Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FROM CRA-1655RF +CHM-S651RF+CDA-7832R (YAMAGATA) 9-Aug.-96
Français
CHM-S652RF
CD Remote Changer System
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
FREQ.
REMOTE
DISC SEL.
CONTROL
PWR
UNIT
RUE-4178
TRACK
DN
UP
DISP
PLAY
TITLE
PAUSE
POWER
DN
UP
M.S.CD
M.I.X.
REPEAT
SCAN
REPEAT ALL
M I X
FREQ
MHz
CHM-S652RF
CD CHANGER SYSTEM
OPEN
Español
R
LEVEL
1
2
TO CAR
ANTENNA
TO RADIO
MIN
MAX
ALPINE ELECTRONICS, INC.
CD CHANGER SYSTEM
CHM-S652RF
FABRIQUE EN COREE/MADE IN KOREA
AUTO LIMITTER
ACCESSORY or IGNITION (RED)
BATTERY (YELLOW)
GROUND (BLACK)
TO CHANGER
TO REMOTE DISPLAY
HIGH SPEED DISC CHANGE
REGULATED 1 bit DAC
DIGITAL SERVO
SILICON-OIL DAMPERS
CHM-S601
COMPACT DISC CHANGER
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alpine CHM-S652RF

  • Page 1 REMOTE ANTENNA DISC SEL. TO RADIO CONTROL UNIT RUE-4178 TRACK REPEAT ALL M I X FREQ ALPINE ELECTRONICS, INC. CD CHANGER SYSTEM CHM-S652RF FABRIQUE EN COREE/MADE IN KOREA AUTO LIMITTER DISP PLAY TITLE PAUSE CHM-S652RF CD CHANGER SYSTEM ACCESSORY or IGNITION (RED)
  • Page 2 English Precautions Warning DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER Attempts to disassemble or alter may lead to an accident, fire and/or electric shock. KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN Store small articles (batteries, screws, etc.) in places not accessible to children. If swallowed, consult a physician immedi- ately.
  • Page 3 Español Français Precauciones Précautions Advertencia Avertissement NE PAS DEMONTER NI MODIFIER NO DESMONTE O ALTERE Toute tentative de démontage ou de Si intentase desmontar o alterar el aparato modification peut provoquer un accident, podría ocasionar un accidente, incendio y/ incendie et/ou un choc électrique. o descarga eléctrica.
  • Page 4 English Precautions Caution DO NOT RAISE THE VOLUME EXCES- SIVELY Keep the volume at a level where you can still hear outside noises while driving. Driving while unable to hear outside sounds could cause an accident. DO NOT USE THIS EQUIPMENT OUTSIDE THE VEHICLE Do not use this equipment for purposes other than those listed for a vehicle.
  • Page 5 Español Français Précautions Precauciones Attention ¡Prudencia! NE PAS TROP AUGMENTER LE NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVA- VOLUME MENTE Réglez le volume de manière à pouvoir Mantenga el volumen a un nivel que no entendre les bruits extérieurs pendant la le impida escuchar los sonidos del conduite, afin d'éviter tout risque d'acci- exterior mientras conduce.
  • Page 6 English Contents Page/Page/Página 8/9 ..............Precautions Preparation 12/13 ..........Preparation for Playback 14/15 ................ To eject Basic Operation 16/17 ............. Initial System Setup 16/17 .......... Turning Power On and Off 18/19 ........Modulator Frequency Setting CD Operation 20/21 ..........Controlling CD Shuttle 20/21 ................
  • Page 7 Español Français Contenu Indice ........... Précautions ........... Precauciones Préparation Preparación ..... Préparation pour la lecture ..... Preparación para la reproducción ......... Pour l'éjection ......... Para la expulsión Fonctionnement de base Operación básica ..Mise en marche initiale du système ......Ajuste inicial del sistema .......
  • Page 8 Do not attempt to play cracked, warped, or damaged discs. Playing a bad disc could severely damage the playback mechanism. Maintenance If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing.
  • Page 9 Rapportez unidad usted mismo. Devuélvala a su provee- l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à dor o al centro de servicio técnico Alpine más défaut, apportez-le dans un centre de cercano para que se la reparen.
  • Page 10 Disque neuf Disco nuevo Outside (Bumps) Périférie (résidus) Borde exterior (abultamientos) Installation Location Make sure the CHM-S652RF will not be installed in a location subjected to: • Direct sun and heat • High humidity and water • Excessive dust •...
