Télécharger Imprimer la page
CAZEBOO KLEO 800L300 Notice De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour KLEO 800L300:

Publicité

Liens rapides

KLEO 800L300
COM-000382
COM-000383
EN
FR
DE
INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI
MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / NSTRUKCJA MONTAŻU / KÄYTTÖOHJEET / BRUKSANVISNING / BRUGSANVISNING
[x2]
[x2]
7/8H
ES
PT
IT
NL
COM-000779
COM-000384
X 2
PL
FI
SE
DK
[x1]
[x2]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAZEBOO KLEO 800L300

  • Page 1 KLEO 800L300 COM-000382 [x2] COM-000779 [x1] COM-000383 [x2] COM-000384 [x2] 7/8H INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / NSTRUKCJA MONTAŻU / KÄYTTÖOHJEET / BRUKSANVISNING / BRUGSANVISNING...
  • Page 2 35 kg/m² BEFORE STARTING THE INSTALLATION : • Please read all the instructions in this manual before starting to install your Pergola. • Please check the contents of each box thanks to the parts list. • Do not discard cartons until the product is fully assembled. •...
  • Page 3 ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR : • Por favor, lea todas las instrucciones de este manual antes de empezar a instalar su pérgola • Compruebe el contenido de cada caja con la lista de piezas • No deseche las cajas hasta que el producto esté completamente montado •...
  • Page 4 ANTES DE COMEÇAR A INSTALAÇÃO : • Por favor leia todas as instruções deste manual antes de começar a instalar a sua Pérgola • Por favor, verifique o conteúdo de cada caixa em relação à lista de peças • Não deitar fora as caixas até o produto estar completamente montado •...
  • Page 5 FØR INSTALLATIONEN PÅBEGYNDES : • Læs venligst alle instruktionerne i denne manual, før du begynder at installere din pergola. • Kontroller indholdet af hver kasse takket være styklisten • Kassér ikke kasserne, før produktet er fuldt monteret • Før du køber eller samler dette produkt, skal du konsultere dine lokale myndigheder vedrørende installation af midlertidige konstruktioner.
  • Page 8 Size of BruceM-0: Size of Bruce M-0 /Taille de Bruce M-0 / Grose von Bruce M-0 /Talla de Bruce M-0 /Tamanho de Bruce M-0 / Dimensioni di Bruce M-0 / Grootte van Bruce M-0 / Wielkosé Bruce M-0 / Bruce M-0:n koko / Storlek pa Bruce M-0 / Storrelse af Bruce M-0 Area of installation requirement: Area of intallation requirement / Zone d'installation requise/ Erforderlicher lnstallationsbereich / Zona de instalacion requerida / Area de intalacaa necessaria / Area di installazione richiesta / Vereiste oppervlakte van de installatie / Wymaganv obszar instalacji / Asennusalueen vaatimus / Krav pa...
  • Page 13 Bd-1 Bd-8 "" Bd-E33 Bd-4 Bd-8 Bd-E27 � Bd-E28...
  • Page 14 ■...
  • Page 15 � �...
  • Page 40 KLEO KIT INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / NSTRUKCJA MONTAŻU / KÄYTTÖOHJEET / BRUKSANVISNING / BRUGSANVISNING...
  • Page 49 Maintenance tips 1/ Product Properties For outdoor use only. The frame is made of aluminium parts, a material renowned for its lightness, strength and resis- tance to the harshest weather conditions. Moreover, it doesn’t rust. Assembly The manufacture and assembly of this product requires that there is a gap between the individual parts.
  • Page 50 It is important to maintain your product properly so that it does not deteriorate. An aluminium structure has the advantage that you don’t have to invest in products or equipment that are too specific. All you need is: - A soft sponge; - A microfiber cloth;...
  • Page 51 L’accumulation d’eau, de feuilles mortes ou d’objets sur le toit contribue à sa dégradation et à celle de la structure : veillez à le nettoyer régulièrement. Nous déconseillons les sources de chaleur et luminaire sur ou à proximité de la structure. 3/ Entretien Il est courant que le produit présente une usure naturelle avec le temps et l’utilisation qui se traduit par une détérioration des couleurs et des états de surface, des fonctions mécaniques et du serrage...
  • Page 52 Consejos de mantenimiento 1/ Producto Propiedades Sólo para uso en exteriores. El bastidor está fabricado con piezas de aluminio, un material conocido por su ligereza, solidez y resistencia a las condiciones climáticas más duras. Además, no se oxida. Montaje La fabricación y el montaje de este producto requieren que haya un espacio entre las piezas indivi- duales.
  • Page 53 Mantenimiento regular Es importante mantener el producto adecuadamente para que no se deteriore. Una estructura de aluminio tiene la ventaja de que no es necesario invertir en productos o mate- riales demasiado específicos. Todo lo que necesitas es : - Una esponja suave; - Un paño de microfibra;...
