Page 3
Déballage Installation Les sondes Zodiac Tests spéciaux Test avec Zodiac Diagnostic ou Clinical - Version informatisée Impression des résultats de test depuis OTOsuite Dépannage 10 Entretien, nettoyage et étalonnage 11 Caractéristiques techniques 12 Normes et avertissements 13 Autres références 14 Fabricant Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 4
Interface MADSEN Zodiac - OTOsuite Le MADSEN Zodiac a été conçu pour fonctionner avec le module Impédancemétrie du OTOsuite. Le module Impé- dancemétrie OTOsuite, compatible avec NOAH, vous permet de contrôler les résultats des tests, de créer des tests uti- lisateur, d'enregistrer ou d'exporter des données et d'imprimer des rapports.
Page 5
Utilisation prévue MADSEN Zodiac est un appareil de test d'impédance auditif destiné à changer la pression de l'air dans le conduit auditif externe et à mesurer la courbe de mobilité de la membrane tympanique et d'en afficher la représentation graphique afin d'évaluer la condition fonctionnelle de l'oreille moyenne.
Page 6
Si votre colis est incomplet, contactez votre distributeur local. Installation Veuillez vous assurer que le MADSEN Zodiac a été correctement installé et que les conditions spécifiées dans les aver- tissements sont respectées, afin de garantir un fonctionnement sûr de l'appareil.
Page 7
Les tests d'impédancemétrie s'effectuent en général beaucoup mieux dans une chambre convenablement isolée. Une cabine sonore ou une chambre spécialement isolée ne sont cependant pas nécessaires. Installation murale Si vous souhaitez installer MADSEN Zodiac sur le mur, reportez-vous aux instructions fournies avec le kit d'installation murale. Sonde À...
Page 8
• Réglez la date et l'heure sur l'appareil. • Vous pouvez connecter à OTOsuite pour que cela soit effectué automatiquement. Mise en marche et arrêt du MADSEN Zodiac Mar- 1. Pour allumer le Zodiac, appuyez sur le bouton che/Arrêt –...
Page 9
• Avertissement L’embout d’oreille peut être utilisé pour les deux oreilles. Si vous suspectez une infection dans l'une • des oreilles, nettoyez l'embout et l'extrémité de la sonde avant de continuer le test de l'autre oreille. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 10
La sonde Comfort Avertissement • Installez toujours un embout sur la sonde avant de l'insérer dans l'oreille du patient. Types de sonde La sonde Quick Check ► 9 La sonde diagnostique et la bandoulière ► 11 Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 11
A. Bandoulière B. Orifice pour accrocher la bandoulière C. Sonde diagnostique D. Pavé de commande Insert controlatéral Connexions du câble de la sonde Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 12
Si la sonde que vous souhaitez utiliser n'est pas activée, appuyez sur n'importe quel bouton de la sonde pour l'activer. L'insert controlatéral Si vous souhaitez tester le réflexe controlatéral, utilisez l'insert controlatéral pour présenter le stimulus à l'oreille sans sonde. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 13
Insérez l'embout dans l'oreille du patient jusqu'à ce que la surface extérieure de l'embout soit alignée sur l'entrée du conduit auditif. L'embout se dilate dans le conduit auditif en quelques secondes. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 14
Version informatisée Si vous utilisez OTOsuite pour des tests avec MADSEN Zodiac Diagnostic ou Clinical, vous pouvez réalisez des tests de tym- panométrie et des types avancés de test de réflexe. Vous pouvez obtenir plus d'informations sur ces tests dans le MADSEN Zodiac Manuel de référence.
