Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

MO-1000M
H o r n o m i c r o o n d a s
M i c r o w a v e O v e n
M i k r o w e l l e n g e r ä t
F o u r à m i c r o - o n d e s
F o r n o a m i c r o o n d e
M i c r o - o n d a s
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES
EN
DE
FR
IT
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sammic MO-1000M

  • Page 1 MO-1000M H o r n o m i c r o o n d a s MANUAL DE INSTRUCCIONES M i c r o w a v e O v e n INSTRUCTION MANUAL M i k r o w e l l e n g e r ä t GEBRAUCHSANWEISUNG F o u r à...
  • Page 2 ESPECIFICACIONES 7. Utilice únicamente utensilios aptos para su uso en hornos microondas. Modelo: MO-1000M 8. Debido a la posibilidad de ignición, cuando Tensión nominal: 230 V~50 Hz caliente alimentos en recipientes de papel o Potencia nominal de entrada plástico, vigile el horno.
  • Page 3 15. Lea y siga las: “PRECAUCIONES ESPECÍFICAS UTENSILIOS PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A Lea las instrucciones en “Materiales que se pueden usar y materiales que se deben evitar en hornos microondas”. Puede haber ciertos uten- UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS”. silios no metálicos que no resulten seguros para su uso en microondas.
  • Page 4 MATERIALES QUE SE DEBEN EVITAR EN UN HORNO MICROONDAS Utensilios Observaciones Bandejas de Pueden provocar la formación de arco. Transfiera los ali- aluminio mentos a un plato apto para microondas. Envases de Pueden provocar la formación de arco. Transfiera los ali- cartón para mentos a un plato apto para microondas.
  • Page 5 INSTALACIÓN EN ENCIMERA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Retire el material de embalaje y los accesorios. Mantenga el horno siempre limpio. Examine el horno para ver si presenta daños como 1. Limpieza de la ventana de vidrio, el panel interior abolladuras o la puerta rota. No instale el horno si de la puerta y la parte delantera del horno está...
  • Page 6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Cocinado al microondas En el estado de espera, gire “ ” para seleccionar el tiem- po de cocción. El intervalo de tiempos posibles es de 0:15 a 6:00. El cocinado comienza. La potencia predeterminada es a plena potencia.
  • Page 7 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Normal El horno microon- La recepción de los equipos de radio das interfiere con y televisión puede sufrir interferencias la recepción de la cuando el horno microondas está funcio- televisión nando. Estas interferencias son simila- res a la de otros dispositivos eléctricos pequeños como batidoras, aspiradoras y ventiladores eléctricos.
  • Page 8 SPECIFICATIONS 9. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to Model: MO-1000M stifle any flames. Rated Voltage: 230V~50Hz 10. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs Rated Input Power (Microwave):...
  • Page 9 TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN GROUNDING INSTALLATION Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer's instructions. The bottom of brow- DANGER ning dish must be placed smoothly on the ceramic board. Incorrect usage may cause the ceramic board to break. Electric Shock Hazard Dinnerware Microwave-safe only.
  • Page 10 SETTING UP YOUR OVEN NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Instruction Manual A) Control panel B) Observation window C) Door assembly D) Safety interlock system E) Ceramic board Note:...
  • Page 11 COUNTERTOP INSTALLATION 3. Cleaning the oven interior After use be sure to clean up spilled liquids, spa- Remove all packing material and accessories. ttered oil and food debris as quickly as possible. Examine the oven for any damage such as dents or If the oven is used when dirty, efficiency drops broken door.
  • Page 12 OPERATION INSTRUCTION 1. Microwave Cooking In waiting state, turn the “ ” to adjust the cooking time. The range of the time is from 0:15 to 6:00. The cooking begins. The default power is full power. It has no other power levels. The buzzer will sound five times when cooking finish.
  • Page 13 TROUBLE SHOOTING Normal Microwave oven Radio and TV reception may be inter- interfering TV recep- fered when microwave oven operating. tion It is similar to the ¡nterference of small electrlcal appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
  • Page 14 8. Behalten Sie die Mikrowelle beim Erhitzen von SPEZIFIKATIONEN Lebensmitteln in Kunststoff- oder Papierbehältern wegen der Entzündungsgefahr im Auge. Modell: MO-1000M Nennspannung: 230 V~50 Hz 9. Sollten Sie Rauch beobachten, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 15 15. Lesen befolgen folgendes: UTENSILIEN „SCHUTZMAßNAHMEN GEGEN EVENTUELLE Siehe Anleitung „Utensilien, die in der Mikrowelle verwendet und ver- mieden werden sollen“. Bestimmte nichtmetallische Utensilien können ÜBERMÄßIGE STRAHLUNGSAUSSETZUNG“. nicht in der Mikrowelle verwendet werden. Im Zweifelsfall können Sie die 16. Benutzen Sie keine metallischen Behälter für die betreffenden Utensilien wie folgt testen.
