Télécharger Imprimer la page
Beko BSSA200M3S Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BSSA200M3S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Koelkast
Lednice
Chladnička
Instruction of use
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Pokyny pro používání
Návod na použitie
BSSA200M3S
EN | DE | FR | NL | CZ | SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BSSA200M3S

  • Page 1 Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Koelkast Lednice Chladnička Instruction of use Gebrauchsanweisung Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Pokyny pro používání Návod na použitie BSSA200M3S EN | DE | FR | NL | CZ | SK...
  • Page 3 Please read this user manual first Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 4 CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator Intended use ........4 Thermostat setting button....12 General safety ........4 Cooling ..........13 For products with a water dispenser ...6 Freezing ...........13 Child safety ........6 Defrost ..........13 Compliance with the WEEE Regulation Stopping your product .....14 and Disposing of the Waste Product ..6...
  • Page 5 Your refrigerator 1. a.) Freezing compartment & ice tray 7. Crisper (for models) 8. Adjustable door shelves b.) Frozen food compartment & ice tray 9. Egg tray (for models) 10. Bottle shelf 2. Light bulb and thermostat box 3. Movable shelves 4.
  • Page 6 Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
  • Page 7 • Never plug the refrigerator into • In case of any failure or during the wall outlet during installation. a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains Otherwise, risk of death or serious injury may arise. supply by either turning off the •...
  • Page 8 • Water should not be sprayed on • When you have to place your product inner or outer parts of the product next to another refrigerator or freezer, for safety purposes. the distance between devices should be at least 8 cm. Otherwise, adjacent •...
  • Page 9 Help protect the environment and Ignore this warning if your natural resources by recycling used product's cooling system contains products. For children's safety, cut the R134a. power cable and break the locking Type of gas used in the product is mechanism of the door, if any, so that stated in the type label which is on the it will be non-functional before...
  • Page 10 Installation 3. Connect the plug of the refrigerator In case the information which are to the wall socket. When the fridge given in the user manual are not door is opened, fridge internal lamp taken into account, manufacturer will will turn on. not assume any liability for this.
  • Page 11 Placing and Installation Disposing of the packaging A If the entrance door of the room The packing materials may be where the refrigerator will be installed dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of is not wide enough for the refrigerator children or dispose of them by to pass through, then call the classifying them in accordance with...
  • Page 12 Reversing the doors Proceed in numerical order.
  • Page 13 Preparation • "Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. •...
  • Page 14 Using your refrigerator For this reason, it is recommended to Thermostat setting button close the door again as soon as possible after use. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons: • Seasonal temperatures. • Frequent opening of the door and leaving the door open for long periods.
  • Page 15 Cooling Defrost Food storage A) Fridge compartment The fridge compartment is for the Fridge compartment performs full- short-term storage of fresh food and automatic defrosting. drinks. Water drops and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of Freezing the fridge compartment while your Freezing food...
  • Page 16 B) Freezer compartment Stopping your product Deep freezer compartment does If your thermostat is equipped with not perform automatic defrosting in “0” position: order to prevent decaying of the - Your product will stop operating frozen food. when you turn the thermostat button to Defrosting is very straightforward and “0”...
  • Page 17 Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or To remove door racks, remove all the similar substances for cleaning contents and then simply push the purposes. door rack upwards from the base. We recommend that you unplug the Never use cleaning agents or water appliance before cleaning.
  • Page 18 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 19 The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
  • Page 20 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Page 21 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 22 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 5 Nutzung des 2 Wichtige Kühlschranks Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Einsatz...4 Thermostateinstelltaste ....11 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Kühlen ..........12 Sicherheit ..........4 Gefrieren ..........12 Bei Geräten mit Wasserspender ..6 Abtauen ...........12 Kinder – Sicherheit ......6 Gerät stoppen .........13 HCA-Warnung ........6 Flaschenhalter .........13 Tipps zum Energiesparen ....6...
