Télécharger Imprimer la page

Senco DuraSpin DS202-14V Mode D'emploi page 14

Publicité

Tool Operation
Authorized
Service
Center
Operación de la Herramienta
English
To Charge Battery
Place battery pack in charger.
Align raised ribs on battery
pack with groove in charger.
Press down on battery pack
to be sure contacts on battery
pack engage properly with
contacts in charger. When
properly connected, red
light will turn on. Red light
indicates fast charging mode.
If the red light is flashing, this
indicates battery pack is deeply
discharged or hot.
If battery pack is hot, red
light should become steady
after battery pack is cooled
down. If battery pack is deeply
discharged, red light should
become steady after voltage
is increased, normally within
30 minutes. If after one hour
red light is still flashing, this
indicates a defective battery
pack and should be replaced.
Green light on indicates battery
pack is fully charged or in slow
charging mode to maintain
battery pack charge. Yellow
light on and red light flashing
indicates defective battery pack.
Return battery pack to your
nearest SENCO Authorized
Service Center for checking or
replacing.
When your battery pack
becomes fully charged, the
red light will turn off and the
green light will turn on.
After normal usage, 1 hour
of charge time is required to
be fully charged. A minimum
charge time of 1 to 1-1/2
hours is required to recharge a
completely discharged battery
pack.
Espanol
Carga de la batería
Coloque el conjunto de batería
en el cargador. Alinee las
costillas elevadas del conjunto
de batería con la ranura del
cargador.
Presione el conjunto de batería
a fin de asegurarse de que
se conecte en la conexión
para conjunto de batería
apropiadamente. Cuando esté
correctamente conectado, se
encenderá la luz roja. La luz
roja indica el modo de carga
rápida.Si la luz roja parpadea,
indica que el conjunto de
batería está muy descargado.
Si el conjunto de batería está
caliente, la luz roja dejará de
parpadear se iluminará fija
una vez que el conjunto de
batería se haya enfriado. Si el
conjunto de batería está muy
descargado, la luz roja dejará
de parpadear y se iluminará
fuja después de que aumente
el voltaje, normalmente
transcurridos 30 minutos. Si
después de una hora la luz
roja continúa parpadeando,
indica que el conunto de
batería está defectuoso y
debe ser reemplazado. La
luz verde encendida indica
que el conjunto de batería
está completamente cargado
o en el modo de carga lenta
para mantener la carga del
conjunto de batería. La luz
amarilla encendida y la luz
roja parpadeando indican que
el conjunto de baterías está
defectuoso. Lleve el conjunto
de batería al Centro de Servicio
Autorizado de SENCO más
cercano para su verificación o
reemplazo.
Cuando el conjunto de
batería esté completamente
cargado, la luz roja se
apagará y se encenderá la
luz verde.
Después del uso normal,
se requiere 1 hora de
tiempo de carga para que
el conjunto de batería se
cargue completamente. Se
requiere un tiempo mínimo de
carga de 1 hora a 1,5 horas
para recargar un conjunto
de batería completamente
descargado.
14
Utilisation de l'Outil
Francais
Chargement de la
batterie
Placez la batterie dans le
chargeur. Alignez les nervures
en relief de la batterie avec les
sillons du chargeur.
Pressez sur la batterie afin de
vous assurer que ses contacts
s'engagent correctement avec
ceux du chargeur. Le voyant
rouge doit s'allumer une fois
la connexion correctement
réalisée. Le voyant rouge
indique que la batterie est en
mode de chargement rapide.
Si le voyant rouge clignote,
cela signifie que la batterie est
presque à plat ou qu'elle est
chaude.
Si la batterie est chaude, le
voyant rouge devrait s'arrêter
de clignoter une fois la
batterie refroidie. Si la batterie
est presque à plat, le voyant
rouge doit redevenir stable
après une période normale de
30 minutes de charge. Si le
voyant rouge clignote toujours
après une période de charge
d'une heure, cela signifie que
la batterie est défectueuse
et doit être remplacée. Si le
voyant vert est allumé, cela
signifie que la batterie est
complètement chargée ou
est en mode de chargement
lent pour maintenir le niveau.
La batterie est défectueuse
si le voyant jaune est allumé
et si le voyant rouge clignote.
Renvoyez la batterie à votre
centre de service SENCO
agréé pour vérification ou
remplacement.
Lorsque votre batterie est
complètement chargée, le
voyant rouge doit s'éteindre
et le voyant vert doit
s'allumer.
Après une utilisation normale,
il faut compter 1 heure pour
charger complètement la
batterie. Un temps de charge
de 1 à 1 _ heures est requis
pour recharger une batterie
complètement déchargée.

Publicité

loading