  • Page 16 UTENSILIEN, DIE IN DER MIKROWELLE VERMIEDEN WERDEN SOLLEN Utensilien Hinweise Aluminiumblech Kann Funkenbildung verursachen. Lebensmittel in ein mikrowellengeeignetes Utensil umfüllen. Lebensmittelverpackungen Kann Funkenbildung verursachen. aus Karton mit Metallgriff Lebensmittel in ein mikrowellengeeignetes Utensil umfüllen. Utensilien aus Metall oder Metall schirmt Lebensmittel vor der Mikro- mit Metallverzierung wellenstrahlung ab.
  • Page 17 VORBEREITUNG DER AUFBAUFLÄCHE REINIGUNGSHINWEISE Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Halten Sie das Gerät immer sauber Zubehör. Stellen Sie sicher, dass das Gerät keine 1. Reinigung Glasfensters, Beschädigungen, Dellen oder zerbrochene Teile Türinnenverkleidung und der Vorderseite des aufweist. Installieren Sie das Gerät nicht, wenn es Geräts.
  • Page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Betriebsmodus Drehen Sie im Pausenmodus das „ “, um die Betriebszeit einzustellen. Der verfügbare Zeitraum beträgt von 0:15 bis zu 6:00 Minuten. Die Betriebszeit startet. Die Standardeinstellung beinhaltet die höchste Leistungsstufe. Es sind keine anderen Leistungsstufen verfügbar. Das Gerät wird nach Ablauf der Betriebszeit 5 Mal piepen. Danach geht das Gerät wieder in den Pausenmodus über.
  • Page 19 FEHLERBEHEBUNG Normal Die Mikrowelle Die Mikrowelle kann zu Störungen des stört den Radio- oder Fernsehempfangs führen. Fernsehempfang Diese Störungen werden oft auch von kleinen Elektrogeräten, wie z. B. Mixer, Staubsauger und Ventilatoren verursacht. Das ist normal. Schwaches Licht Bei einer niedrigen Leistungsstufe, kann das Licht in der Mikrowelle etwas schwä- cher werden.
  • Page 20 être remué CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ou agité et sa température doit être vérifiée avant consommation afin d’éviter les brûlures. Modèle : MO-1000M 7. N’utilisez que des ustensiles adaptés aux fours à Tension nominale : 230V ~ 50Hz micro-ondes.
  • Page 21 14. Utilisez uniquement la sonde de température USTENSILES recommandée pour ce four. (pour les fours dotés Voir les instructions sur les « Objets pouvant être utilisés ou à éviter dans un four à micro-ondes ». Certains ustensiles non métalliques peu- d’un dispositif permettant d’utiliser une sonde de vent ne pas être sûrs d’utilisation au micro-ondes.
  • Page 22 OBJETS À ÉVITER DANS UN FOUR À MICRO-ONDES Ustensiles Remarques Plateau en alu- Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les ali- minium ments dans un plat allant au micro-ondes. Carton alimen- Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les ali- taire avec poig- ments dans un plat allant au micro-ondes.
  • Page 23 INSTALLATION SUR PLAN DE TRAVAIL INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Retirez tout le matériel d’emballage et les accessoi- Toujours garder le four propre res. Examinez le four pour détecter tout dommage 1. Nettoyage de la vitre, du panneau de porte inté- tel que des bosses ou une porte cassée. N’installez rieur et de la face avant du four.
  • Page 24 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1. Cuisson au micro-ondes En mode Attente, tournez-le « » pour régler la durée de cuisson. La plage de durée est de 0:15 à 6:00. La cuisson commence. La puissance par défaut est la plei- ne puissance. L’appareil n’a pas d’autre niveau de puissance.
