40 40
Unpacking and assembly
eng
1. Check that all parts are in the box. Fit the handle by carefully inserting
it into the lower main body. Make sure that the cable does not jam.
Déballage et assemblage
fra
1. Vérifi er que tous les éléments sont présents dans la boîte. Fixer le
manche en l'insérant avec précaution dans le corps inférieur de l'aspirateur.
Vérifi er que le câble interne n'est pas emmêlé.
Desembalaje y montaje
esp
1. Compruebe que la caja contenga todas las piezas. Para ajustar el asa,
insértela cuidadosamente en la carcasa principal inferior. Asegúrese de que
el cable no se atasque.
Disimballaggio e montaggio
ita
1. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti.
Montare l'impugnatura inserendola con cura nella parte inferiore del corpo
principale. Assicurarsi che il cavo non si inceppi.
Desembalar e montar
1. Verifi que se todas as peças estão na caixa. Ajuste a pega inserindo-a
por
cuidadosamente no corpo principal inferior. Certifi que-se de que o cabo não
fi ca preso.
Uitpakken en in elkaar zetten
1. Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Schuif de
ned
handgreep voorzichtig in het onderste deel van de stofzuiger. Let op dat het
snoer niet bekneld raakt.
Auspacken und Zusammenbau
1. Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Griff durch
de
vorsichtiges Einführen in das Geräte-Unterteil montieren. Darauf achten, dass
das Kabel nicht eingeklemmt wird.
Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση
1. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα βρίσκονται μέσα στο κουτί.
gre
Τοποθετήστε τη λαβή, εισάγοντάς την προσεκτικά στο κάτω μέρος του κυρίως
σώματος. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν μπλέκεται.
Packa upp och montera
1. Kontrollera att samtliga delar fi nns i kartongen. Sätt försiktigt fast
sve
handtaget i den nedre delen av dammsugaren. Se till att sladden inte fastnar.
Utpakking og montering
1. Kontroller at alle delene ligger i esken. Koble til håndtaket ved å
nor
skyve det forsiktig inn i den nedre delen av støvsugeren. Pass på at ledningen
ikke henger seg opp.
Udpakning og samling
dan
1. Kontroller, at alle delene er med i kassen. Montér håndtaget ved
forsigtigt at sætte det på den nederste hoveddel. Pas på, at ledningen ikke
sætter sig fast.
Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen
fi n
1. Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Asenna kahva
sovittamalla se varovasti runko-osaan. Varmista, että johto ei tartu kiinni.
Разопаковане и сглобяване
1. Проверете дали всички части се намират в кутията. Монтирайте
bul
дръжката, като внимателно я вмъкнете в долния основен корпус.
Проверете дали кабелът не се е заплел.
2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied.
Use a screwdriver or a coin.
2. Ajuster le manche en serrant la vis de blocage fournie. Utiliser un
tournevis ou une pièce de monnaie.
2. Asegure el asa ajustando el tornillo de sujeción incluido. Utilice un
destornillador o una moneda.
2. Fissare l'impugnatura serrando la vite di bloccaggio in dotazione con
un cacciavite o una moneta.
2. Fixe a pega apertando o parafuso de bloqueio fornecido. Utilize uma
chave de fendas ou uma moeda.
2. Zet de handgreep vast met de meegeleverde borgschroef. Gebruik een
schroevendraaier of een munt.
2. Griff durch Anziehen der mitgelieferten Feststellschraube sichern.
Schraubendreher oder Münze verwenden.
2. Ασφαλίστε τη λαβή, σφίγγοντας την παρεχόμενη βίδα ασφάλισης.
Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι ή κάποιο νόμισμα.
2. Säkra skaftet genom att skruva i den medföljande låsskruven. Använd en
skruvmejsel eller ett mynt.
2. Fest håndtaket ved å stramme låseskruen som følger med. Bruk en
skrutrekker eller en mynt.
2. Fastgør håndtaget ved at spænde den medfølgende låseskrue. Brug en
skruetrækker eller mønt.
2. Kiinnitä kahva kiristämällä mukana toimitettua lukitusruuvia. Käytä
ruuvimeisseliä tai kolikkoa.
2. Фиксирайте дръжката със затягане на приложения стопорен винт.
Използвайте отвертка или монета.