Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
Avertissements de sécurité généraux _______________________ 2
2
Installation __________________________________________ 10
3
Description __________________________________________ 21
4
Instructions d'utilisation _________________________________ 34
5.
Nettoyage et entretien _________________________________ 51
6.
Guide de dépannage __________________________________ 55
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce
manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une
utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
Les paragraphes sont proposés de façon à arriver pas à pas à la
connaissance de toutes les fonctionnalités de l'appareil, les textes sont
facilement compréhensibles et reportent à des images détaillées.
On y donne des conseils utiles pour l'utilisation de paniers, bras de lavage,
distributeurs, filtres, programmes de lavage et pour la configuration
correcte des commandes.
Les conseils de nettoyage donnés vous permettront de maintenir
inaltérées dans le temps les performances de votre lave-vaisselle.
Ce manuel, d'une consultation facile, vous permettra de satisfaire toutes
les demandes qui pourront surgir sur l'utilisation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR : elles sont destinées au
technicien qualifié qui doit effectuer l'installation, la mise en service et
l'essai de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR : elles indiquent les conseils
d'utilisation, la description des commandes et les correctes opérations de
nettoyage et d'entretien de l'appareil.
Le manuel regroupe les options, les programmes et les fonctionnalités qui
peuvent être présents pour le type de lave-vaisselle que vous avez
acheté. Pour les caractéristiques spécifiques de votre modèle, reportez-
vous au manuel fourni avec le produit.
Index
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sibir GSI 6024 E

  • Page 1 Index Avertissements de sécurité généraux _______________________ 2 Installation __________________________________________ 10 Description __________________________________________ 21 Instructions d’utilisation _________________________________ 34 Nettoyage et entretien _________________________________ 51 Guide de dépannage __________________________________ 55 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
  • Page 2 Avertissements TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES 1 Avertissements de sécurité généraux  Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil: il faut toujours le conserver intact près de l’appareil avant l’utilisation, nous conseillons une lecture attentive de toutes les indications qu’il contient. ...
  • Page 3 Avertissements  L’appareil doit être installé et branché selon les instructions fournies par le fabricant. L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié, dans le respect des normes en vigueur.  Ne laissez pas les résidus de l’emballage sans surveillance dans l’habitation. Séparez les différents matériaux de déchet provenant de l’emballage et remettez-les au centre de collecte sélective le plus proche.
  • Page 4 Avertissements  Si l’appareil est installé dans un compartiment au- dessus ou en dessous d’un autre appareil (par ex. brûleurs à gaz, fours, etc.), lisez attentivement les instructions fournies par le fabricant de l’équipement. Si les instructions du matériel ne contiennent pas d’informations, communiquez avec le fabricant de l’équipement et assurez-vous que l’appareil puisse être installé...
  • Page 5 Avertissements  La prise sur le cordon d’alimentation et la prise correspondante devront être du même type et conformes à la règlementation en vigueur. N’utilisez pas d’adaptateurs ou de shunts pour éviter la possibilité de surchauffe ou de brûlure.  La fiche de l’appareil doit être accessible après l’installation.
  • Page 6 Avertissements  Éloignez les enfants de la machine lorsque la porte est ouverte. Vérifiez toujours que le distributeur de détergent soit vide après l'achèvement du cycle de lavage.  Le nettoyage et l’entretien ordinaire de l’appareil par des enfants ne sont autorisés que sous la supervision d’un responsable pour leur sécurité.
  • Page 7 Avertissements  Les couteaux et les autres ustensiles de cuisine ayant des pointes tranchantes doivent être placés dans le panier avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur, en faisant attention de ne pas se blesser et qu’ils ne dépassent pas du panier.
  • Page 8 Avertissements  Modèles dotés d’Acquastop C’est un dispositif qui empêche le débordement en cas de fuites d’eau. Après l’intervention d’Acquastop, il faut contacter un technicien qualifié afin de trouver et de réparer la panne. Dans les modèles dotés d’Acquastop, le tuyau d’alimentation en eau contient une électrovanne.
