Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
Traduction des instructions
de service originales
J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG | Littau 3-5 | DE-35745 Herborn | Téléphone : +49 (0) 27 72 / 933-0
Fax : +49 (0) 27 72 / 933-100 | E-mail : info@herborner-pumpen.de | www.herborner-pumpen.de
herborner. ®
100 % REVÊTEMENT = 0 % CORROSION !
Pompe centrifuge monobloc avec revêtement
F
Variante F
F-PM
F-C
A-hF 01 FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HERBORNER pumpentechnik F Serie

  • Page 1 herborner. ® 100 % REVÊTEMENT = 0 % CORROSION ! Pompe centrifuge monobloc avec revêtement Instructions de service Variante F F-PM Traduction des instructions de service originales J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG | Littau 3-5 | DE-35745 Herborn | Téléphone : +49 (0) 27 72 / 933-0 A-hF 01 FR Fax : +49 (0) 27 72 / 933-100 | E-mail : info@herborner-pumpen.de | www.herborner-pumpen.de...
  • Page 2 Copyright Le transfert ainsi que la reproduction de ce document, son utilisation ou la communication de son contenu sont stricte- ment interdits, sauf autorisation explicite. Toute violation de ces règles entraîne une obligation de dommages et intérêts. Tous droits réservés.
  • Page 3 Déclaration de conformité CE Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5, DE-35745 Herborn Mme J. Weygand est habilitée à élaborer les documents techniques. Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG J. Weygand Littau 3-5, DE-35745 Herborn Par la présente, nous déclarons que la Pompe centrifuge monobloc avec revêtement herborner.F/ F-PM/ F-C...
  • Page 5 Table des matières Table des matières Généralités........... 6 Mise en service.......... 42 Utilisation conforme à la destination ..... 6 Modes de service et fréquences de mise 1.1.1 Information produit conformément à en service ............ 43 l'ordonnance 547/2012 ........7 Démarrage ..........43 Vue en éclaté...
  • Page 6 Généralités Généralités Attention ! Utilisation conforme à la destination Le transport de fluides qui attaquent chimiquement le matériau de la pompe Avec son revêtement intégral, la pompe herborner.F convient ou contiennent des composants abra- particulièrement à un fonctionnement dans les sites de sifs détruit la pompe et/ou le revête- baignade, les piscines ou parcs d'attractions.
  • Page 7 Généralités Les pompes centrifuges à protection Ex répondent aux exi- 1.1.1 Information produit conformément à l'ordonnance gences envers les moyens d'exploitation électriques pour 547/2012 les zones présentant un risque d'explosion selon • La valeur de référence IRM pour les pompes à eau avec la directive 94/9/CE du Conseil Européen du 23 mars 1994 le meilleur rendement est ≥...
  • Page 8 Généralités Vue en éclaté Variante F Variante F-PM Figure 1a Vue en éclaté (variante F/ F-PM) Variante F-C Figure 1b Vue en éclaté (variante F-C) Modèle spécial/ accessoires de 18,5 à 36 kW à partir de 37 kW...
  • Page 9 Généralités Pièces individuelles Robinet à boisseau sphérique Protecteur de roue Système Seal-Guard Corps de pompe Corps intermédiaire Couvercle du corps Béquille Roue 320.1 Roulement (côté opposé à l'entraînement) 320.2 Roulement (côté entraînement) 400.1 Joint plat 400.2 Joint plat Joint torique Bague labyrinthe 433.1 Garniture mécanique...
  • Page 10 Généralités Caractéristiques techniques 1.4.1 Désignation du type F040-220A-0114H-W2B-EX 5 6 7 Codification de Numéro Désignation Signification type Construction herborner.F Diamètre nominal tubulure de refou- DN 40 lement DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 Cote de construction Diamètre centrage Version...
  • Page 11 Généralités 1.4.2 Roues Attention ! Une marche à sec de la pompe détruit la garniture mécanique ! L'application de roues multicanaux fermées Assurer un refroidissement et un pour des fluides purs et légèrement impurs. graissage suffisants des surfaces coulissantes. 1.4.3 Installation Les pompes sont livrées en diverses installations : Danger ! Une atmosphère à...
  • Page 12 Généralités Les caractéristiques exactes du moteur se trouvent sur la 1.4.6 Dimensions, poids, données de puissance plaque signalétique du moteur. Les dimensions, les cotes de montage et les poids se trou- vent au chapitre 5.2 Dimensions. Les dossiers de commande et les indications sur la plaque signalétique fournissent les caractéristiques de puissance et les données de raccorde- ment du type de pompe respectif.