  • Page 25 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Normal Four à micro-ondes Lorsque le four à micro-ondes est en interférant avec la fonctionnement, la réception de la radio réception de la télé- et de la télévision peut se trouver per- vision turbée. Ce phénomène est semblable à l’interférence des petits appareils électri- ques, comme un mixeur, un aspirateur et un ventilateur électrique.
  • Page 26 CARATTERISTICHE TECNICHE 7. Usare solo utensili adatti al microonde. 8. Durante il riscaldamento di cibo in contenitori di Modello: MO-1000M carta o plastica, non perdere di vista il forno per Tensione nominale: 230V~50Hz evitare che il contenitore si incendi.
  • Page 27 15. Leggere e seguire le indicazioni nella sezione UTENSILI “PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE Consultare le istruzioni nella sezione “Materiali utilizzabili e non nel forno a microonde”. Alcuni utensili non metallici non sono adatti all’uso nel ESPOSIZIONE A UN’ECCESSIVA ENERGIA microonde.
  • Page 28 MATERIALI NON UTILIZZABILI NEL FORNO A MICROONDE Utensili Commenti Vaschette di Possono causare archi elettrici. Trasferire il cibo in conte- alluminio nitori adatti al microonde. Cartoni per Possono causare archi elettrici. Trasferire il cibo in conte- nitori adatti al microonde. cibo con impugnatura in metallo...
  • Page 29 MONTAGGIO DEL RIPIANO ISTRUZIONI PER LA PULIZIA Rimuovere tutti gli accessori e i materiali di imballa- Tenere il forno sempre pulito ggio. Esaminare il forno per rilevare eventuali danni, 1. Pulire il vetro della finestra di osservazione, la come ammaccature o sportelli rotti. Non installare il parte interna dello sportello e la parte frontale forno se è...
  • Page 30 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO 1. Cottura a microonde In stato di attesa, ruotare “ ” per regolare il tempo di cottura. L’intervallo di tempo è da 0:15 a 6:00. La cottura inizia. La potenza predefinita è la potenza massi- ma. Non ci sono altri livelli di potenza. Quando termina la cottura, il segnale acustico suona cinque volte.
  • Page 31 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Normale Il forno a microonde La ricezione radiotelevisiva può subire interferisce con la interferenze quando il forno a microonde ricezione televisiva. è in funzione. Le interferenze sono simili a quelle di altri elettrodomestici, come mixer, aspirapolvere e ventilatori elettrici. È...
  • Page 32 7. Utilize apenas utensílios adequados para ESPECIFICAÇÕES micro-ondas. 8. Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico Modelo: MO-1000M ou papel, esteja atento ao micro-ondas devido à Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz possibilidade de ignição. Potência de entrada nominal 9.
  • Page 33 PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO UTENSÍLIOS EXCESSIVA À ENERGIA DO MICRO-ONDAS”. Consulte as instruções em “Materiais que pode utilizar no micro-ondas ou que deve evitar colocar no micro-ondas”. Determinados utensílios 16. Recipientes metálicos para alimentos e bebidas não metálicos podem não ser seguros para utilização no micro-ondas. não são permitidos ao cozinhar no micro-ondas.
  • Page 34 MATERIAIS QUE DEVEM SER EVITADOS NO MICRO-ONDAS Utensílios Observações Tabuleiro de Pode causar arqueamento. Transfira os alimentos para alumínio um prato adequado para micro-ondas. Caixa de ali- Pode causar arqueamento. Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. mentos com pega de metal Utensílios de O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas.
  • Page 35 INSTALAÇÃO EM BANCADA INSTRUÇÕES DE LIMPEZA Remova todos os materiais de embalagem e aces- Mantenha sempre o micro-ondas limpo sórios. Verifique se o micro-ondas possui danos, 1. Limpar a janela de observação de vidro, o painel como mossas ou a portas partida. Não instale se o interno da porta e a face frontal do micro-ondas.
  • Page 36 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1. Cozinhar no micro-ondas No modo de espera, rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura. O intervalo de tempo é de 0:15 a 6:00. A cozedura começa. O nível de energia padrão é a energia total.
  • Page 37 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Normal O micro-ondas inter- A receção do rádio ou da televisão pode fere com a receção sofrer interferências quando o micro-on- da televisão das está a funcionar. É semelhante à interferência de pequenos eletrodomés- ticos, como uma batedeira, um aspirador ou uma ventoinha elétrica.
  • Page 40 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. Basarte, 1, 20720 AZKOITIA. www.sammic.com...