  • Page 9 Avertissements 1.2 Élimination L’appareil doit être éliminé séparément des autres déchets (directif 2012/19/CE). Cet appareil ne contient pas de substances en quantités considérées comme dangereuses pour la santé et l'environnement, conformément aux directives européennes en vigueur: Pour l'élimination:  Coupez le câble d'alimentation électrique; ...
  • Page 10 Installation 2 Installation 2.1 Caractéristiques techniques TECHNICAL DATA 597  599 mm Width Profondeur mesurée au ras du bord extérieur du panneau de 570 mm commande 850  870 mm Hauteur Capacité 13 couverts standard Pression de l’eau min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 d’alimentation –...
  • Page 11 Installation 2.2 Informations générales  Retirez les pièces en polystyrène qui bloquent les paniers.  Placez l’appareil à l’endroit choisi.  On peut faire adhérer les côtés aux meubles voisins et le panneau de fond au mur de votre pièce. ...
  • Page 12 Installation  Pour une installation en appui sur la paroi postérieure du lave-vaisselle, il faut faire passer les tubes dans le bas de l’appareil, dans l’espace prévu à cet effet.  Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans après la fin de production du modèle: la pompe de lavage et de vidange, les résistances de chauffage, les tubages, y compris les tuyaux, les vannes, les filtres et les...
  • Page 13 Installation  La base de données EPREL de l’UE fournit des informations relatives aux performances du lave- vaisselle. La base de données peut être consultée de manière directe grâce au code QR présent sur l’étiquette énergétique du lave-vaisselle ou en utilisant le lien https://eprel.ec.europa.eu.
  • Page 14 Installation Il est formellement interdit d’encastrer le lave- vaisselle sous une table de cuisson. Il n’est pas non plus permis d’installer le lave- vaisselle directement en contact avec des appareils autres que les appareils électroménagers traditionnels encastrés prévus pour la cuisine (cheminées, poêles…). Si le lave-vaisselle est encastré...
  • Page 15 Installation Seulement pour les modèles pose libre : - Il est formellement interdit de monter une table de cuisson sur un lave-vaisselle pose libre. - Si l’appareil n’est pas intégré et est donc accessible d’un côté, la zone de la charnière de la porte doit être couverte pour des raisons de sécurité...
  • Page 16 Installation 2.3 Raccordement au réseau de distribution d’eau Prévenir le risques d’engorgement ou de dommage: si la tuyauterie de l’eau est neuve ou si elle est restée inactive pendant longtemps, avant de procéder au raccordement au réseau de distribution d’eau, s’assurer que l’eau soit limpide et sans impuretés afin d’éviter d’endommager l’appareil.
  • Page 17 Installation Il est possible d’alimenter le lave-vaisselle avec de l’eau ne dépassant pas 60°C. En alimentant l’appareil avec de l’eau chaude, le temps de lavage sera raccourci de 20 minutes environ, mais son efficacité sera toutefois légèrement réduite. Le raccordement devra être effectué...
  • Page 18 Installation RACCORDEMENT TUYAU D’ÉVACUATION Introduire tuyau spécial dans conduite d’évacuation au diamètre minimum de 4 cm; en alternative, le mettre dans l’évier en utilisant le support du tuyau fourni avec l’appareil, mais prenant soin d’éviter les étranglements ou les courbures excessives. Il est important d’éviter que le tuyau puisse se décrocher et tomber.
  • Page 19 Installation 2.4 Branchement électrique et avertissement Vérifiez que les valeurs de tension et de fréquence de réseau correspondent à celles reportées sur la plaque d’identification de l’appareil qui est placée sur le bord interne de la porte. La fiche à l’extrémité du câble d’alimentation et la prise correspondante devront être du même type et conformes aux normes en vigueur sur les installations électriques.