  • Page 13 Généralités Correction de puissance : Réduire la puissance selon les préconisations du fabricant du moteur quand ce dernier est utilisé avec des températures ambiantes > 40° C ou à des altitudes > 1000 m au-dessus du niveau de la mer. Pour cela, contacter le fabricant de la pompe.
  • Page 14 Sécurité Sécurité Les mots de signal suivants signifient Remarques / explications Indique un danger immédiat. Si ce danger Danger ! n'est pas évité, il aura pour conséquence la Les symboles suivants signifient mort ou des blessures graves. Avertissement d'endroit dangereux Indique une situation potentiellement dan- Avertisse- gereuse.
  • Page 15 Sécurité Légendes relatives aux illustrations 2a et 2b 1. Nº d'ordre Important ! 2. Désignation du type Indiquer impérativement le type de pompe ainsi que le nu- 3. N° art. méro de commande pour toute demande ou commande de pièces de rechange. 4.
  • Page 16 Sécurité Système Seal-Guard Interfaces sur la pompe Un système Seal-Guard fonctionnel empêche la marche à sec de la garniture mécanique pendant env. deux minutes, grâce au réservoir de fluide. Ce qui permet de préserver le bon fonctionnement de la pompe. Contrôle Intervalle Méthode...
  • Page 17 Sécurité L'exploitant doit se procurer l'autorisation d'exploitation locale et respecter les conditions associées. Important ! Il doit en outre respecter les dispositions légales locales pour Une personne est considérée comme étant instruite après - la sécurité du personnel (directives de - qu'un spécialiste lui a appris les tâches qui lui incombent prévention des accidents) et les possibles dangers résultant d'un comportement...
  • Page 18 Avis généraux de danger Avis généraux de danger Personnel de montage, opérateur et d'entretien Le personnel de montage, opérateur et d'entretien est Dangers responsable du transport, de l'installation, du montage, du fonctionnement, du nettoyage et de l'élimination des pertur- bations de la pompe. Avertissement ! Les travaux d'entretien et de réparation 1.
  • Page 19 Avis généraux de danger Procédures de mise hors service Respecter les procédures de mise hors service suivantes avant tous les travaux de nettoyage, d'entretien et/ou de réparation (uniquement par des personnels qualifiés à cet effet). Avertissement ! Le courant électrique peut provoquer la mort.
  • Page 20 Transport Transport Emballage pour le transport par camion La pompe est emballée et fixée sur une palette pour le Fourniture transport par camion. Consulter la confirmation de commande pour l'étendue détaillée de la livraison. 4.2.2 Entreposage intermédiaire L'emballage de transport de la pompe et des pièces de Transport et emballage rechange est prévu lors de la livraison pour une durée d'en- treposage d'environ 3 mois.
  • Page 21 Transport 4.3.2 Transport avec une grue - La grue doit présenter une portance ap- propriée pour le poids total de la pompe. - L'opérateur doit posséder le permis de grutier. - Accrocher la pompe avec les moyens d'arrimage appropriés (par ex. traverse, sangle d'arrimage, câble) en respectant les points de fixation et la transporter.
  • Page 22 Installation / intégration Installation / intégration Important ! Installation Pour la manipulation optimale des pompes avec revêtement, Préparer le site d'installation en fonction des dimensions il est recommandé d'utiliser des rondelles lors du vissage de la pompe. de la bride sur les conduites et lors de la fixation de pieds de la pompe sur la fondation.
  • Page 23 Installation / intégration Attention ! Un corps de pompe et un couvercle de corps chauds constituent un risque Placer la cartouche de mor- de brûlure pour les mains et les bras. tier dans le trou. Ne pas toucher la pompe pour le transport de l'eau chaude.
  • Page 24 Installation / intégration Dimensions 5.2.1 Dimensions de la variante F/ F-PM Modèle à vis sans tête Figure 6a Dimensions variante F/F-PM (modèle à vis sans tête) Modèle à bride Figure 6b Dimensions variante F/F-PM (version à bride) Cotes du raccordement de bride selon DIN 2501 PN 10 Dimensions avec convertisseur de fréquence intégré...
