Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT
CANOPY HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca
HOTTE DE CUISINIÈRE POUR MONTAGE
MURAL 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10268948C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KICU465S

  • Page 1 MURAL 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............3 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE .......17 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........19 Tools and Parts ................5 Outillage et pièces..............19 Location Requirements ..............5 Exigences d'emplacement............19 Exigences concernant l'évacuation ...........21 Venting Requirements..............6 Spécifications électriques ............22 Electrical Requirements ...............7 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION..........23...
  • Page 3: Range Hood Safety

    RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may Use this unit only in the manner intended by the ignite.
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools listed Have a qualified technician install the range hood. It is the here.
  • Page 6: Venting Requirements

    Non-vented (recirculating) Installations IMPORTANT: For non-vented (recirculating) installations, optional Recirculation Minimum distance “X”: 30" (76.2 cm) Kit Part Number W10271501, must be used. This kit includes a Suggested maximum distance “X”: 36" (91.4 cm) new lower chimney cover that replaces the lower chimney cover Chimneys can be adjusted for ceilings between 8' ³⁄₈"...
  • Page 7: Electrical Requirements

    NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates Example vent system back pressure and air turbulence that greatly reduce Wall cap performance. 90 elbow 6 ft (1.8 m) Vent system can terminate either through the roof or wall. To vent through a wall, a 90°...
  • Page 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location 3. Drill ³⁄₃₂" (2.4 mm) pilot holes for installation into wood. The It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. screws provided are for mounting the range hood into wood. Mounting into drywall or plaster is not recommended. Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent.
  • Page 9: Install Range Hood

    3. Drill ³⁄₃₂" (2.4 mm) pilot holes for installation into wood. The 4. Install the 2 vent extension pieces onto the diverter pushing screws provided are for mounting the range hood into wood. them until they stop. Mounting into drywall or plaster is not recommended. 4.
  • Page 10: Install Chimney Covers

    6. Attach terminal box to the wall and securely tighten screws. 10. Push excess home power supply cable back through the strain relief and tighten strain relief screws. Use caulking to seal openings. 11. Install terminal box cover and tighten screws. 12.
  • Page 11: Complete Installation

    For non-vented (recirculating) installations only Complete Installation 4. Snap vent grids into openings in lower chimney. 1. Replace grease filters. See the “Range Hood Care” section. 2. Check the operation of the range hood fan and light. See “Range Hood Use” section. If range hood does not operate, check to see whether a circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
  • Page 12: Range Hood Care

    RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently 4. Place charcoal filter into opening. Press back and up on fixing according to the following instructions. Replace grease filters hooks to secure filter in place. before operating hood. Be sure lights are cool before cleaning the hood.
  • Page 13: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM...
  • Page 14: Assistance Or Service

    Pages. (for non-vented installations only) Order Part Number W10271501 For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Chimney Extension Kit any questions or concerns at: Order Part Number W10271503 Stainless Steel KitchenAid Brand Home Appliances...
  • Page 15: Warranty

    KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Page 16 Notes...
  • Page 17: Sécurité De La Hotte De Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 18: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 19: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Pièces fournies Outillage et pièces Retirer les pièces des emballages. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer 2 filtres à graisse métalliques, pour modèle de 30" (76,2 cm) l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils 3 filtres à...
  • Page 20 Dimensions du produit Dimensions à respecter lors de l'installation Installations avec décharge à l'extérieur 30" (76,2 cm) ou 36" (91,4 cm) largeur de l'ouverture du placard 11¹³⁄₁₆" (en cas d'installation entre des placards) (30,0 cm) 10¼" (26, 0 cm) Section hauteur totale supérieure de cheminée :...
  • Page 21: Exigences Concernant L'évacuation

    Exigences concernant l'évacuation (Pour modèles avec décharge à l'extérieur seulement) Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, Méthodes d'évacuation excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage). Cette hotte est configurée à l'usine pour la décharge de l'air Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou aspiré...
  • Page 22: Spécifications Électriques

    Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation vigueur. nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) L'installation électrique doit satisfaire les exigences de la plus de tous les composants utilisés dans le système.
  • Page 23: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement Il est recommandé d'installer le conduit de décharge avant de 2. Marquer 2 points de chaque côté de la ligne horizontale à procéder à l'installation de la hotte. 4⁹⁄₁₆" (11,6 cm) de l'axe central vertical. 3.
  • Page 24: Installation De La Hotte

    2. Placer l'autre bride de la cheminée sur le mur pour que le Installations avec décharge à l'extérieur bord inférieur se trouve à 16³⁄₁₆" (41,1 cm) du plafond ou soffite et régler l'aplomb. Passer à l'étape 5. Aligner les encoches centrales de la bride et l'axe central. Marquer l'emplacement du centre des trous de la bride.
  • Page 25: Raccordement Électrique

    6. Fixer le boîtier de connexion au mur et bien serrer les vis. 5. À l'aide de 2 personnes ou plus, soulever la hotte et placer les brides de montage sur les vis de montage. Bien serrer les vis. 6. Régler l'aplomb de la hotte. Ajuster les 2 vis de réglage de l'aplomb (voir étape 1) selon le besoin.
  • Page 26: Installation Du Cache-Cheminée

    Installation de la section inférieure du cache-cheminée Installation du cache-cheminée 1. Écarter légèrement les côtés du cache-cheminée l'un de Installations avec décharge à l'extérieur l'autre et les fixer derrière la section supérieure de la 1. Installer un clapet sur la partie supérieure de l'ouverture du cheminée et le mur.
  • Page 27: Utilisation De La Hotte

    UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de Fonctionnement du ventilateur et réglage de la vitesse cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir de ventilation les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une Le ventilateur comporte 4 vitesses : 1 (basse), 2 (moyenne),...
  • Page 28 Réinstallation des filtres à graisse métalliques Remplacement d'une lampe à halogène 1. Insérer le bord arrière du filtre dans la rainure arrière de l'ouverture d'installation du filtre. Interrompre l'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement 2. Tirer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire. de la lampe à...
  • Page 29: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE VEILLEUSE CONNEXIONS AUX BORNES GRIS JA-VE JA-VE JA-VE JA-VE BL-R...
  • Page 30: Assistance Ou Service

    Les Commander la pièce n° W10271503 en acier inoxydable techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 31: Garantie Du Système De Ventilation Kitchenaid

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 32 © 2009. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Italy Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé en Italie...

Table des Matières