Sommaire des Matières pour WINIA mini WGD-02M1WC07B
Page 1
Wall-Mounted Front Load Washer Wall-Mounted Front Load Washer WGD-02M1WC07B WGD-02M2WK07B WGD-02M2WK07BDT ※ Le mini est le premier lave-linge à fixation murale au monde produit. • Suite au test effectué après la fabrication, une petite quantité d’eau peut rester dans la machine. •...
Page 2
미니_WGD-02M1WC07B,02M2WK07B,02M2WK07BDT(프)_DEFR.indd 2 2021-05-31 오후 3:33:40...
Page 3
Lave-linge à fixation murale Premier design du monde Wall-Mounted Front Load Washer Le mini est un appareil électroménager unique au design innovant et offrant des fonctionnalités pratiques. Lave-linge mural et à chargement frontal Le mini est le premier lave-linge mural et de chargement frontal au monde, pouvant être installé...
Page 4
NOTE TRES IMPORTANTE CONCERNANT LA POSE DU LAVE-LINGE MURAL WINIA Electronics indique que le support mural doit être impérativement conforme aux supports ci-dessous : 1°: Utilisation des chevilles chimiques pour les supports suivants : ▪ Mur béton, ou ▪ Maçonnerie massive (parpaings) ▪...
Page 5
Guide d’installation (simplifié) 1) Définissez où installer la machine et 2) Percez les trous, puis insérez et marquez les trous à percer. fixez les goujons d'ancrage. 3) Posez les coussinnets sur les 4) Branchez les flexibles et le câble goujons d'ancrage. électrique au produit.
Page 6
SOMMAIRE Caractéristiques du mini ............7 Préparation Consignes de sécurité .............. 8 Préparation ................13 Pièces et accessoiresc ............. 14 Articles lavables................ 15 Articles non-lavables ..............15 Préparation des vêtements au lavage ........16 Conseils sur les bacs de lessive et d'assouplissant ....17 Programmes de lavage ............
Page 7
Caractéristiques du mini Fonctions spéciales de mini : Lavage rapide et puissant de divers tissus Lavage quotidien puissant Lavage de 29 minutes Le mini permet des lavages fréquents de Le programme Synthétiques 20°C ne dure que 29 minutes serviettes, chemises, sous-vêtements, et pour effectuer son cycle.
Page 8
Consignes de sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou que cette personne leur ait donné les instructions nécessaires pour utiliser cet appareil.
Page 9
Consignes de sécurité Avertissement Branchez le cordon N'utilisez pas la machine et d'alimentation sur la prise ouvrez la fenêtre si vous 10A. sentez une odeur de gaz. Plusieurs connexions à une Le non-respect des consignes de même prise peuvent provoquer sécurité...
Page 10
Consignes de sécurité Attention Ne mettez pas les mains ou En position de 'porte des objets métalliques en bloquée', n'ouvrez pas la dessous du lave-linge en porte en forçant. cours de fonctionnement. Le non-respect des consignes de Le non-respect des consignes de sécurité...
Page 11
Consignes de sécurité Attention Ouvrez le robinet pour Ne laissez pas d'animaux ou vérifier les fuites avant d'animaux familiers pénétrer l'utilisation. dans la cuve du lave-linge. Un mauvais branchement peut Le non-respect des consignes de provoquer des fuites. sécurité peut occasionner des blessures.
Page 12
Consignes de sécurité Attention Retirez tout résidu de lessive Fermez la porte ou d'agents polluants sur le soigneusement pour éviter lave-linge avec un chiffon que le linge ne se coince doux humide. dans la porte. Les agents polluants résiduels Cela pourrait abîmer les peuvent déformer les pièces en vêtements ou entraîner un plastique.
Page 13
Préparation Raccorder le tuyau de vidange à la canalisation. - Vérifiez que la connexion du tuyau de vidange soit bien serrée. - Une petite fuite d'eau peut se produire pendant l'installation ou le cycle initial. La fuite n'est pas provoquée par un dysfonctionnement ou un problème mécanique, il s'agit de l'eau venant du test fonctionnel effectué...
Page 14
Pièces et accessoires d'assouplissant Bac de lessive Cordon d'alimentation Porte Robinet d'eau froide (Ne pas ouvrir en cours Panneau de commande de fonctionnement) (Fermer le robinet une fois le cycle de lavage terminé) Pièces Coude Tuyau de Goujons Tuyau Adaptateur de (2 unités) d'ancrage d'arrivée...
Page 15
Articles lavables - Sous-vêtements et chaussettes - Vêtements de haute qualité comme les chemisiers, tricots et vêtements en laine - Chemises et T-shirts - Vêtements pour dames comme la lingerie et les bas - Serviettes, mouchoirs, taies d'oreiller, serviettes de cuisine et chiffons à...