  • Page 20 Installation Certains composants continuent à être alimentés même quand bouton MARCHE/ARRÊT est en position ARRÊT. Avant toute opération de maintenance sur l’appareil, débranchez l’alimentation secteur ou coupez le courant par le dispositif d’interruption au mur. Indice de protection contre les chocs électriques : I...
  • Page 21 Instructions d’utilisation 3 Description Le bandeau de commandes supérieur Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes frontal. La programmation et le choix des options n’est possible qu’avec la porte fermée. TOUCHE ET VOYANT ON/OFF TOUCHES ET VOYANTS SELECTION OPTIONS TOUCHE “VERROUILLAGE-ENFANT”...
  • Page 22 Instructions d’utilisation 3.2 L’écran d’informations Le lave-vaisselle est doté d’un ECRAN pratique qui fournit toutes les informations relatives aux fonctions programmées. Voyant signalant le manque de liquide de rinçage Voyant signalant le manque de sel régénérant Signal de fin de cycle Voyant option “verrouillage-enfant”...
  • Page 23 Instructions d’utilisation DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VAISSELLE ET DÉROULEMENT NUMERO ET COUVERTS PROGRAMMES MINUTES ÉNERGIE SYMBOLE LITRES KWh (1) Programme recommandé PRÉ-LAVAGE pour le rinçage de la vaisselle 0,02 Prélavage à froid dans l'attente d’un autre cycle de lavage. Programme de lavage pour Lavage à...
  • Page 24 Instructions d’utilisation PROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRES (lire le paragraphe pour les explications) DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VAISSELLE ET DÉROULEMENT NUMERO ET MINUTE COUVERTS PROGRAMMES ÉNERGIE SYMBOLE LITRES KWh (1) Programme de lavage rapide RAPIDE 27’ pour vaisselle légèrement sale, Lavage à 38°C 0,70 lavée immédiatement après son Rinçage à...
  • Page 25 Instructions d’utilisation OUVERTURE AUTOMATIQUE DE LA PORTE – DRY PLUS Le programme se termine avec une phase de séchage constituée d’un temps à porte fermée plus un temps avec porte entre-ouverte (simple temps d’attente pour favoriser ultérieurement le séchage). La durée dépend du programme et du modèle. Toute intervention (ouverte/fermeture porte, arrêt, etc.) durant cette phase comporte la fin anticipée du programme.
  • Page 26 Instructions d’utilisation RÉFÉRENCES à l’ÉTIQUETAGE ÉNERGÉTIQUE jointes au lave-vaisselle: La consommation d’énergie annuelle est basée sur 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et sur la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
  • Page 27 Instructions d’utilisation Programmes de lavage Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifiez que :  Le robinet de l’eau soit ouvert.  Dans le réservoir de l’adoucisseur , il y ait du sel régénérant.  Dans le réservoir, il y ait la dose adéquate de détergent. ...
  • Page 28 Instructions d’utilisation SÉLECTION DU PROGRAMME La sélection des programmes est possible à l’aide des touches correspondantes. En appuyant sur la touche correspondant au programme désiré (voir tableau), le voyant s’allume pour confirmer l’exécution de l’opération et sur l’ECRAN apparaît une prévision de la durée du programme en heures et minutes (“h.mm”).
  • Page 29 Instructions d’utilisation FIN DU PROGRAMME À la fin du programme, “Time to end” s’affiche à l’ECRAN. En appuyant sur l’une des touches du programme, “Time to end” s’éteint et le lave- vaisselle est prêt à effectuer un nouveau cycle. INTERRUPTION D’UN PROGRAMME Pour interrompre un programme en cours, il faut : ...
  • Page 30 Instructions d’utilisation Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement, à la fermeture suivante il faut de nouveau faire partir le programme comme décrit au point “M ”. Le programme reprendra du point où il a été ARCHE DU PROGRAMME interrompu.
  • Page 31 Instructions d’utilisation OUVERTURE AUTOMATIQUE DE LA PORTE – DRY ASSIST Le programme se termine avec une phase de séchage constituée d’un temps à porte fermée plus un temps avec porte entre-ouverte (simple temps d’attente pour favoriser ultérieurement le séchage). La durée dépend du programme et du modèle.
