Télécharger Imprimer la page
CAZEBOO NOOSA 400L300 Notice De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour NOOSA 400L300:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

NOOSA 400L300
COM-000495
[x1]
COM-000496
[x1]
X 2
7/8H
EN
FR
DE
ES
PT
IT
NL
PL
FI
SE
DK
INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI
MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / NSTRUKCJA MONTAŻU / KÄYTTÖOHJEET / BRUKSANVISNING / BRUGSANVISNING

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAZEBOO NOOSA 400L300

  • Page 1 NOOSA 400L300 COM-000495 [x1] COM-000496 [x1] 7/8H INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / NSTRUKCJA MONTAŻU / KÄYTTÖOHJEET / BRUKSANVISNING / BRUGSANVISNING...
  • Page 2 BEFORE STARTING THE INSTALLATION : • Please read all the instructions in this manual before starting to install your Pergola • Please check the contents of each box thanks to the parts list • Do not discard cartons until the product is fully assembled •...
  • Page 3 BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN : • Bitte lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch, bevor Sie mit der Installation Ihrer Pergola beginnen. • Überprüfen Sie bitte den Inhalt jedes Kartons anhand der Stückliste. • Werfen Sie die Kartons nicht weg, bevor das Produkt vollständig montiert ist. •...
  • Page 4 VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT : • Lees alle instructies in deze handleiding voordat u begint met de installatie van uw Pergola. • Controleer de inhoud van elke doos dankzij de onderdelenlijst • Gooi de dozen pas weg als het product volledig gemonteerd is. •...
  • Page 5 ENNEN ASENNUKSEN ALOITTAMISTA : • Lue kaikki tämän käyttöohjeen ohjeet ennen kuin aloitat Pergolan asennuksen. • Tarkista kunkin laatikon sisältö osaluettelon avulla. • Älä hävitä pahvilaatikoita ennen kuin tuote on täysin koottu. • Ennen tämän tuotteen ostamista tai kokoamista ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tilapäisten rakenteiden asentamisen osalta.
  • Page 6 Inventory Inventory / Inventaire / Inventar / Inventario / Inventário / Inventaris / Inwentaryzacja / Inventaario / Inventarieförteckning / Opgørelse 74+2 M6 * 15 mm 10+1 M6 * 18 mm ST5.5×20...
  • Page 10 D1 1 D2 1 D3 1 D4 1 R 12...
  • Page 19 wood / bois / holz / madera / legno / madeira / hout / puu / drewno / trä / træ...
  • Page 20 concrete / béton / hormigón / Beton / betão / cemento armato / beton / beton / betoni / konkret / konkret...
  • Page 21 Maintenance tips 1/ Product Properties For outdoor use only. The frame is made of steel parts, a material renowned for its durability and strength. The roof is made of polyester. This is a synthetic fabric that provides very good resistance, good elasticity.This fabric also has the benefit of not wrinkling.
  • Page 22 Regular maintenance It is important to maintain your product properly so that it does not deteriorate. A steel structure has the advantage that you don’t need to invest in products or equipment that are too specific. All you need is : - A soft sponge ;...
  • Page 23 Cela n’entraînera aucune perte de fonctionnalité du produit. 2/ Précautions d’utilisation Nous ne pouvons garantir la durabilité du produit lors de conditions météorologiques difficiles. Il est suggéré d’éviter d’être à proximité ou sous la structure en cas de temps pluvieux et tempétueux.
  • Page 24 - N’utilisez pas de jet à haute pression. Pour la toile, enlevez-la de son armature, dépliez-la et étendez-la sur la pelouse ou la terrasse (évitez les surfaces caillouteuses qui risquerait de l’abimer). Passez un coup de brosse ou balayette pour dégrossir le nettoyage et enlever toutes les saletés qui se sont accumulées comme la poussière, les feuilles etc…...
  • Page 25 3/ Mantenimiento Es habitual que el producto presente un desgaste natural con el paso del tiempo y el uso, lo que se traduce en un deterioro de los colores y los acabados superficiales, de las funciones mecánicas y de la estanqueidad de los elementos. Exposición a los rayos UV Es normal que materiales como los textiles y las pinturas se decoloren con la luz ultravioleta.
  • Page 26 Pflegetipps 1/ Produkt Eigenschaften Nur für den Außenbereich geeignet. Das Gestell besteht aus Stahlteilen, einem Material, das für seine Haltbarkeit und Stärke bekannt ist. Das Dach ist aus Polyester gefertigt. Es handelt sich um ein synthetisches Gewebe, das sehr widerstands- fähig und elastisch ist.
  • Page 27 Ihr Produkt muss regelmäßig gewartet werden, um funktionsfähig zu bleiben. Wenn Sie diese Reparaturen regelmäßig selbst durchführen, können Sie die Langlebigkeit des Produkts verbessern. Denken Sie daran, die Komponenten regelmäßig nachzuspannen. Regelmäßige Wartung Es ist wichtig, Ihr Produkt ordnungsgemäß zu warten, damit es sich nicht verschlechtert. Eine Stahlkonstruktion hat den Vorteil, dass Sie nicht in allzu spezielle Produkte oder Geräte inves- tieren müssen.