Page 15
Cliquez sur ce bouton pour imprimer le rapport de test par défaut pour le patient en cours. Vérification de la sonde (Probe Check) • Cliquez sur ce bouton pour effectuer une vérification de la sonde, si néces- saire. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 16
Réflexe Decay Latence du réflexe (Reflex Threshold), (Reflex Decay), (Reflex Latency) Ipsi (Ipsi) (ipsilatéral) • Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le côté de présentation du stimulus pour le test de réflexe de l'oreille avec sonde. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 17
– 768 (Clinical uniquement) – 800 (Clinical uniquement) – 1000 Tymp manuel (Manual Tymp) Commencer l'enregistrement de tympanométrie manuelle • Cliquez pour commencer à enregistrer. Utilisez le curseur en dessous du graphique pour contrôler la pompe. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 18
Cliquez sur ce bouton pour un seuil de réflexe manuel. Commencer l'enregistrement (enregistrement de la compliance) • Cliquez pour commencer à enregistrer les variations de compliance. Affichage des données de test Le tympanogramme Alternez l'affichage du tympanogramme entre le mode binaural et le mode monaural. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 19
Cette action ferme l'ensemble des données du patient en cours et vous permet d'enregistrer les données sous un nouveau patient. Utilisation d’une configuration de test Dans OTOsuite Vous pouvez sélectionner une autre configuration de test que celle actuellement sélectionnée. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 20
Avertissement L’embout d’oreille peut être utilisé pour les deux oreilles. Si vous suspectez une infection dans l'une • des oreilles, nettoyez l'embout et l'extrémité de la sonde avant de continuer le test de l'autre oreille. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 21
Les témoins lumineux s'allument en couleur sur la sonde pour indiquer les différents états. Le pavé de commande sur la bandoulière indique la couleur de l'oreille sélectionnée à tout moment, si vous utilisez la sonde diagnostique. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 22
Vous pouvez réaliser les tests d'impédancemétrie en séquence. 1. Dans la zone Séquence (Sequence) du panneau de commande, cliquez sur le bouton Options de séquence (Sequence Options) pour sélec- tionner des tests et des paramètres spécifiques. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 23
Le test s'arrête automatiquement mas peut être interrompu manuellement si nécessaire. Arrêter Démarrer/Arrêter 1. Cliquez sur le bouton (Stop) dans le panneau de commande ou sur le bouton (Start/Stop) de la sonde. 2. Le test est interrompu immédiatement. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 24
La zone du graphique affiche les courbes tympanométriques et peut ajuster automatiquement l'échelle pour s'adapter aux courbes. • Courbes tympanométriques • Axes de pression et de compliance • Barre du volume du conduit auditif • Zone normale Le volume du conduit auditif est affiché à droite du graphique. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 25
Supprimer toutes les courbes de cette oreille • (Delete all curves for this ear) Test ETF-I (Fonction de la trompe d’Eustache – Intact) Remarque Ce test est uniquement disponible si le MADSEN Zodiac prend en charge les tests de diagnostic. • Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 26
Test de réflexe acoustique MADSEN Zodiac détermine automatiquement les réflexes acoustiques en utilisant différents niveaux de stimulus. Remarque Il est conseillé d'effectuer un test tympanométrique avant de réaliser une mesure de réflexe acoustique et •...