  • Page 23 Ihr Kühlschrank a) Tiefkühlfach und Eisschale 7. Gemüsefach 8. Verstellbare Türablagen -Modelle) 9. Eierbehälter b) Gefriergutfach und Eisschale 10. Flaschenablagen -Modelle) Innenbeleuchtung und Thermostat Bewegliche Ablagen Flaschenhalter Tauwassersammelkanal - Abflusskanal Gemüsefachabdeckung Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 24 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden • Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor dem Hinweise aufmerksam durch. Bei Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz. Nichtbeachtung dieser Angaben kann • Verwenden Sie niemals Dampf- oder es zu Verletzungen und Sachschäden Sprühreiniger zum Reinigen und kommen.
  • Page 25 • Nutzen Sie keine mechanischen oder • Bei manuell gesteuerten Kühlschränken warten Sie mindestens anderen Hilfsmittel, um das Gerät 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank abzutauen – es sei denn, solche nach einem Stromausfall wieder Hilfsmittel werden ausdrücklich vom einschalten. Hersteller empfohlen.
  • Page 26 Bei Beschädigungen halten Sie das • Materialien wie beispielsweise Impfstoffe, wärmeempfindliche Produkt von potenziellen Zündquellen Arznei, wissenschaftliche Proben (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen usw. sollten nicht im Kühlschrank für eine gute Belüftung des Raumes, in aufbewahrt werden, da sie bei exakt dem das Gerät aufgestellt wurde.
  • Page 27 Installation 3. Schließen Sie den Netzstecker des Der Hersteller haftet nicht, falls die Kühlschranks an eine Steckdose Angaben in dieser Anleitung nicht an. Beim Öffnen der Tür leuchtet berücksichtigt werden. die Innenbeleuchtung auf. 4. Beim Anspringen des Wenn Sie den Kühlschrank Kompressors sind Geräusche zu versetzen möchten: hören.
  • Page 28 1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer Ein beschädigtes Netzkabel muss gut erreichbaren Stelle auf. unverzüglich durch einen qualifizierten 2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht Elektriker ausgetauscht werden. in der Nähe von Wärmequellen oder Das Gerät darf vor Abschluss dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem der Reparaturen nicht mehr Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Page 29 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Page 30 Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens Originalverpackung und 30 cm von Hitzequellen wie Schaumstoffmaterialien sollten zum Kochstellen, Öfen, Heizungen, zukünftigen Transport des Gerätes Herden und ähnlichen Einrichtungen aufbewahrt werden. aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
  • Page 31 Nutzung des Kühlschranks Beim häufigen Öffnen der Tür steigt Thermostateinstelltaste die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen. Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur. • Häufigkeit der Türöffnungen, Offenstehen der Tür über längere Zeit.
  • Page 32 Kühlen Abtauen Lagern von Lebensmitteln A) Kühlbereich Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Lagerung von frischen Lebensmitteln Im Betrieb können sich Wassertropfen und Getränken vorgesehen. und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches Gefrieren absetzen.
  • Page 33 B) Tiefkühlbereich Gerät stoppen Der Tiefkühlbereich wird nicht Bei Thermostaten mit 0-Position: automatisch abgetaut, da es ansonsten - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den schnell zum Verderben gefrorener Thermostatknopf in die 0-Position Lebensmittel kommen könnte. drehen. Das Gerät läuft erst dann Dank einer speziellen wieder an, wenn Sie den Tauwassersammelschale istdas...
  • Page 34 Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
  • Page 35 Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
  • Page 36 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger.
  • Page 37 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben.
  • Page 38 Unangenehmer Geruch im Kühlschrank. • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
  • Page 39 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra satisfaction. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 40 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Utilisation préconisée ......4 Bouton de réglage du thermostat ..13 Sécurité générale .......4 Réfrigération ........14 Pour les appareils dotés d'une fontaine Congélation ........14 à eau reliée à l'eau courante....6 Décongélation .........14 Sécurité...
  • Page 41 Votre réfrigérateur 1. a.) Compartiment de congélation & bac à glaçons 5. Voie de récupération de l’eau de dégivrage - tube d’écoulement (pour les modèles 6. Couvercle du bac à légumes b.) Compartiment pour aliments congelées & bac à 7. Bac à légumes glaçons (pour les modèles 8.
