Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mikrowelle 700 W, 14 L
Best.-Nr. 1301270
Operating Instructions
Microwave 700 W, 14 L
Item No. 1301270
Notice d'emploi
Micro-ondes 700 W, 14 L
N° de commande 1301270
Gebruiksaanwijzing
Magnetron 700 W, 14 L
Bestelnr. 1301270
Seite 2 - 17
Page 18 - 32
Page 33 - 49
Pagina 50 - 65

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Renkforce 1301270

  • Page 1 Operating Instructions Microwave 700 W, 14 L Item No. 1301270 Page 18 - 32 Notice d’emploi Micro-ondes 700 W, 14 L N° de commande 1301270 Page 33 - 49 Gebruiksaanwijzing Magnetron 700 W, 14 L Bestelnr. 1301270 Pagina 50 - 65...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 3. Lieferumfang ................................. 4 4. Merkmale und Funktionen ..........................5 5. Symbol-Erklärung ..............................5 6. Wichtige Sicherheitshinweise ........................... 6 7. Allgemeine Sicherheitshinweise ........................8 8. Gefahren aufgrund von Mikrowellenstrahlen ....................10 9.
  • Page 3 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Erwärmen, Garen und Auftauen von Lebensmitteln. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose. Das Produkt ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt oder ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie zum Beispiel: • Belegschaftsküchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen •...
  • Page 5 4. Merkmale und Funktionen • Großes Sichtfenster • 5 Leistungsstufen • Drehregler zur einfachen Bedienung • Auftaufunktion • Garraumbeleuchtung • Herausnehmbarer Drehteller 5. Symbol-Erklärung Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
  • Page 6 6. Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden...
  • Page 7 • Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für eine Schutzabdeckung gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. • Erwärmen Sie Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel nicht in verschlossenen Behältnissen, da diese explodieren können. • Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Kochzubehör. •...
  • Page 8 • Erwärmen Sie Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier niemals im Mikrowellengerät. Sie könnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen abgeschlossen ist. • Das Produkt ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden. •...
  • Page 9 • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. • Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
  • Page 10 • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 11 9. Produktübersicht POWER Zeit Auftauen(kg) 1 Glasdrehteller 2 Beleuchtung 3 Leistungs-Drehregler 4 Zeit-/Gewicht-Drehregler 5 Rollring 6 Drehaufsatz 7 Gerätetür 8 Türriegel 9 Türgriff...
  • Page 12 10. Vor der ersten Verwendung • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. • Reinigen Sie das Produkt. 11. Inbetriebnahme a) Produkt aufstellen Das Produkt darf nicht in einen Schrank gestellt werden. Decken Sie auf keinen Fall die Öffnungen am Produkt ab und blockieren Sie diese nicht. Lassen Sie das Produkt, die Netzleitung oder den Netzstecker nie mit heißen Oberflächen (z.B.
  • Page 13 b) Netzanschluss Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die auf dem Produkt angegebene Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Produkt nicht Bei einer falschen Versorgungsspannung sind schwerwiegende Schäden und Gefahren für den Benutzer die Folge.
  • Page 14 d) Leistung einstellen Stellen Sie mit dem Leistungs-Drehregler (3) die Watt-Leistung ein. Stufe Prozent der max. Leistung Watt-Leistung 17 % 119 W 33 % 231 W 55 % 385 W 77 % 539 W 100 % 700 W Wählen Sie zum Auftauen die Stufe 2. e) Dauer oder Gewicht einstellen •...
  • Page 15 12. Problembehebung Problem Ursache Lösung Trennen Sie den Stecker von der Der Netzstecker ist nicht korrekt Steckdose und verbinden Sie mit der Steckdose verbunden. ihn erneut nach 10 Sekunden. Die Sicherung oder der Wenden Sie sich an einen Schutzschalter wurden Das Produkt lässt sich nicht Elektriker.
  • Page 16 • Verwenden Sie keinen Dampfstrahler zum Reinigen des Produkts. Der Dampf steht unter Druck und er kann an den elektrischen Bauteilen im Inneren des Gerätes kondensieren und Kurzschlüsse verursachen. • Verwenden Sie keine groben, scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche verkratzen und das Glas springen lassen können.
  • Page 17 15. Technische Daten Betriebsspannung...... 230 V/AC, 50 Hz Nenneingangsleistung ....1050 W Nennausgangsleistung ..... 700 W Mikrowellen-Frequenz ....2450 MHz Garraumvolumen......ca. 14 L Drehteller-Ø ........ 255 mm Betriebsbedingungen ....-10 bis +40 ºC, 30 - 93 % rF Lagerbedingungen ..... -40 bis +60 ºC, 30 - 93 % rF Abmessungen (B x H x T)..