  • Page 54 2/ Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Wir können keine Garantie für die Haltbarkeit des Produkts bei schwierigen Wetterbedingungen übernehmen. Es wird empfohlen, bei regnerischem Wetter den Aufenthalt in der Nähe oder unter der Struktur zu vermeiden. Sobald ein größeres Wetterereignis vorüber ist, empfehlen wir Ihnen, den allgemeinen Zustand der Struktur vor der Benutzung zu überprüfen.
  • Page 55 Zum Schluss können Sie die Struktur mit einem Mikrofasertuch abwischen, um sie zu trocknen und ihren Glanz wiederherzustellen. - Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Reinigungsmittel (Bleichmittel, Aceton usw.), die das Aluminium beschädigen könnten. - Verwenden Sie keine Bürste mit harten Borsten, da diese die Struktur ebenfalls beschädigen könnten.
  • Page 56 È comune che il prodotto mostri una naturale usura nel tempo e con l’uso, con conseguente dete- rioramento dei colori e delle finiture superficiali, delle funzioni meccaniche e dell’irrigidimento degli elementi. Esposizione ai raggi UV È normale che i materiali si scoloriscano a causa dei raggi UV, come le vernici. Ogni raggio di sole o di luna crea una nuova variazione nel materiale.
  • Page 57 Dicas de manutenção 1/ Produto Imóveis Apenas para uso exterior. A estrutura é feita de peças de alumínio, um material conhecido pela sua leveza, força e resistência às mais duras condições climatéricas. Além disso, não enferruja. Assembleia O fabrico e montagem deste produto exige que haja um intervalo entre as partes individuais. Como resultado, observam-se geralmente lacunas de até...
  • Page 58 Manutenção regular É importante manter o seu produto correctamente para que ele não se deteriore. Uma estrutura de alumínio tem a vantagem de não ter de investir em produtos ou materiais dema- siado específicos. Tudo o que precisa é : - Uma esponja macia ;...
  • Page 59 2/ Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Wij kunnen de duurzaamheid van het product in moeilijke weersomstandigheden niet garanderen. Wij raden u aan om bij regenachtig weer niet in de buurt of onder de constructie te zijn. Zodra een grote weersomstandigheid voorbij is, raden wij u aan de algemene toestand van de structuur te beoordelen vóór gebruik.
  • Page 60 Ten slotte kunt u uw werk afmaken door de structuur af te nemen met een microvezeldoek om hem te drogen en zijn glans te herstellen. - Gebruik geen schurende producten of detergenten (bleekmiddel, aceton, enz.) die het aluminium kunnen beschadigen. - Gebruik geen harde borstel, die de structuur eveneens zou kunnen beschadigen.
  • Page 61 3/ Konserwacja Powszechne jest, że produkt wykazuje naturalne zużycie wraz z czasem i użytkowaniem, co powoduje pogorszenie kolorów i wykończenia powierzchni, funkcji mechanicznych i dokręcenie elementów. Narażenie na działanie promieniowania UV To normalne, że materiały takie jak farby odbarwiają się pod wpływem promieniowania UV. Każdy promień...
  • Page 62 Tips til vedligeholdelse 1/ Produkt Egenskaber Kun til udendørs brug. Rammen er fremstillet af aluminiumsdele, et materiale, der er kendt for sin lethed, styrke og mods- tandsdygtighed over for de mest barske vejrforhold. Desuden ruster det ikke. Montering Fremstillingen og monteringen af dette produkt kræver, at der er et mellemrum mellem de enkelte dele.
  • Page 63 Stramning Dit produkt har brug for regelmæssig vedligeholdelse for at forblive funktionelt. Hvis du selv foreta- ger disse reparationer regelmæssigt, kan du forbedre produktets levetid. Husk at spænde kompo- nenterne regelmæssigt. Regelmæssig vedligeholdelse Det er vigtigt at vedligeholde dit produkt korrekt, så det ikke forringes. En aluminiumskonstruktion har den fordel, at du ikke behøver at investere i produkter eller udstyr, der er for specifikke.
  • Page 64 Tämä toleranssi on välttämätön tuotteen oikean toteutuksen kannalta, ja se voi olla geometristen erojen syy. Tämä ei johda tuotteen toiminnallisuuden heikkenemiseen. 2/ Käyttöä koskevat varotoimet Emme voi taata tuotteen kestävyyttä vaikeissa sääolosuhteissa. On suositeltavaa välttää oleskelua rakenteen läheisyydessä tai alla sateisella säällä. Kun merkittävä...
  • Page 65 Lopuksi voit viimeistellä työsi pyyhkimällä rakenteen mikrokuituliinalla, jotta se kuivuu ja saa takai- sin kirkkautensa. - Älä käytä hankaavia tuotteita tai pesuaineita (valkaisuaine, asetoni jne.), jotka voivat vahingoittaa alumiinia. - Älä käytä kovaharjaista harjaa, joka voi myös vahingoittaa rakennetta. - Älä käytä korkeapainesuihkua. Tips för underhåll 1/ Produkt Egenskaper...
  • Page 66 Vi avråder från värmekällor och belysning på eller i närheten av konstruktionen. 3/ Underhåll Det är vanligt att produkten uppvisar ett naturligt slitage med tiden och användningen, vilket leder till att färger och ytbehandlingar, mekaniska funktioner och åtdragningar av elementen försämras. UV-exponering Det är normalt att material som färger missfärgas av UV-ljus.