Page 16
Les Tapis ou les alaises, les vêtements solides et lourds, les paillassons, les couvertures et produits en tissu imperméable ne sont pas des articles appropriés pour le lavage, le rinçage ou l'essorage. - Le linge en mouvement ou des vibrations anormales peuvent provoquer des lésions corporelles ou endommager le lave-linge, le mur, le sol et les vêtements.
Page 17
Bac de lessive en forme de cuillère Bac d'assouplissant ■ Ouvrir : Faites tourner les bacs de lessive et d'assouplissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et puis tirez. ■ Fermer : Faites tourner les bacs de lessive et d'assouplissant dans le sens des aiguilles d'une montre pour les fermer hermétiquement et puis faites fonctionner le lave-linge.
Page 18
Recommandation pour la lessive Type de linge Programmes Température Lessive Linge blanc en lin ou en coton Détergent standard contenant Coton lavable à l'eau bouillante 20ºC - max. 90ºC de l'eau de Javel et des azurants Bébé coton optiques Détergent pour le linge en Linge coloré...
Page 19
Synthétiques Bébé coton Essorage Charge recommandée 20°C Chemise en coton (150 g) ● 11 à 12 chemises Une paire de chaussettes (50 g) ● 19 à 20 paires Ensemble de sousvêtements (50 g) ● ● 9 à 10 ensembles Serviette (150 g) ●...
Page 20
Boutons et fonctions ① ON/OFF ⑤ Affichage LED - Utilisez le bouton d'alimentation pour allumer ou - Le LED affiche le temps de lavage et éteindre le lave-linge. l'information de programme. ② Programme ⑥ Verrouillage Enfant (Bouton de verrouillage) - Appuyez sur le bouton pour choisir le programme. - Appuyez sur le bouton de verrouillage enfant pour éviter que vos enfants ne touchent au - L'indicateur du programme indique la sélection.
Page 21
Coton 40°C Sélectionnez le programme Coton 40 ºC pour le linge quotidien (serviettes, chaussettes et chemises) et d'autres articles courants. Ouvrez la porte et chargez le lave-linge avec des vêtements. Ajoutez de la lessive et de l'assouplissant dans les bacs de lessive et d'assouplissant respectivement et puis fermez la porte.
Page 22
Coton 60°C Sélectionnez le programme Coton 60 °C pour le linge quotidien (serviettes, chaussettes et chemises) et d'autres articles ordinaires. Ouvrez la porte et chargez le lave-linge avec des vêtements. Ajoutez de la lessive et de l'assouplissant dans les bacs de lessive et d'assouplissant respectivement et puis fermez la porte.
Page 23
Synthétiques 20°C Sélectionnez le programme Synthétique 20°C pour polyamide, acrylique et polyester. Ouvrez la porte et chargez le linge dans la machine. Ajoutez la lessive et l'assouplissant dans les bacs correspondants. - Tournez les conteneurs de lessive et d'assouplissant vers la droite afin de les fermer avant la mise en marche.
Page 24
Bébé coton Sélectionnez le programme Bébé coton afin de laver le vêtement de bébé, lavable à très haute température, coton à 100%, ou le textile à laver à la vapeur ou à blanchir. Ouvrez la porte et chargez le linge dans la machine. Ajoutez la lessive et l'assouplissant dans les bacs correspondants.
Page 25
Essorage Sélectionnez le programme Essorage pour essorer le linge sans cycle de lavage ou de rinçage. Chargez la cuve avec le linge et puis fermez la porte. Appuyez légèrement sur le bouton d'alimentation pendant une seconde. Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner 'Essorage'. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Page 26
Intensive Utilisez le cours Intensive pour laver les vêtements très sales. Ouvrez la porte et chargez le linge dans la machine. Ajoutez la lessive et l'assouplissant dans les bacs correspondants. - Tournez les conteneurs de lessive et d'assouplissant vers la droite afin de les fermer avant la mise en marche.
Page 27
Rinçage+ et Essorage Sélectionnez la fonction Rinçage + et le programme Essorage pour rincer et essorer le linge sans cycle de lavage. Chargez la cuve avec le linge et puis fermez la porte. - Ajoutez une quantité appropriée d'assouplissant dans le bac d'assouplissant. Appuyez légèrement sur le bouton d'alimentation pendant une seconde.
Page 28
Questions-Réponsses sur le linge Les instructions suivantes portent sur le nettoyage des pièces du lave-linge pour une utilisation sanitaire à long terme. Le gel pourrait-il entraîner un dysfonctionnement ? Une petite quantité d'eau reste dans le tuyau d'arrivée ou dans la cuve du tambour après l'achèvement du cycle de lavage.