Page 27
Un avertissement de niveau de stimulus élevé est émis si vous • atteignez la limite d'avertissement. 8. Cliquez sur le bouton Stimuler (Present) pour émettre un seul stimulus. 9. Si nécessaire, répétez ces étapes jusqu'à ce que toutes les mesures vou- lues soient terminées. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 28
Il illustre la stabilité des conditions de mesure physique, reflétée directement par les courbes de déflexion lors- qu'une mesure est effectuée. Avec des tympanogrammes à pente particulièrement élevée, la stabilité de la ligne de base peut souvent être amé- liorée en décalant la pression cible par rapport au pic de pression tympanométrique. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 29
Assurez-vous qu'il n'y a pas de contre-indications à la réalisation du test. Remarque • Il est conseillé d'effectuer un test tympanométrique avant de réaliser une mesure de réflexe acoustique et de déterminer le seuil de réflexe acoustique avant de réaliser une mesure de Réflexe Decay. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 30
2. Le test est interrompu immédiatement. 7.9.2.1 L'écran Réflexe Decay Lorsque la mesure démarre, elle s'affiche en temps réel à l'écran. A. Graphique Réflexe Decay B. Graphique de ligne de base en direct C. Tympanogramme D. Tableau de données Decay Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 31
Le marqueur défini de stimulus pour ajuster • Le marqueur de fatigabilité Supprimer la courbe Sélectionnez la courbe dont vous sou- • (Delete Curve) haitez modifier les propriétés. • Supprimer la courbe pour l'écran tactile (Delete Curve for Touchscreen) Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 32
Entretien, nettoyage et étalonnage Avertissement Ne démontez le MADSEN Zodiac sous aucun prétexte. Contactez votre fournisseur. Seul un membre • du personnel accrédité est autorisé à vérifier ou à réviser les pièces contenues à l'intérieur du MADSEN Zodiac. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 33
Nous vous recommandons d'établir un planning pour le nettoyage de Zodiac et des accessoires comme les sondes et les écouteurs. Conditions préalables • Avant le nettoyage, éteignez le MADSEN Zodiac et débranchez-le de toute source d’alimentation. • SI nécessaire, débranchez l'insert controlatéral de MADSEN Zodiac. Nettoyage de la bandoulière Voir Nettoyage de la bandoulière ►...
Page 34
Des tests précis ne sont garantis qu'en cas d'utilisation d’embouts conçus spécifiquement pour le • MADSEN Zodiac par Otometrics. Des particules présentes dans le conduit auditif et bloquant les tubes sonde peuvent aboutir à des mesures de volume du canal auditif anormalement élevées, à des messages de fuite et à d'autres résultats inhabituels. Vérifiez les canaux de l'em- bout de la sonde chaque fois que vous utilisez la sonde.
Page 35
Cela permet de desserrer l'embout de la sonde. Attention Même la moindre quantité d’hu- • midité peut dissoudre les résidus de cérumen et ainsi contaminer les parties sensibles du corps de la sonde. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 36
La sonde doit être vérifiée quotidiennement. Vérification de la sonde ► 37 Voir Des contrôles supplémentaires de compliance de sonde peuvent être réalisés. Voir MADSEN Zodiac Manuel de référence. Remarque • Si l'environnement de test change, par exemple si l’humidité augmente ou si vous réalisez un test à une altitude différente, vérifiez la sonde pour vous assurer que le système mesure correctement.
Page 37
étalonnage de compliance. Des contrôles supplémentaires de compliance de sonde peuvent être réalisés. Voir MADSEN Zodiac Manuel de référence. Si une erreur de sonde s'est produite En cas d’erreur de la sonde, il est possible qu'elle soit fermée ou défectueuse.
Page 38
Guide de l'utilisateur Caractéristiques techniques Identification de type Le MADSEN Zodiac est du type 1096, fabriqué par GN Otometrics A/S. Système de mesure de la compliance Signal de sonde : 226 Hz à 85 dB SPL ±3 dB 678 Hz à 72 dB SPL ±3 dB 800 Hz à...
Page 39
à 95 dB HL dans 0,5 cm Caractéristiques temporelles Réflexe Decay, seuil de Seuil de réflexe ipsilatéral Stimulation controlatérale - réflexe controlatéral et et dépistage Signal de sonde > 226 Hz dépistage Latence 0 ms 0 ms 0 ms initiale/terminale : Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 40
1 kHz pour les fréquences supérieures à 7000 Hz. Niveau : Le niveau du bruit est affiché en dB HL. Tolérance ±5 dB. Bruit passe-bas Casque controlatéral TDH-39 Limite de bande : 1600 Hz (point nominal -3 dB) Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 41
Valeurs RETSPL des stimulus de réflexe ANSI et CEI Fréquences Sonde ipsi- Oreillette Oreillette Casque supra- Casque (Hz) latérale HA-1 interne interne aural supra-aural HA-1 HA-2 CEI 60318- CEI 60318-1 3/NBS 9A 11,5 13,5 1000 2000 4000 12,0 12,0 13,5 10,5 11,5 12,5 14,5 Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 42
Remarques : 1. Dans la norme ANSI/ASA S3.6-2010, Tableau 5 2. Dans la norme ANSI/ASA S3.6-2010, Tableau 7 3. D'après une étude interne d'Otometrics Système de pression de l'air Plage: Normale de +200 à -400 daPa/s. Prolongée de +400 à -600 daPa/s Taux du balayage de pression 50, 100, 200, 400, 600 daPa/s ±20 % dans 20 à...