  • Page 32 Instructions d’utilisation POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ! … RESPECTER L’ENVIRONNEMENT  Si vous suivez les instructions et les conseils du fabriquant, le lavage au lave-vaisselle consommera moins d’eau et d’énergie par rapport au lavage manuel.  Utilisez toujours le lave-vaisselle à pleine charge. ...
  • Page 33 Instructions d’utilisation GESTION DE L’ÉNERGIE Après 5 minutes d’inactivité (cycle de lavage terminé, interrompu ou programmé sans avoir été lancé), le lave-vaisselle s’éteint. EXTRACTION DE LA VAISSELLE À la fin du programme de lavage, attendez u moins 20 minutes avant d’extraire la vaisselle, de sorte à...
  • Page 34 Instructions d’utilisation 4 Instructions d’utilisation Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, retirez les éléments qui bloquent le panier et préparez-le afin qu'il puisse démarrer en effectuant les opérations suivantes :  Réglez l'adoucisseur d'eau ;  Introduisez du sel régénérant ; ...
  • Page 35 Instructions d’utilisation TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU DURETÉ DE L’EAU RÉGLAGE Duretés Allemandes Duretés Allemandes (°dH) (°dH) h 1 PAS DE SEL 0 - 6 0 - 11 7 - 10 12 - 18 11 - 15 19 - 27 16 - 21 28 - 37 22 - 28...
  • Page 36 Instructions d’utilisation 4.2 Ajout du sel La quantité de calcaire contenu dans l’eau (indice de dureté de l’eau) est responsable des taches blanchâtres sur la vaisselle sèche, qui, avec le temps, a tendance à devenir opaque. Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur automatique qui, en utilisant du sel régénérant spécifique, soustrait à...
  • Page 37 Instructions d’utilisation  Après chaque remplissage du réservoir, assurez-vous que le bouchon soit soigneusement refermé. Le mélange d’eau et d'éventuel détergent ne doit pas pénétrer dans le réservoir du sel car cela compromettrait fonctionnement l’installation régénération. Dans ce cas, la garantie ne serait plus valable. ...
  • Page 38 Instructions d’utilisation Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le côté...
  • Page 39 Instructions d’utilisation Réglage du dosage du produit de rinçage  Le lave-vaisselle doit être allumé et la porte doit être fermée.  Maintenir le bouton retard programme enfoncé jusqu’à ce que l’écran affiche le symbole « b » suivi du réglage en cours (par ex. b3).
  • Page 40 Instructions d’utilisation 4.4 Chargement du détergent  Ouvrez le couvercle du distributeur de détergent en appuyant légèrement sur le bouton P.  Introduisez le détergent ou la pastille.  Refermez le couvercle en le faisant glisser jusqu’au déclic d'arrêt. Pendant le lavage, le distributeur s'ouvrira automatiquement. Introduisez le détergent ou la pastille seulement avec le conteneur sec.
  • Page 41 Instructions d’utilisation  Quand vous sélectionnez un programme avec prélavage chaud (lire le tableau des programmes), introduisez une quantité supplémentaire de détergent dans le compartiment G/H (selon les modèles).  N’utilisez que des détergents spécifiques pour lave-vaisselle.  Gardez les emballages de détergent bien fermés dans un lieu sec, pour empêcher la formation de grumeaux qui compromettraient les résultats de lavage.
  • Page 42 Instructions d’utilisation ATTENTION !  Assurez-vous que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas se renverser et qu’elle n’entrave pas la rotation des bras de lavage durant le fonctionnement ;  N’introduisez pas de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils pourraient bloquer les bras de lavage ou la pompe de lavage ;...
  • Page 43 Instructions d’utilisation Utilisation des paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 13 couverts, y compris la vaisselle de service. PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale. Toutes les combinaisons et variétés de charge sont permises à...