  • Page 42 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes: Le non respect de ces compartiment congélateur: consignes peut entraîner des blessures ne mangez pas de cônes de ou dommages matériels. Sinon, tout crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis engagement lié...
  • Page 43 • Ne pas couvrir ou obstruer les • L’exposition du produit à la pluie, la orifices de ventilation du neige, au soleil ou au vent présente réfrigérateur. des risques concernant la sécurité électrique. • Les appareils électriques peuvent être réparés seulement par des •...
  • Page 44 • Évitez de toucher à la prise avec • Si le réfrigérateur n'est pas utilisé des mains mouillées au moment de pendant longtemps, il doit être brancher l'appareil. débranché. Un problème avec le • Évitez de brancher le réfrigérateur câble d'alimentation pourrait causer lorsque la prise de courant un incendie.
  • Page 45 Conformité avec la Informations relatives à règlementation DEEE et mise l'emballage Les matériaux d'emballage de cet au rebut des déchets appareil sont fabriqués à partir de Ce produit ne contient pas de matériaux recyclables, conformément à matériaux dangereux et interdits nos Réglementations Nationales en décrits dans la «...
  • Page 46 • Pour les produits équipés d'un Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de compartiment congélateur: vous refroidissement de votre appareil pouvez conserver une quantité contient R134a. maximale d'aliments dans le Le type de gaz utilisé dans congélateur quand vous enlevez l'appareil est mentionné...
  • Page 47 Installation 2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel Dans l'hypothèse ou l'information qu’indiqué dans la section « Entretien contenue dans ce manuel n'a pas et nettoyage ». été prise en compte par l'utilisateur, 3. Insérez la prise du réfrigérateur dans le fabricant ne sera aucunement la prise murale.
  • Page 48 Disposition et Installation Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien ASi la porte d’entrée de la pièce qualifié. où sera installé le réfrigérateur n’est L’appareil ne doit pas être mis en pas assez large pour laisser passer service avant d’être réparé...
  • Page 49 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique.
  • Page 50 Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur doit • L’emballage et les matériaux de être installé à au moins 30 cm des protection d’emballage doivent sources de chaleur telles que les être conservés pour les éventuels plaques de cuisson, les fours, transports ou déplacements à...
  • Page 51 Utilisation du réfrigérateur Bouton de réglage du La température intérieure est également fonction de la température thermostat ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de aliments stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé...
  • Page 52 Réfrigération Décongélation Conservation des aliments A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est Le compartiment réfrigérateur se destiné à la conservation à court terme dégivre automatiquement. d'aliments frais et de boissons. De l'eau s'écoule et une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se Congélation former sur la paroi arrière interne du Congeler les aliments...
  • Page 53 Eteindre le produit B) Compartiment congélateur Le compartiment du surgélateur ne Si la position « 0 » se trouve sur votre réalise pas de dégivrage automatique thermostat: pour empêcher la détérioration des - Votre appareil cessera de aliments congelées. fonctionner lorsque vous mettrez le bouton du thermostat à...
  • Page 54 Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Pour retirer les balconnets de portes, benzène ou de matériaux similaires sortez tout son contenu puis poussez pour le nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de Ne jamais utiliser des produits procéder au nettoyage.
  • Page 55 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 56 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
  • Page 57 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
  • Page 58 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 59 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 5 Gebruik van uw koelkast 11 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Knop om thermostaat in te stellen ..11 Koelen ........... 12 Bedoeld gebruik ........4 Diepvriezen ..........12 Algemene veiligheid ........4 Ontdooien ..........12 Kinderbeveiliging ........
  • Page 60 Uw koelkast Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp a.) Invriesvak & ijsblokjesvorm (voor modellen) Deksel van de groentelade b.) Vak voor diepvriesproducten & ijsblokjesvorm Groenteladen (voor modellen) Verstelbare deurschappen Binnenverlichting en thermostaat Eierrek Verplaatsbare schappen Flessenrekken Houder fles De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 61 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te • Bij het schoonmaken en ontdooien van de koelkast mogen geen stoom bestuderen. Niet-inachtneming van deze en stoomreinigers gebruikt worden. De informatie kan verwondingen of materiële stoom kan in contact komen met de schade veroorzaken.