  • Page 28 Consigli per la manutenzione 1/ Prodotto Proprietà Solo per uso esterno. Il telaio è realizzato con parti in acciaio, un materiale noto per la sua durata e resistenza. Il tetto è in poliestere. È un tessuto sintetico che offre un’ottima resistenza, una buona elasticità. Questo tessuto ha anche il vantaggio di non stropicciarsi.
  • Page 29 Manutenzione regolare È importante effettuare una corretta manutenzione del prodotto per evitare che si deteriori. Una struttura in acciaio ha il vantaggio di non dover investire in prodotti o materiali troppo specifici. Tutto ciò che serve è : - Una spugna morbida; - Un panno in microfibra;...
  • Page 30 Dicas de manutenção 1/ Produto Imóveis Apenas para uso exterior. A estrutura é feita de peças de aço, um material conhecido pela sua durabilidade e resistência. O telhado é feito de poliéster. Este é um tecido sintético que oferece muito boa resistência, boa elasticidade.
  • Page 31 específicos. Tudo o que precisa é : - Uma esponja macia ; - Um pano em microfibra; - E um jacto de água. Uma vez feita a limpeza, enxaguar com água limpa (pode usar um jacto, se não for de alta pressão). Não se esqueça de enxaguar também os pés para que não reste sujidade.
  • Page 32 Tips voor onderhoud 1/ Product Eigenschappen Alleen voor gebruik buitenshuis. Het frame is gemaakt van stalen onderdelen, een materiaal dat bekend staat om zijn duurzaamheid en sterkte. Het dak is gemaakt van polyester. Dit is een synthetische stof die een zeer goede weerstand biedt, goed elastisch is.
  • Page 33 onderdelen regelmatig aan te draaien. Regelmatig onderhoud Het is belangrijk om uw product goed te onderhouden zodat het niet verslechtert. Een staalconstructie heeft het voordeel dat u niet hoeft te investeren in al te specifieke producten of apparatuur. Alles wat u nodig heeft is : - Een zachte spons;...
  • Page 34 Wskazówki dotyczące konserwacji 1/ Produkt Właściwości Tylko do użytku zewnętrznego. Rama wykonana jest z elementów stalowych, materiału znanego ze swojej trwałości i wytrzymałości. Dach wykonany jest z poliestru. Jest to tkanina syntetyczna, która zapewnia bardzo dobrą odporność, dobrą elastyczność. Zaletą tej tkaniny jest również to, że nie marszczy się. Montaż...
  • Page 35 Dokręcanie Twój produkt wymaga regularnej konserwacji, aby zachować funkcjonalność. Wykonywanie tych napraw samodzielnie w regularnych odstępach czasu może zwiększyć trwałość produktu. Pamiętaj, aby regularnie dokręcać elementy. Regularna konserwacja Ważne jest, aby odpowiednio konserwować swój produkt, aby nie uległ on zniszczeniu. Konstrukcja stalowa ma tę...
  • Page 36 Tips til vedligeholdelse 1/ Produkt Egenskaber Kun til udendørs brug. Rammen er fremstillet af ståldele, et materiale, der er kendt for sin holdbarhed og styrke. Taget er fremstillet af polyester. Dette er et syntetisk stof, der giver en meget god modstandsdygti- ghed, god elasticitet.
  • Page 37 Dit produkt har brug for regelmæssig vedligeholdelse for at forblive funktionelt. Hvis du selv foreta- ger disse reparationer regelmæssigt, kan du forbedre produktets levetid. Husk at spænde kompo- nenterne regelmæssigt. Regelmæssig vedligeholdelse Det er vigtigt at vedligeholde dit produkt korrekt, så det ikke forringes. En stålkonstruktion har den fordel, at du ikke behøver at investere i produkter eller udstyr, der er for specifikke.
  • Page 38 Huoltovihjeitä 1/ Tuote Ominaisuudet Vain ulkokäyttöön. Runko on valmistettu teräsosista, materiaalista, joka on tunnettu kestävyydestään ja lujuudestaan. Katto on valmistettu polyesteristä. Kyseessä on synteettinen kangas, joka tarjoaa erittäin hyvän kestävyyden, hyvän elastisuuden. Tämän kankaan etuna on myös se, ettei se rypisty. Asennus Tämän tuotteen valmistus ja kokoonpano edellyttävät, että...
  • Page 39 Teräsrakenteella on se etu, että sinun ei tarvitse investoida liian erityisiin tuotteisiin tai laitteisiin. Tarvitset vain: - Pehmeä sieni; - Mikrokuituliina; - Ja vesisuihku. Puhdistuksen jälkeen huuhtele puhtaalla vedellä (voit käyttää suihkua, jos se ei ole korkeapai- neinen). Älä unohda huuhdella myös jalkoja, jotta likaa ei jää jäljelle. Lopuksi voit viimeistellä...
  • Page 40 Tips för underhåll 1/ Produkt Egenskaper Egenskaper Endast för utomhusbruk. Stommen är tillverkad av ståldelar, ett material som är känt för sin hållbarhet och styrka. Taket är tillverkat av polyester. Detta är ett syntetiskt tyg som ger mycket god motståndskraft, god elasticitet.
  • Page 41 Skärpning av Din produkt behöver regelbundet underhåll för att förbli funktionell. Om du själv utför dessa reparationer regelbundet kan du förbättra produktens livslängd. Kom ihåg att dra åt komponenterna regelbundet. Regelbundet underhåll Det är viktigt att underhålla din produkt ordentligt så att den inte försämras. En stålkonstruktion har fördelen att du inte behöver investera i produkter eller utrustning som är alltför specifika.

Ce manuel est également adapté pour:

Com-000495Com-000496