  • Page 44 Instructions d’utilisation CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à dessert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes creuses et celles à dessert en ayant toujours soin de laisser un espace entre elles.
  • Page 45 Instructions d’utilisation PANIER A COUVERTS Il est destiné à contenir toutes sortes de couverts, à l'exception de ceux d'une longueur telle qu'ils interfèrent avec le pulvérisateur supérieur. Les couverts doivent être placés dans les espaces prévus sur les grilles supérieures pour permettre un écoulement optimal de l'eau. Les fourchettes et les cuillères doivent être positionnées avec le manche vers le bas, en prenant soin de ne pas se blesser avec les dents des fourchettes.
  • Page 46 Instructions d’utilisation 13 Couverts standards Si le panier inférieur a des supports inclinables, il est préférable de les baisser pour faciliter le chargement.
  • Page 47 Instructions d’utilisation ÉQUIPEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR (selon le modèle) Plateau porte-couverts Pour couteaux, petites cuillères (à café et à dessert) et longs objets. Les extrémités sont destinées à retenir les verres à long pied. - Il peut être démonté en enfonçant et en poussant simultanément les leviers de déblocage (B).
  • Page 48 Instructions d’utilisation Abattants Pour tasses, petites tasses et longs objets. Les extrémités sont destinées à retenir les verres à long pied En cas de non-utilisation, ils peuvent être soulevés (jusqu’au déclic d'arrêt) en position verticale. Abattants coulissants Pour petits objets, tasses et petites tasses. Ils peuvent être utilisés fermés ou ouverts (tirez la partie supérieure coulissante).
  • Page 49 Instructions d’utilisation Supports rabattables Ils peuvent être bloqués à la verticale, posés au fond du panier s’ils ne sont pas utilisés, ou mis en position intermédiaire, selon les exigences. Le support unique de droite est idéal comme appui des verres à long pied.
  • Page 50 Instructions d’utilisation RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est réglable en hauteur pour permettre le positionnement, dans le panier inférieur, d’assiettes ou de vaisselle de grandes dimensions. Les côtés du panier doivent toujours être positionnés à la même hauteur. ...
  • Page 51 Instructions d’utilisation 5. Nettoyage et entretien Before carrying out any work, always unplug the appliance from the electrical supply or switch off the all-pole disconnection device. 2.1 General warnings and recommendations Avoid the use of acidic or abrasive detergents. Clean the outer surfaces and door-lining of the dishwasher regularly using a soft cloth moistened with water or with a normal detergent suitable for painted surfaces.
  • Page 52 Instructions d’utilisation CLEANING THE FILTER UNIT  It is advisable to periodically inspect the centre filter C and, if necessary, to clean it. To remove the filter, grip the tabs, turn them anticlockwise and lift upwards;  push the centre filter D from the underside to remove it from the micro- filter: ...
  • Page 53 Instructions d’utilisation Si la porte ne se ferme pas : 1 - vérifiez la position de la dent de la serrure (D) 2 - si nécessaire, soulevez-la en agissant sur la vis en plastique (V) au niveau de la dent. 3 - vérifiez également l'état du crochet de la serrure (G) ;...
  • Page 54 Instructions d’utilisation Si, après l’application des instructions sus mentionnées, les anomalies de fonctionnement devaient persister, il faudra contacter le centre d’assistance technique autorisé le plus proche. ATTENTION : les interventions effectuées sur l’appareil par un personnel non autorisé ne sont pas couvertes par la garantie et sont donc à...
  • Page 55 Instructions d’utilisation 6. Guide de dépannage Le lave-vaisselle est doté d’un système d’autodiagnostic à même de relever et de signaler une série prédéfinie de pannes possibles. TABLEAU DES ANOMALIES RELEVÉES PAR LE SYSTÈME D’AUTODIAGNOSTIC ANOMALIE DESCRIPTION Intervention du système anti-débordement (s’il est présent). E 01 Intervention du système qui limite le niveau d’eau dans le lave-vaisselle.