  • Page 25 Installation / intégration Modèle à glissière de fondation (≥ 37 kW) Figure 6c Dimensions variante F/ F-PM (modèle à glissière de fondation (≥ 37 kW)) Variante F, 50 Hz, 1 500 tr/min Type ø k [kW] [kg] F032-200A 0,55 180 160 340 135 260 100 157 240 190 140 161 4 x M16 x 45 150 F032-200A...
  • Page 26 Installation / intégration Type ø k [kW] [kg] F065-200A 559 100 225 180 405 150 285 125 177 320 250 170 208 4 x M16 x 45 150 F065-200A 573 100 225 180 405 150 285 125 196 320 250 170 199 4 x M16 x 45 150 F065-220A 568 100...
  • Page 27 Installation / intégration Type ø k [kW] [kg] F150-270B 150 200 875 160 160 370 315 685 313 560 150 200 315 550 450 350 150 262 F150-270B 18,5 150 200 911 160 160 370 315 685 313 560 150 200 350 550 450 350 150 309 F150-270B 150 200 938 160 160...
  • Page 28 Installation / intégration Type ø k [kW] [kg] F065-240A 564 100 250 200 450 184 340 120 160 196 360 280 200 190 4 x M16 x 45 150 F065-240A 605 100 250 200 450 184 340 120 160 218 360 280 200 200 4 x M16 x 45 150 108 F065-240A 646 100...
  • Page 29 Installation / intégration Type ø k [kW] [kg] F150-300A 26,4 150 200 977 160 160 330 280 610 268 480 150 200 388 550 450 350 150 353 F150-400A 44,4 150 200 1065 160 450 315 765 270 513 150 200 433 550 450 360 150 554 F150-400A 150 200 1155 160...
  • Page 30 Installation / intégration Type ø k [kW] [kg] F065-200A 13,2 725 100 225 180 405 150 285 125 315 320 250 170 216 4 x M16 x 45 150 181 F065-200A 763 100 225 180 405 150 285 125 315 320 250 170 216 4 x M16 x 45 150 192 Variante F-PM, 1 500 tr/min Type...
  • Page 31 Installation / intégration Type ø k [kW] [kg] F080-255A 100 627 125 280 200 480 190 357 120 160 220 400 315 240 221 8 x M16 x 45 150 112 F080-330A 100 757 125 315 250 565 248 462 120 160 260 400 315 240 247 8 x M16 x 45 150 187 F080-330A 100 794 125...
  • Page 32 Installation / intégration Variante F-PM, 3 000 tr/min Type ø k [kW] [kg] F032-200A 180 160 340 135 260 100 196 240 190 140 175 4 x M16 x 45 150 F040-160A 160 132 292 120 230 100 176 240 190 140 169 4 x M16 x 45 150 F040-160A 160 132 292 120 230...
  • Page 33 Installation / intégration 5.2.2 Dimensions variante F-C Modèle à vis sans tête Figure 6d Dimensions variante F-C (modèle à vis sans tête) Modèle à bride Figure 6e Dimensions variante F-C (modèle à bride) Cote du raccordement de bride selon DIN 2501 PN 10 Dimensions avec convertisseur de fréquence intégré...
  • Page 34 Installation / intégration Variante F-C, 1500 (60 Hz : 1 800 tr/min) [kW] [kW] Type ø k [kg] F040-220A 534 100 200 160 360 157 295 100 192 265 212 165 194 4 x M16 x 45 150 F040-270A 528 100 200 180 380 157 295 100 192 265 212 165 188 4 x M16 x 45 150...
  • Page 35 Installation / intégration [kW] [kW] Type ø k [kg] F125-270A 13,2 125 150 707 140 355 250 605 209 390 120 160 258 400 315 240 245 8 x M16 x 45 150 163 F125-270A 125 150 712 140 355 250 605 209 390 120 160 258 400 315 240 250 8 x M16 x 45 150 163 F125-270B 13,2 125 150 719 140...
  • Page 36 Installation / intégration Caractéristiques techniques 50 Hz : 3 000 tr/min (400 V) [kW] I [A] dB(A) Variante F 50 Hz : 1 500 tr/min (400 V) [kW] I [A] dB(A) 10,3 0,37 13,5 0,55 11,0 20,0 0,75 15,0 26,5 60 Hz : 3 600 tr/min (460 V) [kW] I [A]...
  • Page 37 Installation / intégration Variante F-C 150 Hz : 3 000 tr/min (400 V) 50 Hz : 1 500 tr/min (400 V) [kW] [kW] I [A] dB(A) 1,65 [kW] I [A] dB(A) 2,42 3,28 3,15 5,93 8,06 12,5 11,0 11,83 17,6 12,0 15,0 15,96...