  • Page 18 Table of contents Page 1. Introduction ................................. 19 2. Intended use ................................ 20 3. Delivery content ..............................20 4. Features and functions ............................21 5. Explanations of symbols ............................ 21 6. Important safety instructions ........................... 22 7. General safety instructions ..........................24 8.
  • Page 19 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 20 2. Intended use The product is designed to heat, cook and defrost food. Power is supplied via a normal household power outlet. The product is intended for household or similar use only, such as: • Staff kitchens in shops, offices or other work environments •...
  • Page 21 4. Features and functions • Large window • 5 power settings • Rotary control for easy operation • Defrost function • Interior lighting • Removable glass tray 5. Explanations of symbols This symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock. The exclamation mark indicates specific risks associated with handling, function and use.
  • Page 22 6. Important safety instructions • Read this user manual completely before first use and keep it for future reference. It is mandatory to observe the safety instructions. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge only if they are given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 23 • Use microwave cooking accessories only. • Never operate the device unsupervised when heating food in plastic or paper containers as they may catch fire. • This microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying food or clothing and heating pads, slippers, sponges, wet textiles and the like can result in injury, combustion or fire.
  • Page 24 • Do not use abrasive cleaners or metal scrapers to clean the microwave door. This may scratch the door surface and cause the glass to crack. • Do not use a steam or pressure cleaner to the clean the device. •...
  • Page 25 • Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always pull it from the mains socket using the intended grips. • Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended period of time.
  • Page 26 8. Hazards due to microwave radiation • Never attempt to operate the product with the door opened. Operation with the door opened causes harmful microwave radiation to exit the device. • Do not alter the product's safety lock (or door latch) in any way. •...
  • Page 27 9. Product overview POWER Zeit Auftauen(kg) 1 Glass tray 2 Illumination 3 Rotary power control 4 Rotary time/weight control 5 Turntable ring 6 Turntable support 7 Device door 8 Door lock 9 Door handle...
  • Page 28 10. Before first-time use • Remove all packaging materials. • Check the delivery for completeness and transport damage. • Clean the product. 11. Operation a) Setting up the product The product may not be placed in a cupboard. Do not cover or block any openings on the product. Prevent the product, the power cord or power plug from coming into contact with hot surfaces (e.g.
  • Page 29 b) Mains connection Please ensure that the device voltage specified on the product corresponds with the available power supply before inserting the plug. Do not plug in the product if the rated voltage does not comply with the on-site power supply. Connecting the device to an incorrect supply voltage may result in serious damage and hazards for the user.
  • Page 30 d) Power setting Use the rotary power control (3) to select the Wattage power. Setting Percentage of max. power Wattage power 17 % 119 W 33 % 231 W 55 % 385 W 77 % 539 W 100 % 700 W Select setting 2 for defrosting.
  • Page 31 12. Troubleshooting Problem Cause Solution Disconnect the power plug from The power plug is not properly the power outlet and plug it connected to the power outlet. back in after 10 seconds. The fuse or the circuit breaker Consult an electrician. The product does not turn on.
  • Page 32 • Use a damp cloth to clean the door, window, door seal, cooking chamber and all adjacent components. • Use a soft cloth to wipe away any steam or drops that may build. Condensation may occur when moist air comes into contact with a cold surface. Oil and grease also evaporate at high temperatures, before depositing as a greasy film on surfaces after cooling.
  • Page 33 Table des matières Page 1. Introduction ................................. 34 2. Utilisation prévue ..............................35 3. Contenu d’emballage ............................35 4. Caractéristiques et fonctions ........................... 36 5. Explication des symboles ..........................36 6. Importantes consignes de sécurité ......................... 37 7. Instructions générales de sécurité ......................... 40 8.
  • Page 34 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 35 2. Utilisation prévue Le produit convient pour réchauffer, mijoter et décongeler des produits alimentaires. L’alimentation en énergie électrique est fournie via une prise de courant domestique classique. Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le domaine ménager ou toute application semblable comment par exemple : •...
  • Page 36 4. Caractéristiques et fonctions • Grande vitre • 5 niveaux de puissance • Bouton rotatif pour une utilisation simple • Fonction de décongélation • Éclairage de l’espace cuisson • Plateau tournant amovible 5. Explication des symboles Ce symbole est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex., par une décharge électrique.
