4.
CAUTION: When striking stakes with a rubber mallet, do not
hit the panels.
Move panel assembly to its permanent level location. Insert one
stake (D) into stake receptacle of corner connector. Use a rubber
mallet to secure to ground.
4. ATTENTION : Quand vous tapez avec un maillet en
caoutchouc, ne tapez pas sur les panneaux.
Mettez les panneaux assembles a leur emplacement definitif.
Enfoncez un piquet (D) dans le tunnel pour piquets du raccord
d'angle. Fixez au sol a I'aide d'un maillet en caoutchouc.
4.
PRECAUCION: Al golpear las estacas con un mazo de caucho,
no golpee los paneles.
Mueva el ensamblaje de paneles a su ubicacion nivelada
permanente. Inserte una estaca (D) dentro del receptaculo de
estaca del conector de esquina. Use un mazo de caucho para
fijarlo en la tierra.
5.
Locate one 4' panel (A), position with dovetail at top. Slide
groove, located at bottom of panel, over dovetail of 4' panel,
starting at the right side.
NOTE: If needed, use a rubber mallet to gently slide panel.
Protect edges of panels by holding a flat piece of wood
between the mallet and the panel.
5.
Positionnez un panneau (A) de 4 pi. (1,20 m) avec la
queue d'aronde en haut. Enfoncez la rainure en dessous du
panneau sur la queue d'aronde du panneau de 4 pi.
(1,20 m), en commengant par la droite.
REMARQUE : Le cas echeant, servez-vous d'un maillet en
caoutchouc pour faire glisser le panneau. Protegez les bords
des panneaux en intercalant un morceau de bois plat entre
le maillet et le panneau.
5.
Ubique un panel (A) de 4 pies (1,20 m), coloquelo con
la cola de milano en la parte superior. Deslice la ranura,
ubicada en la parte de abajo del panel, sobre la cola de
milano del panel de 4 pies (1,20 m), empezando en el lado
derecho.
NOTA: Si es necesario, use un mazo de caucho para deslizar
suavemente el panel. Proteja los bordes de los paneles
sujetando un pedazo de madera plana entre el mazo y el
panel.
cross section view of panel connection
vue en coupe du raccordement des panneaux
vista transversal de la conexion de paneles
6