ein. Drücke sie dabei soweit wie möglich nach unten. (Fig. 2)
Verbinde das schwarze Kabel des Batteriefachs (7) mit dem
Federanschluss F1 und das rote Kabel mit F2.
Step 1 (Fig. 2)
EN
Place the micro controller board (2) onto the base plate (1). Insert
two spring connectors (6) with its small ends first into the holes
VSS1 (F1) and VCC1 (F2) on the micro controller plate (2). Press
them down as far as possible. (Fig. 2)
Connect the black battery compartment cable (7) with the spring
connector F1 and the red cable with F2.
Étape 1 (graph. 2)
FR
Place la plaque à microcontrôleur (2) sur la plaque de montage (1).
Insère les bouts fins de deux raccordements à ressort (6) dans les
trous VSS1 (F1) et VCC1 (F2) de la plaque à microcontrôleur (2).
Pousse-les le plus loin possible vers le bas. (graph. 2)
Relie le câble noir du compartiment des piles (7) au raccordement à
ressort F1 et le câble rouge au raccordement à ressort F2 (graph. 8).
Fase 1 (Fig. 2)
IT
Appoggiare il pannello del microregolatore (2) sulla piastra base (1).
Prima di tutto inserire due connettori a molla (6) con le estremità sottili
nei fori VSS1 (F1) e VCC1 (F2) del pannello del microregolatore (2).
Allo stesso tempo, premere il più possibile verso il basso. (Fig. 2)
Collegare il cavo nero del vano batterie (7) con il connettore a molla
F1 e il cavo rosso con F2.
Paso 1 (fig. 2)
ES
Coloca la placa micro-reguladora (2) en la placa base (1). Introduce
los muelles elásticos (6) por su parte más estrecha en los agujeros
VSS1 (F1) y VCC1 (F2) de la placa micro-reguladora (2). Ajusta los
56