la météo, l’environnement, l’emplacement géographique et l’utilisation individuelle nécessiteront des besoins différents.
  • Page 43 (FSS). ATTENTION – Suivre les instructions d’utilisation Lire et toujours respecter toutes les directives de sécurité indiquées, ainsi que les instructions fournies par le fabricant du produit de nettoyage. © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 43 de 48...
  • Page 44 Vérifications de sécurité Effectuer les vérifications de sécurité pour obtenir un aperçu de l’état actuel du système (consulter le guide d’utilisation du Chariot néonatal THS). Nettoyer le Chariot néonatal THS Au besoin, retirer la saleté sur le chariot à l’aide d’un linge sec et propre.
  • Page 45 Chariot néonatal thS™ Manuel de l’utilisateur MEDICAL ® MAINTENANCE BASÉE SUR L’ÉTAT COMPLÉTÉE TÂCHES Commentaires et observations : © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 45 de 48...
  • Page 46 Manuel de l’utilisateur MEDICAL ® 11. Pièces de rechange Technimount se réserve le droit de changer les numéros de pièce et les produits sans préavis. Communiquer avec le service à la clientèle à l’adresse customerservice@technimount.com pour s’assurer des options et de la disponibilité...
  • Page 47 Chariot néonatal thS™ Manuel de l’utilisateur MEDICAL ® © 2023 Technimount Médical Inc. UM-THSNC-202311FR-01 | Page 47 de 48...
  • Page 48 Technimount Médicale, une société certifiée ISO 13485, crée des produits distinctifs qui répondent à l’évolution constante des pratiques de soins de santé. Nos gammes de produits Technimount Healthcare System™ (THS™) et Healthcare Essentials permettent au personnel soignant de déplacer efficacement et en toute sécurité...