  • Page 37 6. Importantes consignes de sécurité • Lisez le mode d'emploi attentivement et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Respectez impérativement les consignes de sécurité. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8  ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ ou des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en...
  • Page 38 • Les travaux de réparation ou d'entretien, pour lesquels l'écran de protection contre le rayonnement des micro-ondes doit être enlevé , doivent être effectué uniquement par un spécialiste qualifié. • Ne réchauffez pas des liquides ou d'autres produits alimentaires dans des récipients fermés, car ceux-ci risquent d'exploser. •...
  • Page 39 • L'alimentation pour bébé réchauffée dans l'appareil à micro-ondes dans des bouteilles et des verres doit être bien secouée et/ou. remuée. Contrôlez toujours la température de l'alimentation pour votre bébé avant de le lui donner afin d'éviter toute brulure. • Ne réchauffez jamais des oeufs avec leur écaille ou des oeufs durs entiers dans l'appareil à...
  • Page 40 7. Instructions générales de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des indications pour une manipulation adéquate données dans ce mode d'emploi, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages aux biens et aux personnes qui en résulteraient.
  • Page 41 • Évitez les sollicitations thermiques excessives du cordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne transformez pas le cordon d’alimentation. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut occasionner une électrocution mortelle. •...
  • Page 42 8. Danger concernant les rayons micro-ondes • N'essayez jamais de faire fonctionner le produit avec la porte ouverte, car cette action avec la porte ouverte cause l'émission à l'extérieur de micro-ondes dangereuses pour la santé. • N'effectuez aucune modification au verrouillage de sécurité (ou sur les verrouillages de la porte) sans concertation préalable.
  • Page 43 9. Aperçu du produit POWER Zeit Auftauen(kg) 1 Plateau tournant en verre 2 Éclairage 3 Bouton rotatif pour la puissance 4 Bouton rotatif Durée/Poids 5 Anneau tournant 6 Pitons tournants 7 Porte de l'appareil 8 Verrou de porte 9 Poignée de porte...
  • Page 44 10. Avant la première utilisation • Retirez tous les matériaux d'emballage. • Vérifiez le contenu de l'emballage sur son exhaustivité et sur d'éventuels dommages dus au transport. • Nettoyez le produit. 11. Mise en service a) Positionnement du produit Le produit ne doit pas être placé dans un placard. Ne couvrez en aucun cas les ouvertures du produit et ne les bloquez pas ! Ne laissez jamais le produit, le câble électrique ou la fiche de secteur entrer en contact avec des surfaces chaudes (p.
  • Page 45 b) Branchement au secteur Avant de brancher la fiche de secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur le produit corresponde bien à la tension du réseau disponible. Si les indications ne correspondent pas à la tension du réseau disponible, ne raccordez pas l’appareil. Lors d’un branchement sur une mauvaise tension d'alimentation, de graves dommages irréparables peuvent se produire et des dangers pour l'utilisateur peuvent survenir.
  • Page 46 d) Réglage de la puissance Réglez la puissance en watt avec le bouton rotatif pour la puissance (3). Niveau Pourcentage de la puissance maxi Puissance en watt 17 % 119 W 33 % 231 W 55 % 385 W 77 % 539 W 100 % 700 W...
  • Page 47 12. Guide de dépannage Problème Cause Solution La fiche de secteur n'est pas Débranchez la fiche de la prise correctement branchée sur la de courant et rebranchez-la prise de courant. après 10 secondes. Le fusible ou le circuit de Contactez un électricien Le produit ne peut pas être protection a été...
  • Page 48 • N'utilisez aucun nettoyeur à vapeur pour nettoyer le produit. La vapeur est sous pression et elle peut se condenser sur les éléments électriques à l'intérieur de l'appareil et causer ainsi des courts-circuits. • N'utilisez pas produits de nettoyage récurants ou décapants ou d'objets en métal pointus car ceux-ci peuvent rayer la surface et fêler le verre.
  • Page 49 15. Données techniques Tension de service ......230 V/CA, 50 Hz Puissance d'entrée nominale ..1050 W Puissance de sortie nominale..700 W Fréquence micro-ondes....2450 MHz Volume de l'espace cuisson .... environ 14 litres Ø du plateau tournant......255 mm Conditions de service ......
  • Page 50 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................51 2. Bedoeld gebruik ..............................52 3. Leveringsomvang ............................... 52 4. Eigenschappen en functies ..........................53 5. Verklaring van pictogrammen .......................... 53 6. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ....................... 54 7. Algemene veiligheidsinstructies ........................56 8. Gevaren van microgolfstraling ......................... 58 9.