  • Page 38 Installation / intégration Raccordement électrique Avertissement ! Seul un électricien est habilité à procéder au raccordement électrique. Le courant électrique peut provoquer la mort. Prévoir le raccordement d'une com- pensation de potentiel entre le corps de Important ! pompe et la mise à la terre du bâtiment. Respecter les instructions de service jointes aux moteurs à...
  • Page 39 Installation / intégration Contrôle du sens de rotation Une mise en service de courte durée de la pompe (pas de protection antidéflagrante) de max. 3 s ne présente aucun Procéder à un contrôle consciencieux du sens de rotation à danger de marche à sec . chaque première mise en service ainsi qu'à...
  • Page 40 Installation / intégration Variante F/ F-C Tension moteur (plaque signalétique du moteur) Tension de Fréquence service de service 400/690V 5/3 50Hz 230/400V 5/3 50Hz 655-725V 3 50Hz 275/480V 5/3 60Hz 448-480V 5 60Hz 460-500V 5 60Hz A propos du déclencheur W2 U2 220-240V 50Hz...
  • Page 41 Installation / intégration Conduite de refoulement Variante Moteur Plage - poser à l'abri du gel, F/ F-C 50 Hz 30-50 Hz - étayer et 60 Hz 30-60 Hz - raccorder sans tension. F-PM 1 500 tr/min 900 à 1 500 tr/min Les forces et couples des conduites ne doivent pas agir sur 3 000 tr/min 1 800 à...
  • Page 42 Mise en service Mise en service Attention ! Vérifier la pompe avant la mise en service et procéder à un Une marche à sec de la pompe détruit contrôle du fonctionnement. Respecter en particulier les la garniture mécanique ! instructions suivantes : Remplir la pompe et la conduite - tourner l'arbre moteur plusieurs fois à...
  • Page 43 Mise en service Modes de service et fréquences de mise en ser- Démarrage vice Pour le démarrage de la pompe Tous les types sont conçus pour le mode de service S1 1. Fermer les vannes d'arrêt et les robinets (mode continu) lorsque la pompe est remplie. d'arrêt des manomètres, 2.
  • Page 44 Entretien / nettoyage Entretien / nettoyage Remarque ! Seul le personnel qualifié est habilité à procéder aux travaux Les fluides transportés nocifs peuvent entraîner des risques d'entretien et de nettoyage. Ce personnel doit recevoir un pour la santé. équipement de protection personnelle (par ex. gants de protection).
  • Page 45 Entretien / nettoyage Danger ! Attention ! Une décharge d'étincelles constitue Un mouvement rotatif insuffisant de un risque d'explosion mortellement l'arbre moteur entraîne un blocage de dangereux. la roue et une défaillance de la garni- ture mécanique ! Avant le démontage de la pompe dans des zones à...
  • Page 46 Entretien / nettoyage Pour les commandes de pompes, il est recommandé de 7.3.1 Dispositif de regraissage programmer un démarrage automatique de la pompe pour Il existe en fonction du fabricant du moteur un dispositif de une durée maximale de 3 secondes au moins toutes les regraissage standard pour les moteurs à...
  • Page 47 Entretien / nettoyage Danger ! Important ! Une atmosphère à risque d'explosion - Ne pas surgraisser les paliers. mortellement dangereuse est engen- - Eliminer la graisse conformément aux prescriptions. drée par la défaillance de la garniture mécanique. Lors de l'utilisation dans de l'eau brute ou industrielle, consul- Assurer le fonctionnement de la gar- ter le fabricant pour la sélection de la graisse.
  • Page 48 Entretien / nettoyage Rincer soigneusement la pompe à l'eau claire et la nettoyer consciencieusement avant de l'arrêter et de l'entreposer Important ! pendant une période prolongée. Les résidus d'impuretés L'ensemble des vis et écrous (rotation vers la droite) doit être séchés, les dépôts de tartre et autres peuvent bloquer la serré...
  • Page 49 Entretien / nettoyage Quantité d'huile : 1 500/1 800 tr/min La quantité d'huile nécessaire est disponible dès que le vase d'expansion du système Seal-Guard est rempli à moitié (voir Puissance moteur en kW Type ~ Huile en l chapitre 9.2.2 Montage sur le type avec système Seal-Guard, 50 Hz 60 Hz point 16-20).
