Sommaire des Matières pour OZ Lifting Products DYNO-HOIST 0.75 TON
Page 1
OPERATOR’S MANUAL LEVER HOIST WITH INTEGRATED DYNOMOMETER (NOT FOR TRADE) 0.75 TON 1.5 TON 3 TON 6 TON 9 TON P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Phone (800) 749-1064 (507) 474-6250 Tech Support (507) 457-3346 Fax (507) 452-5217 sales@ozliftingproducts.com ozliftingproducts.com...
Page 2
’s only written warranty. This warranty is in lieu of all other warranties ® implied by law such as merchantability and fitness. The sale of products from OZ Lifting Products, under any other warranty or guarantee, expressed or implied, is not authorized.
Page 3
Precautions: Do not use OZ Lifting products in conjunction with other equipment unless the system designer, manufacturer, installer, or user has put the necessary safety devices in place. Modifications to upgrade, re-rate, or alter these products should only be authorized by the original manufacturer.
Page 4
PRODUCT WARNINGS: Failure to read and comply with the following warnings may result in a hazardous situation that could lead to death, serious injury, or property damage. DO NOT operate the hoist with anything other than manual hand power. DO NOT use lever hoist with extension on lever handle.
Page 5
PRE-INSTALLATION: Check for damage during shipment. Do not install or use a damaged product. Check and verify any structure or other equipment that will support the product has a rated load capacity equal to or greater than the rated load capacity of the product to be used. Before Initial Operation: 1.
Page 6
Prior To Operation Be Sure: 1. Hoist is clean and properly lubricated. 2. Hoist is in proper working condition and maintenance records are up to date. 3. Brake is functioning properly. PRE-LOAD CHART DYNO-ACCURACY TOLERANCE OZDH075 = 77 lb. 3/4 T (+/- 1%) = +/- 15 lb. OZDH150 = 84 lb.
Page 7
All inspections should be reported and maintained in a dated record log. These records should be available to all personnel involved with the product, and should be made available to OZ Lifting Products, LLC when a warranty issue is in question. Definitions: The following definitions are from the ASME B30.21 and will be used in the inspections procedure that...
Page 8
Table 1 - Inspection Chart In chart, F indicates Frequent Inspection, P indicates Periodic Inspection Location Check For • Braking Mechanism Slipping Under Load • Hard to Release • Brake Parts: Brake Discs Glazing • Oil Contamination • Pawl: Ratchet Excessive Wear •...
Page 9
HOOK INSPECTION: Any OZ hook that requires replacement because of excessive bends, twists, or throat opening indicates abuse or overloading of the product. Therefore, other load-supporting components of the product should be inspected for possible damage when such conditions are found. Never repair hooks by welding or reshaping.
Page 10
3. Use the following chart to determine when the hook must be replaced. Replacement of the hook is necessary if any of the previous page problems are found or the maximum dimensions on the charts that follow are reached. Size Standard K Max.
Page 11
Chain Warnings: It must be recognized that certain factors in the usage of chain and attachments can be abusive and lessen the load that the chain or attachments can withstand. Some examples are twisting of the chain, disfigurement, deterioration by straining, usage, weathering and corrosion, rapid application of load or jerking applying excessive loads, and sharp corners cutting action.
Page 12
MAINTENANCE: Lubrication: Proper lubrication with oil is necessary to increase the life of the chain. Lubrication should be done based on usage and on a regular basis. It may be necessary on a weekly basis for heavy use or monthly if used less often. •...
Page 16
. Tout produit sous garantie pour ® lequel il y a réclamation doit être retourné prépayé à un dépôt de garantie de OZ Lifting Products, LLC ® avec preuve d’achat. Une fois réparé, le produit sera retourné au client sans frais. S’il devait s’avérer qu’il n’y avait aucune défectuosité, les frais d’expédition de retour seront imputés au client.
Page 17
INFORMATIONS ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : Ce manuel contient des instructions générales sur l’installation, le fonctionnement et l’entretien nor- maux des produits décrits aux présentes. Ce produit ne doit pas être installé, opéré ou entretenu par quiconque n’ayant pas lu ces instructions au complet.
Page 18
Si vous ne lisez pas les avertissements suivants et que vous ne vous y conformez pas, il peut y avoir des situations dangereuses qui pourraient causer la mort, des blessures DANGER graves ou des dommages matériels. NE PAS faire fonctionner le palan autrement que manuellement. NE PAS utiliser le palan à...