  • Page 62 • Plaats de stekker van de koelkast niet in • Elektrische veiligheid van uw koelkast het stopcontact als dit stopcontact los is. wordt alleen gegarandeerd wanneer het • Er mag om veiligheidsredenen geen aardingssysteem in uw huis aan de water rechtstreeks op de binnen- of normen voldoet.
  • Page 63 HCA-waarschuwing Als het koelsysteem van uw product R600a bevat: Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en de leidingen niet beschadigd raken. In het geval van schade: houd uw product weg van mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst.
  • Page 64 Installatie Sluit de stekker van de koelkast aan op Indien de informatie die in deze gebruikershandleiding wordt gegeven, niet het stopcontact. Als de koelkastdeur wordt geopend, gaat de wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk. binnenverlichting van de koelkast aan. Als de compressor begint te draaien, komt er een geluid vrij.
  • Page 65 Er moet geschikte luchtventilatie rond Afvoeren van de verpakking uw koelkast zijn om een efficiënte De verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het werking te verkrijgen. Als de koelkast in verpakkingsmateriaal buiten bereik van een uitsparing in de muur wordt kinderen of voer deze af conform geplaatst, moet er minstens 5 cm afvalinstructies zoals bepaald door uw...
  • Page 66 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Page 67 Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 68 Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te • Seizoentemperaturen. stellen • Frequent openen van de deur of de deur lang open laten staan. • Etenswaren die in de koelkast wordt geplaatst zonder dat deze tot kamertemperatuur zijn afgekoeld. •...
  • Page 69 Koelen Ontdooien Bewaren van voedsel A) Koelkastgedeelte Het koelkastgedeelte dient voor het Het koelkastgedeelte ontdooit volledig bewaren van verse etenswaren en dranken. automatisch. Waterdruppels en een ijslaag van tot 7-8 mm Diepvriezen kunnen zich voordoen op de binnenste Voedsel invriezen achterwand van het koelkastgedeelte terwijl uw Het diepvriesgedeelte is met dit symbool koelkast aan het koelen is.
  • Page 70 B) Diepvriesgedeelte Uw product uitschakelen Het diepvriesgedeelte voert geen Als uw thermostaat is uitgerust met de automatische ontdooiing uit om het rotten stand "0": van voedsel te voorkomen. - Uw product stopt met werken wanneer Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder u de thermostaatknop naar de stand “0”...
  • Page 71 Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie bereide maatlijden in uw koelkast in Wij bevelen aan dat u de stekker uit het onafgedichte bakjes.
  • Page 72 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 73 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 74 Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog. • De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt.
  • Page 75 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Page 76 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Tlačítko nastavení termostatu ..12 Určené použití ........4 Chlazení ..........13 Obecná bezpečnost ......4 Mražení ...........13 U výrobků s dávkovačem vody ..6 Odmrazení ........13 Bezpečnost dětí ........6 Vypínání výrobku ......14 Dodržování...
  • Page 77 Vaše chladnička 4. Police na lahve 1. a.) Mrazicí prostor a tácek na led 5. Kanál pro sběr odmražené vody (pro modely – odčerpávací trubice b.) Prostor pro zmražené potraviny a 6. Kryt přihrádek na čerstvé potraviny tácek na led (pro modely 7.
  • Page 78 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. • U výrobků s prostorem mrazničky; Nedodržení těchto informací může vést Nevkládejte do prostoru mrazničky ke zraněním nebo škodám na majetku. nápoje v lahvích a plechovkách. Jinak Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. by mohlo dojít k jejich explozi.
  • Page 79 • Tato chladnička je určena jen k • V případě poruchy nebo při údržbě uchovávání potravin. Neměla by být či opravách odpojte napájení používána k žádnému jinému účelu. chladničky buď vypnutím příslušné pojistky nebo odpojením spotřebiče. • Štítek s technickými parametry •...