  • Page 50 Entretien / nettoyage 3 000/3 600 tr/min Puissance moteur en kW Type ~ Huile en l 50 Hz 60 Hz F032-200A F040-160A F040-160A F040-160A F040-220A F040-220A F040-220A 13,2 F040-220A F050-160A F050-160A F050-160A F050-160A F050-160A F065-200A 13,2 F065-200A Mise au rebut En l'absence d'accord de reprise ou d'enlèvement, les com- posants désassemblés doivent être revalorisés : - mettre les métaux à...
  • Page 51 Perturbation / cause / dépannage Perturbation / cause / dépan- Perturbation Cause Dépannage nage La pompe a un La densité du Diluer le fluide rendement trop fluide transporté transporté ou Les faits et instructions relatifs aux « Perturbations, cause, faible. est trop élevée.
  • Page 52 Perturbation / cause / dépannage Perturbation Cause Dépannage Perturbation Cause Dépannage La pompe vibre Roulement défec- Remplacer le Le palier chauffe Le palier tourne Rajouter de la ou fait du bruit. tueux. roulement. sans graissage : graisse, si néces- il manque de la saire remplacer le Le roulement Nettoyer le roule-...
  • Page 53 Démontage / montage Démontage / montage Important ! La pompe est essentiellement composée d'acier. Eliminer Il est interdit de forcer d'une quelconque manière lors du la pompe, les huiles et les détergents dans le respect des démontage et du montage de la pompe. directives environnementales en vigueur localement.
  • Page 54 Démontage / montage Attention ! Le fluide transporté qui s'échappe peut brûler les mains et les bras. Lever le module de rechange desserré du corps de pompe Mettre le corps de pompe hors pres- (101). sion. Ne vidanger la pompe qu‘ensuite. 9.1.1 Vidange de la pompe herborner.F-C Purger l'air de la pompe en ouvrant le robinet à...
  • Page 55 Démontage / montage 9.1.3 Démontage sur le type avec système Seal-Guard Desserrer les vis de connexion du moteur de groupe de pom- page monobloc (802) et du Desserrer les vis de connexion corps intermédiaire (113). du corps de pompe (101) et du corps intermédiaire (113).
  • Page 56 Démontage / montage Important ! La pompe doit reposer horizontalement. Enlever la rondelle (554). Le vase d'expansion doit se trouver dans cette position en bas. Laisser s'écouler la totalité de l'huile. Soulever la roue (230). Fermer le capuchon du vase d'expansion du système Seal-Guard.
  • Page 57 Démontage / montage Nettoyer les dépôts et les impuretés de l'arbre moteur en acier chrome-nickel avec les abrasifs les plus fins. Remarque ! Retirer les dépôts du siège d'adaptation du joint torique. Une surface d'adaptation endommagée ne garantit pas une étanchéité...
  • Page 58 Démontage / montage 9.2.1 Montage du modèle standard Visser le corps intermédiaire Faire attention lors de l'introduction de la contrebague sen- (113) avec le moteur de sible à la pression groupe de pompage mono- bloc (802). - à une répartition uniforme de la pression, - à...
  • Page 59 Démontage / montage Important ! - Pour le type avec groupe de pompage monobloc (802), visser le moteur avec la glissière de fondation (593). Enfoncer la roue (230) sur - Déterminer la course libre de la roue (230) en la tournant ! l'arbre moteur (819).
  • Page 60 Démontage / montage Enfoncer la contrebague avec Important ! le joint torique de la garniture Ne pas endommager ni enfoncer de travers la contrebague mécanique (433.1) dans le de la garniture mécanique sur le filetage et au transfert de corps intermédiaire (113) à l'arbre moteur.
  • Page 61 Démontage / montage Important ! - Dégraisser impérativement la surface de l'arbre ! Serrer l'écrou (920). - La précontrainte des ressorts est obtenue par le montage de la roue. Enfoncer la bague coulis- sante rotative avec le soufflet et le ressort sur l'embase de l'arbre moteur avec pré- caution avec l'aide de mon- Poser le joint plat (400.2)
  • Page 62 Démontage / montage Mettre le bloc de pompage en service (cf. chapitre 6 Mise en service). Important ! - La pompe doit reposer horizontalement. 9.2.3 Montage des flexibles de refroidissement de la - Utiliser de l'huile de paraffine. pompe herborner.F-C - Ne pas mélanger les types d'huile différents.

Ce manuel est également adapté pour:

F-pm serieF-c serie