Page 29
Nettoyage Suivez ces instructions de nettoyage pour un usage sanitaire à long terme du lave-linge. - Débranchez le cordon d'alimentation avant le nettoyage du lave-linge. Le non respect des consignes de sécurité peut occasionner une décharge électrique ou des lésions corporelles.
Page 30
Lorsque vous soupçonnez des dysfonctionnements - Certains problèmes sont considérés de manière erronée comme les dysfonctionnements mécaniques alors qu'ils n'en sont pas. - Si des dysfonctionnement sont soupçonnés, vous pouvez contacter le magasin de vente ou le service après-vente pour obtenir des renseignements. Problèmes Causes [1] Mauvaise odeur dans le tambour.
Page 31
Avant d'appeler le service après-vente - Appuyez sur le bouton (alimentation) pour suspendre le fonctionnement du lave-linge et puis examinez les points suivants. - Appuyez à nouveau sur le bouton (alimentation) pour reprendre l'opération. Problème / Affichage Points à vérifier et solutions - Le cordon d’alimentation est-il correctement raccordé...
Page 32
Spécifications et schéma de câblage WGD-02M1WC07B Modèle WGD-02M2WK07B WGD-02M2WK07BDT Dimensions 550(L) X 600(H) X 292(P) Poids 16.5Kg Consommation d'eau (Programme standard) 30ℓ Tension / Fréquence 230V / 50Hz Consommation électrique 1400W/0.43W/0.43W (en état de marche/Mode Off/Mode veille) Chargement max. de linge 1.5Kg Pression de l'utilisation d'eau 98.1kPa~784kPa(1kgf/cm²~8kgf/cm²)
Page 33
ONDITIONS GENERALES DE GARANTIE ONDITIONS LEGALES DE GARANTIE Indépendamment de la garantie ainsi consentie, le VENDEUR reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code civil. Article L 217- 4 du code de la consommation : Le VENDEUR est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Page 34
ONDITIONS GENERALES DE GARANTIE ANTIE CONTRACTUELLE ARANTIE REPARATIONS Date d'effet et durée de la garantie réparations : dates figurant sur votre facture. Objet de la garantie réparations : 1) P ANNE D’ORIGINE INTERNE Cette garantie réparations, RESERVEE AUX PARTICULIERS, couvre la réparation de votre appareil à...
Page 35
Le numéro de série et la plaque d’identification du marquage CE ne doivent être ni enlevés, ni modifiés. Le présent contrat ne s’applique qu’aux appareils de la marque WINIA, vendus par WINIADAEWOO Electronics France S.A.S.U. (le contrôle du N° de série justifiant l’origine du produit) et donnant lieu à...
Page 36
ONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 3) L A GARANTIE CONTRACTUELLE NE COUVRE PAS : • Les appareils d’exposition, • les coups, chocs, casse, chutes, éraflures, avaries occultes ou tout dommage d’ordre esthétique n’entravant pas le bon fonctionnement de l’appareil, • les frais et dommages résultant d’utilisation d’énergie, d’emploi ou installation non conforme aux prescriptions du constructeur, ainsi que toutes les précautions indiquées dans le manuel utilisateur, •...
Page 37
English Português Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico Usado The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na not be treated as household waste.
Page 38
Italiano Èesky Trattamento del dispositivo elettrico od Likvidace použitých elektrických a elektronických zaøízení elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi Tento symbol na výrobku, jeho pøíslušenství nebo obalu dell’Unione Europea e in quelli con sistema di oznaèuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s raccolta differenziata) domovním odpadem.
Page 39
Svenska Dansk Omhändertagande av gamla elektriska och Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske elektroniska produkter (Användbar i den produkter (Gælder for den Europæiske Union og Europeiska Unionen och andra Europeiska andre europæiske lande med separate länder med separata insamlingssystem) indsamlingssystemer) Symbolen på...
Page 40
WINIA est adhérent d’EcoLogic-France et assume ainsi ses obligations vis-à-vis de la réglementation sur les Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Les consommateurs qui souhaitent faire recycler leur ancien appareil sont invités à consulter le site internet d’EcoLogic-France (www.ecologic-france.com) pour accéder à la page d’identi cation des points de collecte les plus proches de chez eux.
Page 41
Lave-linge à fixation murale Wall-Mounted Front Load Washer Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de contacter le SAV. 미니_WGD-02M1WC07B,02M2WK07B,02M2WK07BDT(프)_DEFR.indd 41 2021-05-31 오후 3:33:57...