Page 43
28 mm x 22 mm x 100 mm (1,1” x 0,9” x 3,9”) Sonde diagnostique : 10 mm x 10 mm x 25 mm (0,4” x 0,4” x 1,0”) Poids Version Version autonome : 2,65 kg/5,85 lb Version Version informatisée : 1,65 kg/3,64 lb Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 44
Clinical/Diagnostic: EN 60645-5 Type 1, ANSI S3.39 Type 1 Alimentation électrique : Alimentation externe, classe I Mise au rebut Le MADSEN Zodiac peut être mis au rebut en tant que déchet électronique normal, conformément aux réglementations DEEE et locales. 11.1 Accessoires Les accessoires répertoriés dépendent de la configuration du MADSEN Zodiac fourni.
Page 45
Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) • MADSEN Zodiac est intégré à un système électromédical et, de ce fait, est soumis à des précautions de sécurité par- ticulières. Pour cette raison, les instructions d'installation et de manipulation figurant dans le présent document doivent être suivies scrupuleusement.
Page 46
Guide de l'utilisateur MADSEN Zodiac est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombeà l'utilisateur de MADSEN Zodiac de s'assurer dela conformité de l'environnement. Test d'immunité Niveau du test Niveau deconformité Environnement électromagnétique- Guide CEI 60601 Déchargesélectrostatiques...
Page 47
électromagnétique créé par des transmetteurs RF fixes, il est conseillé deréaliser une enquête sur le site électromagnétique. Si l'intensité de champ mesurée dans le lieu d'utilisation de MADSEN Zodiac est supérieure au niveau de conformité RF applicable ci-dessus, vous devez vérifier que le fonc- tionnement de MADSEN Zodiac est normal.
Page 48
à la fin de leur durée de vie utile. Cette disposition s'applique à l'Union européenne. Ne jetez pas ces produits avec les déchets municipaux non triés. Vous pouvez retourner l'appareil et les accessoires à Otometrics ou à tout distributeur Otometrics. Vous pouvez également obtenir des conseils concernant la mise au rebut auprès des autorités locales.
Page 49
1. Les équipements de cette classe sont autorisés dans les établissements domestiques lorsqu'ils sont utilisés sous la supervision d'un professionnel de la santé. 2. Le MADSEN Zodiac est conçu pour le diagnostic et le dépistage de troubles de l'audition chez le patient et s'adresse aux spécialistes en audiologie et autres professionnels de la santé.
Page 50
19. Tout changement ou modification n'ayant pas été expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler l'au- torisation accordée à l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil. 20. L'appareil et l'alimentation peuvent être mis au rebut en tant que déchets électroniques normaux, conformément à la réglementation locale. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Page 51
Pour savoir comment installer OTOsuite, reportez-vous à OTOsuite Manuel d'installation, disponible sur le support d'ins- tallation de OTOsuite (CD ou clé USB). Vous pouvez obtenir plus d'informations sur l'utilisation de MADSEN Zodiac dans le MADSEN Zodiac Manuel de référence. Des exemples de dépannage sont décrits dans le MADSEN Zodiac Manuel de référence.
Page 52
• Le matériel est utilisé conformément au mode d'emploi. Le fabricant se réserve le droit de refuser toute responsabilité concernant la sécurité, la fiabilité et le bon fonctionnement d’un équipement entretenu ou réparé par des tiers. Otometrics - MADSEN Zodiac...