  • Page 80 U výrobků s dávkovačem • Na horní stranu chladničky nikdy vody nestavte nádoby naplněné vodou, jinak by mohlo dojít k zásahu Tlak vody by měl být minimálně 1 bar. elektrickým proudem nebo k požáru. Tlak vody by měl být maximálně 8 barů.
  • Page 81 Informace o balení • Dávejte pozor, abyste nechávali Balící materiály jsou vyrobeny z potraviny v uzavřených nádobách. recyklovatelných materiálů v souladu s • U výrobků s prostorem mrazničky; našimi národními směrnicemi na Maximální množství potravin v ochranu životního prostředí. Balící mrazničce můžete uskladnit, materiály nevyhazujte do domácího pokud vyjmete polici nebo zásuvku...
  • Page 82 Instalace 3. Zapojte chladničku do sítě. Po Nezapomeňte, že výrobce otevření dvířek se rozsvítí vnitřní neodpovídá za nedodržení informací osvětlení prostoru chladničky. uvedených v návodu k použití. 4. Uslyšíte hluk při startování kompresoru. Kapalina a plyn v Body ke zvážení při přepravě chladicí...
  • Page 83 Likvidace obalu 3. Kolem chladničky musí být Obalové materiály mohou být pro děti dostatečný prostor pro ventilaci, nebezpečné. Udržujte materiály mimo aby se zajistila účinnost provozu. dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu Pokud máte chladničku umístit do s pokyny zpracování odpadů. výklenku, musí...
  • Page 84 Změna dvířek Postupujte podle pořadí.
  • Page 85 Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Okolní teplota v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Page 86 Používání chladničky Tlačítko nastavení Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít dvířka co nejrychleji po použití. termostatu Vnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů: • Teploty podnebí, • Časté otevírání dveří a nechávání dveří dlouho otevřených, • Vložené jídlo do chladničky bez ochlazení...
  • Page 87 Chlazení Odmrazení Skladování potravin A) Prostor chladničky Prostor chladničky je pro krátkodobé V prostoru chladničky dochází k plně ukládání čerstvých potravin a nápojů. automatickému odmrazení. Kapky vody a námraza do síly 7-8 Mražení mm se mohou objevit na zadní stěně Mražení...
  • Page 88 B) Prostor mrazničky Vypínání vrobku Prostor mrazničky se automaticky Pokud je termostat vybaven pozicí neodmrazuje, aby nedošlo ke snížení “0”: kvality zmražených potravin. - Zařízení přestane fungovat, když Odmrazování je velmi jednoduché a otočíte tlačítko termostatu do pozice bez nečistot díky zvláštní nádržce pro „0“...
  • Page 89 Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy materiály. s obsahem oleje do chladničky v Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, neuzavřených nádobách, jelikož než jej začnete čistit. poškodí plastovou plochu vaší chladničky.
  • Page 90 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Page 91 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Větší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Page 92 Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká. • Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou hodnotu. •...
  • Page 93 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 94 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky výstrahy Tlačidlo nastavenia teploty ....12 Určené použitie ........4 Chladenie ........13 Všeobecná bezpečnosť......4 Mrazenie ..........13 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..6 Rozmrazenie ........13 Bezpečnosť detí ........6 Zastavenie vášho produktu....14 V súlade so smernicou o odpadoch z Priehradka na fľašky a nádoby...14 elektrických a elektronických zariadení...
  • Page 95 Vaša chladnička 4. Držiak fliaš 1. a.) Mraziaci priečinok a priečinok 5. Kanálik pre zber rozmrazenej vody – na ľad (pre modely b.) Priečinok pre mrazené odtoková rúrka potraviny a priečinok na ľad (pre 6. Kryt priečinka na zeleninu a ovocie modely 7.
  • Page 96 Dôležité bezpečnostné výstrahy • Pri výrobkoch s mraziacim Prečítajte si nasledujúce informácie. priečinkom nejedzte zmrzlinu v Nedodržiavanie týchto informácií môže kornútoch a kocky ľadu ihneď po mať za následok zranenia alebo vecné ich vybratí z mraziaceho priečinka! škody. Všetky záručné záväzky tým (Môžete si tým spôsobiť...