Page 19
PRÉ-INSTALLATION : Vérifier s’il y a eu des dommages en cours d’expédition. Ne pas installer ou ne pas utiliser un produit endommagé. S’assurer que la capacité de charge de toute structure ou de tout autre équipement qui supportera le produit est égale ou supérieure à la capacité de charge du produit utilisé. Avant d’utiliser le produit pour la première fois : 1.
Page 20
Avant de faire fonctionner, s’assurer que : 1. Le palan est propre et bien lubrifié. 2. Le palan est en bon état et les dossiers d’entretien sont à jour. 3. Le frein fonctionne bien. TABLEAU PRÉCHARGEMENT TOLÉRANCE DYNO-EXACTITUDE OZDH075 = 77 lb 3/4 T (+/- 1 %) = +/- 15 lb OZDH150 = 84 lb 1,5 T (+/- 1 %) = +/- 20 lb...
Page 21
Pour que la qualité de fonctionnement du produit soit bonne, l’opérateur doit faire inspecter le produit régulièrement. Toutes les inspections doivent être consignées et conservées dans un journal. Ces dossiers doivent être accessibles à tout le personnel qui utilise le produit et à OZ Lifting Products, LLC ®...
Page 22
Tableau 1 – Tableau d’inspection Dans ce tableau, F indique Inspection fréquente, P indique Inspection périodique Emplacement Vérifier s’il y a • Mécanisme de freinage Glissement sous la charge • Difficulté à relâcher • Pièces de frein : Disques de frein Émaillage •...
Page 23
INSPECTION DU CROCHET : Tout crochet OZ qui doit être remplacé pour cause de plis, de torsades ou d’ouverture de la gorge excessifs indique qu’il y a eu abus ou surcharge du produit. Donc, le reste des composants qui supportent la charge du produit doivent être inspectés pour dom- AVERTISSEMENT mages possibles quand on découvre des conditions semblables.
Page 24
3. Utiliser le tableau suivant pour déterminer quand le crochet doit être remplacé. Vous devez remplacer le crochet si un problème sur les pages précédentes a été découvert ou que les dimensions maximales dans les tableaux suivants ont été atteintes. Taille K standard K max.
Page 25
Avertissements relatifs à la chaîne : Certains facteurs d’utilisation de la chaîne et des fixations peuvent s’avérer néfastes et réduire la charge que la chaîne et les fixations peuvent assumer. Quelques ex- emples sont la torsion de la chaîne, la défiguration, la détérioration due à la tension, à MISE EN GARDE l’utilisation, aux intempéries et à...
Page 26
ENTRETIEN : Lubrification : Vous devez lubrifier adéquatement avec de l’huile à engrenage pour augmenter la durée de vie de la chaîne. La lubrification est en fonction de l’utilisation et doit être effectuée régulièrement. Il se peut que ce doive être toutes les semaines en cas d’utilisation lourde ou tous les mois en cas d’utilisation moins fréquente.
Page 27
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT : (0,75T, 1,5T, 3T, 6T ET 9T) 0,75T, 1,5T, 3T 6T, 9T Spécifications OZDH075-LH OZDH150-LH OZDH300-LH OZDH600-LH OZDH900-LH Capacité (tonnes) 0,75 Effort pour lever C.T.S. (lb) 31,40 49,50 72,00 76,50 81,00 Nombre de chaînes Diamètre de la chaîne 6x18 8x24 10x30...
Page 28
VENTILATION DES PIÈCES : 0,75T, 1,5T, 3T, 6T, 9T 0,75T, 1,5T, 3T 6T, 9T 1. Couvercle d’engrenage 15. Ressort libre 28. Chaîne de levage 2. Ensemble d’engrenages 16. Disque de frein 29. Anneau de chaîne 3. Arbre-pignon 17. Pignon à rochet 31.
Page 29
MANUAL DEL OPERADOR POLIPASTO DE PALANCA CON DINOMÓMETRO INTEGRADO (NO PARA COMERCIO) 0.75 TON 1.5 TON 3 TON 6 TON 9 TON P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Teléfono (800) 749-1064 (507) 474-6250 Apoyo técnico (507) 457-3346 Fax (507) 452-5217 sales@ozliftingproducts.com ozliftingproducts.com...