  • Page 51 1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 52 2. Bedoeld gebruik Het product is bestemd voor het verwarmen, gaar maken en ontdooien van levensmiddelen. Stroomvoorziening via een normaal stopcontact in de woning. Het product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare toepassingen zoals bijvoorbeeld: • kantinekeukens in bedrijven, bureaus of andere werkomgevingen •...
  • Page 53 4. Eigenschappen en functies • Groot kijkraam • 5 Hittestanden • Gemakkelijk te bedienen met draairegelaar • Ontdooifunctie • Verlichting kookruimte • Uitneembaar draaiplateau 5. Verklaring van pictogrammen Dit symbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
  • Page 54 6. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze om later weer te kunnen raadplegen. Volg alle veiligheidsaanwijzingen beslist op. • Dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden als ze onder supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren...
  • Page 55 • Onderhoud en reparaties waarvoor een afscherming tegen microgolfstraling verwijderd moet worden, mogen alleen door een gekwalificeerde vakman verricht worden • Verwarm vloeistoffen of andere voedingsmiddelen niet in gesloten houders omdat deze kunnen ontploffen. • Gebruik alleen kookaccessoires die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron.
  • Page 56 • Verwarm eieren, die in hun schil zitten, of hele, hard gekookte eieren nooit in een magnetron. Ze kunnen mogelijk uit elkaar spatten nadat ze verwarmd zijn. • Het product is bestemd om op een werkblad geplaatst te worden en mag niet in een kast worden neergezet. •...
  • Page 57 • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen. • Stel het product niet bloot aan mechanische druk. • Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
  • Page 58 • Zorg dat elektrische apparaten niet met vloeistof in contact komen. Zet voorwerpen waar vloeistof in zit niet naast het apparaat. Indien er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat zou terechtkomen, schakel dan de bijbehorende contactdoos stroomvrij (bijv. automatische zekering uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit de contactdoos.
  • Page 59 9. Productoverzicht POWER Zeit Auftauen(kg) 1 Glazen draaiplateau 2 Verlichting 3 Draairegelaar voor vermogen 4 Draairegelaar voor tijd/gewicht 5 Draairing 6 Draaiopzetstuk 7 Apparaatdeur 8 Deursluiting 9 Deurgreep...
  • Page 60 10. Voor het eerste gebruik • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Controleer of alles is geleverd en of het product tijdens het transport mogelijk beschadigd is. • Maak het product schoon. 11. Ingebruikname a) Product opstellen voor gebruik Het product mag niet in een kast worden geplaatst. Dek in geen geval de openingen van het product af en blokkeer ze niet.
  • Page 61 b) Netaansluiting Let er voordat u de stekker in het apparaat steekt op dat de op het product aangegeven apparatuurspanning met de beschikbare netspanning overeenkomt. Mocht de op het product aangegeven spanning niet overeenkomen met de netspanning die beschikbaar is, sluit het product dan niet aan.
  • Page 62 d) Vermogen instellen Stel met de draairegelaar voor vermogen (3) het vermogen (in Watt) in. Stand Percentage van het max. vermogen Vermogen (in Watt) 17 % 119 W 33 % 231 W 55 % 385 W 77 % 539 W 100 % 700 W Kies voor ontdooien stand 2.
  • Page 63 12. Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Trek de stekker uit het De stekker zit niet correct in het stopcontact en steek hem er na stopcontact. 10 seconden weer in. De zekering of de veiligheidsschakelaar zijn Raadpleeg een elektricien. Het product kan niet worden uitgezet.
  • Page 64 • Gebruik geen stoomspuit om het product schoon te maken. De stoom staat onder druk en kan op elektrische onderdelen in het binnenste van het apparaat condenseren en zo kortsluiting veroorzaken. • Gebruik geen grove, schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers omdat deze krassen kunnen aanbrengen op oppervlakken en glas kunnen laten barsten.
  • Page 65 15. Technische gegevens Bedrijfsspanning ......230 V/AC, 50 Hz Nominaal ingangsvermogen ..1050 W Nominaal uitgangsvermogen ... 700 W Microgolffrequentie ....2450 MHz Volume kookruimte ....ca. 14 L Draaiplateau-Ø ......255 mm Bedrijfscondities ......-10 tot +40 ºC, 30 - 93 % RV Opslagcondities......
  • Page 68 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.