Sicherheitshinweise - BERNSTEIN SK Série Instructions De Service Et De Montage

Les interrupteurs de sécurité à boîtier isolant sk / skc avec actionneur séparé sont parfaits pour le montage sur des dispositifs de protection.
Table des Matières

Publicité

Block 4 - Betätiger
P
Polyamid – Betätiger
Metall – Betätiger:
M
Standard
MF
flexibel
MRH
horizontal
MRU
universal
MRV
vertikal
M4
gestanzter / gebogener Betätiger
keine Angabe: ohne Betätiger
Block 5 - Sonderheiten (kundenspezifisch)
X
Sonderheiten allgemein
Alphanumerische Zeichen als Kürzel für Sonderheiten
Beispiel „SK-A2Z F30 M"
Sicherheitsschalter, Isolierstoff gekapselt –
2 Öffner, Schleichfunktion, Zwangsöffnend, Form Zb
Erhöhte Auszugskraft 30 N
Metall – Betätiger Standard

Sicherheitshinweise

Gefahr
!
Verlust der Personenschutzfunktion und dadurch
Tod durch applikationsbedingte Gefahren.
Bauen Sie den Sicherheitsschalter sachgemäß ein.
Schließen Sie eine Manipulation aus.
Der Sicherheitsschalter darf nicht als Anschlag verwendet
werden.
Zur Wahrung des Sicherheitsniveaus dürfen die
Sicherheitsschalter nur in Einheit mit dem dazugehörigen
Betätiger bezogen und eingesetzt werden.
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
Block 4 - Actuator
P
Polyamide actuator
Metal actuator:
M
Standard
MF
Flexible
MRH Horizontal
MRU Universal
MRV Vertical
M4
Punched/shaped actuator
not specified: without actuator
Block 5 - Special features (customer-specific)
X
Special features, general
Alphanumeric characters as abbreviation for special features
Example „SK-A2Z F30 M"
Safety switch, insulation material encapsulated -
2 NC contacts, slow-action function, positively opening,
type Zb
Increased extraction force 30 N
Metal actuator, standard
Safety Instructions
Danger
!
Loss of personal protection function and therefore
risk of fatal injury posed by application-related
hazards.
Ensure the safety switch is installed correctly. Take
steps to rule out tampering.
The safety switch must not be used as a mechanical stop.
To maintain the safety level, the safety switches should
only be ordered and installed as a unit together with the
corresponding actuator.
BERNSTEIN-Dok.: 0800000275 / Stand: 13 / 2021-04-12 / 2213-21
Bloc 4 - Actionneur
P
Actionneur – polyamide
Actionneur - métal :
M
Standard
MF
flexible
MRH
horizontal
MRU
universel
MRV
vertical
M4
Actionneur estampé / courbé
non spécifié : sans actionneur
Bloc 5 - Particularités (personnalisées)
X
Particularités en général
Caractères alphanumériques comme abréviation pour les
particularités
Exemple „SK-A2Z F30 M"
Interrupteur de sécurité à boîtier isolant –
2 contacts NF, fonction à rupture lente, à manoeuvre positive
d'ouverture, forme Zb
Force d'extraction accrue de 30 N
Actionneur - métal standard
Consignes de sécurité
Danger
!
Perte de la fonction de protection des personnes,
d'où décès dû à des dangers en rapport avec l'appli-
cation.
Montez correctement l'interrupteur de sécurité.
Excluez toute manipulation.
N'utilisez en aucun cas l'interrupteur de sécurité comme butée.
Il ne faut commander et utiliser les interrupteurs de sécurité
que sous forme d'unité avec l'actionneur correspondant pour
pouvoir garantir le niveau de sécurité.
Seite 5 von 16
Seite 5 von 16

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Skc série

Table des Matières