Page 30
(un año a partir de la fecha de envío). OZ Lifting Products LLC® no se hace responsable de lo siguiente que surja del uso de este producto: lesiones a personas o bienes, muerte, daños incidentales, consecuentes o contingentes, ya sean negligentes o deliberados.
Page 31
INFORMACIÓN IMPORTANTE Y PRECAUCIONES: Este manual contiene instrucciones generales que tratan sobre la instalación, operación y mantenimiento normales de los productos descritos aquí. Este producto no debe ser instalado, operado o mantenido por ninguna persona que no haya leído todo el contenido de estas instrucciones. No leer y cumplir con PELIGRO estas instrucciones, advertencias o limitaciones señaladas puede provocar lesiones corporales, la muerte o daños a la propiedad.
Page 32
ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO: No leer y cumplir con las siguientes advertencias puede provocar una situación peligrosa que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. PELIGRO opere el polipasto con otra cosa que no sea poder manual. use el polipasto de palanca con extensión en el mango de la palanca.
Page 33
PREINSTALACIÓN: Chequear por daños ocurridos durante el envío. NO instalar o usar un producto dañado. Chequear y verificar que cualquier estructura u otro equipo que vaya a soportar el producto, tenga marcada una capacidad de carga que sea igual a, o mayor que, la capacidad de carga marcada en el producto que va a ser usado.
Page 34
Antes de la operación, asegúrese de que: 1. El polipasto está limpio y correctamente lubricado. 2. El polipasto funciona correctamente y los registros de mantenimiento están actualizados. 3. El freno funciona correctamente. PRECARGA DYNO-TOLERANCIA DE PRECISIÓN OZDH075 = 77 lb. 3/4 T (+/- 1%) = +/- 15 lb.
Page 35
Todas las inspecciones deben informarse y mantenerse en un registro de registro fechado. Estos registros deben estar disponibles para todo el personal involucrado con el producto, y deben estar disponibles para OZ Lifting Products, LLC cuando se trate de un problema de garantía. Definiciones: Las siguientes definiciones son de ANSI / ASME B30.21 y se utilizarán en el procedimiento de...
Page 36
Tabla 1 - Cuadro de Inspección En el cuadro, F indica inspección frecuente, P indica inspección periódica Ubicación Comprobar • Mecanismo de frenado Deslizándose bajo carga • Difícil de liberar • Piezas de freno: Discos de freno Acristalamiento • Contaminación por aceite •...
Page 37
INSPECCIÓN DEL GANCHO: Cualquier gancho OZ que requiera reemplazo debido a curvas excesivas, giros o apertura indica abuso o sobrecarga del producto. Por lo tanto, otros componentes de ADVERTENCIA soporte de carga del producto deben inspeccionarse para detectar posibles daños cuando se encuentran tales condiciones.
Page 38
3. Use la siguiente tabla para determinar cuándo se debe reemplazar el gancho. El reemplazo del gancho es necesario si se encuentra alguno de los problemas de la página anterior o si se alcanzan las dimensiones máximas en los siguientes cuadros. Tamaño Estándar K Max.
Page 39
Advertencias de la cadena: Debe reconocerse que ciertos factores en el uso de la cadena y los accesorios pueden ser abusivos y disminuir la carga que la cadena o los accesorios pueden soportar. PRECAUCIÓN Algunos ejemplos son torsión de la cadena, desfiguración, deterioro por esfuerzo, uso, desgaste y corrosión, aplicación rápida de carga o sacudidas aplicando cargas excesivas y acción de corte de esquinas afiladas.
Page 40
MANTENIMIENTO: Lubricación: La lubricación adecuada con aceite de máquina es necesaria para aumentar la vida útil de la cadena. La lubricación debe hacerse en función del uso y de forma regular. Puede ser necesario semanalmente para un uso intensivo o mensual si se usa con menos frecuencia. •...
Page 42
LISTA DE PIEZAS: 0.75T, 1.5T, 3T, 6T, 9T 0.75T, 1.5T, 3T 6T, 9T 1. Tapa de engranajes 16. Disco de freno 31. Conjunto del gancho superior 2. Conjunto de engranajes 17. Engranaje de trinquete 32. Eje del gancho superior 3. Eje del piñón 18.
Page 43
Rev. 3/14/24 Scan to access translated versions of this manual on our website Escanee para acceder a las versiones traducidas de este manual en nuestro sitio web Scannez pour accéder aux versions traduites de ce manuel sur notre site Web P.O.