  • Page 97 • Elektrické spotrebiče musia • Počas inštalácie nikdy chladničku nepripájajte do elektrickej zásuvky. opravovať len oprávnené V opačnom prípade vznikne riziko osoby. Opravy vykonávané usmrtenia alebo vážneho zranenia. nekompetentnými osobami • Táto chladnička je určená len na predstavujú riziko pre používateľa. skladovanie potravín.
  • Page 98 Bezpečnosť detí • Na chladničku neumiestňujte nádoby naplnené vodou, pretože môžu • Ak dvere obsahujú zámku, kľúč spôsobiť zásah elektrickým prúdom uchovávajte mimo dosah detí. alebo požiar. • Deti musia byť pod dohľadom, • Nepreťažujte chladničku nadmernými aby sa zabránilo ich zasahovaniu množstvami potravín.
  • Page 99 Informácie o balení Veci, ktoré treba urobiť pre Obalový materiál produktu je vyrobený úsporu energie z recyklovateľných materiálov v súlade • Dvere vašej chladničky nenechávajte s národnými predpismi o životnom otvorené dlhý čas. prostredí. Nevyhadzujte obalové • Do chladničky nevkladajte horúce materiály spolu s odpadmi z jedlá...
  • Page 100 Inštalácia 3. Chladničku pripojte do elektrickej Zapamätajte si, že výrobca nie je zásuvky. Keď sa otvoria dvere zodpovedný za škody v prípade, chladničky, zapne sa vnútorné ak nedodržíte pokyny v návode na svetlo. použitie. 4. Budete počuť zvuk pri zapnutí Body, ktoré...
  • Page 101 1. Chladničku nainštalujte na miesto, Likvidácia obalu ktoré umožňuje ľahké použitie. Obalový materiál môže byť 2. Chladničku udržiavajte mimo dosah nebezpečný pre deti. Obalový materiál zdrojov tepla, vlhkých miest a držte mimo dosahu detí alebo ho priameho slnečného svetla. vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu 3.
  • Page 102 Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia.
  • Page 103 Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 104 Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Časté otváranie dverí spôsobuje zvyšovanie vnútornej teploty. Z tohto dôvodu sa odporúča dvere čím skôr opätovne zatvoriť. Teplota interiéru vašej chladničky sa mení z nasledovných dôvodov: • Sezónne teploty. • Časté otváranie dverí a dlhé ponechanie otvorených dverí.
  • Page 105 Chladenie Rozmrazenie Uskladnenie potravín A) Priestor chladničky Priestor chladničky je určený pre Chladnička vykoná plne automatické krátkodobé skladovanie čerstvých odmrazovanie. potravín a nápojov. Kým sa priestor v chladničke ochladzuje, môžu sa vo vnútri Mrazenie chladničky objaviť vodné kvapky a Mrazené potraviny námraza do veľkosti 7-8 mm.
  • Page 106 B) Priestor mrazničky Zastavenie vášho produktu Priestor mrazničky sa automaticky Ak termostat obsahuje polohu „0“: Neodmrazujte, aby nedošlo k zníženiu - Prevádzka vášho produktu sa kvality zmrazených potravín. zastaví, keď tlačidlo termostatu otočíte Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a do polohy „0“ (nula). Produkt sa bez zmätkov vďaka špeciálnej nespustí, pokým tlačidlo termostatu rozmrazovacej zbernej miske.
  • Page 107 Údržba a čistenie Ochrana plastových povrchov Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, benzén alebo obdobné prostriedky. Kvapalné oleje a vyprážané jedlá nedávajte do chladničky v otvorených Odporúčame vám, aby ste zariadenie nádobách, pretože poškodzujú pred čistením odpojili od siete. plastové povrchy vašej chladničky. Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne V prípade rozliatia alebo roztretia ostré...
  • Page 108 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
  • Page 109 Chladnicka pracuje príliš casto alebo príliš dlhý cas. • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.
  • Page 110 Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe.
  • Page 112 4578336515/AC EN,DE,FR,NL,CZ,SK...