  • Page 11 Emplacement de montage Ubicación de instalación N'installez pas le CHM-S652RF dans un Cerciórese de no instalar el CHM-S652RF en endroit exposé: un lugar sometido a: • directement au soleil ou à la chaleur •...
  • Page 12 English Preparation Preparation for Playback Before operating the unit, follow the procedure below for loading the CD magazine. To remove the CD tray from the CD magazine, pull the lever with your finger. CD Magazine Magasin CD Depósito CD Levers Leviers Palancas Insert one disc into each CD tray of the...
  • Page 13 Español Français Préparation Preparación Préparation pour la lecture Preparación para la repro- Avant d'utiliser cet appareil, faites ce qui suit ducción pour charger le magasin de disques com- Antes de usar la unidad, siga los procedimien- pacts. tos descritos a continuación para cargar el depósito CD.
  • Page 14 English Preparation Preparation for Playback (Continued) Insert the CD magazine all the way into the Shuttle with the narrow side facing the unit as shown. After inserting the CD magazine, slide the Shuttle door to the left to close. To eject Slide the Shuttle door to the right to open.
  • Page 15 Español Français Préparation Preparación Préparation pour la lecture Preparación para la repro- (Suite) ducción (Continuación) Insérez le magasin de disques compacts à Inserte el depósito CD completamente en el fond dans le changeur (Shuttle), la face étroite cambiador (Shuttle), asegurándose de que el tournée vers l'appareil comme montré.
  • Page 16 English English Basic Operation CD Operation Initial System Setup Immediately after installing or applying power to the unit, it should be initialized. Using a sharp pencil or other pointed object, press the Reset button. Turning Power On and Off FREQ. Press the POWER button to turn on the unit.
  • Page 17 Español Español Français Français Fonctionnement Operación Fonctionnement Operación del de base básica du lecteur CD reproductor de CD Mise en marche initiale du Ajuste inicial del sistema système Inmediatamente después de la instalación de la Immédiatement après l'installation ou après la mise sous tension de l'unité, celle-ci doit être unidad o de conectar la alimentación de la misma, la unidad debe ser inicializada.
  • Page 18 Unité de télécommande/ volume of the radio then turn power off to d'affichage de télécommande/ Unidad de control Unidad de visualizador de the CHM-S652RF. Tune the radio to your remoto) control remoto) desired station and adjust the volume to your preference.
  • Page 19 Pour écouter des émissions en FM, baisser le ya el volumen de la radio, después desco- volume de la radio, puis mettre le CHM- necte la alimentación del CHM-S652RF. S652RF hors tension. Syntoniser la station Sintonice la emisora de radio deseada, y désirée et régler le volume selon vos goûts.
  • Page 20 English CD Operation Controlling CD Shuttle FREQ. Turn power off from the Remote Display or Wireless Remote Control. Insert the magazine into the CD Shuttle. POWER Note: Turn on the radio and lower the volume (Remote Control Unit/ (Remote Display Unit/Unité level.
  • Page 21 Español Français Fonctionnement Operación del du lecteur CD reproductor de CD Contrôle d'un changeur Control de un cambiador de discos compactos Apague desde el visualizador de control Mettre hors tension avec l'affichage de remoto o desde el control remoto inalámbrico. télécommande ou la télécommande sans fil.
  • Page 22 English CD Operation Disc Access Press the button until your desired disc number appears in the display. The track number will also appear in the display. (Remote Control Unit/ (Remote Display Unit/Unité Unité de télécommande/ d'affichage de télécommande/ Unidad de control Unidad de visualizador de remoto) control remoto)
  • Page 23 Español Français Fonctionnement Operación del du lecteur CD reproductor de CD Accès au disque Acceso al disco Appuyer sur la touche jusqu'à ce que Oprima el botón hasta que el número de le numéro du disque désiré apparaisse sur su disco deseado aparezca en el visualizador. l'affichage.
  • Page 24 English CD Operation Fast Forward and Fast Backward The audible Fast Forward/Fast Backward feature works only in the play mode. This feature is convenient to access a specific passage within a musical track. Fast Forward/ Fast Backward also works in the Pause mode, although it will not be audible.
  • Page 25 Español Français Fonctionnement Operación del du lecteur CD reproductor de CD Avance rapide et retour Avance rápido e inversión rapide rápida La touche d'avance rapide/retour rapide audible La función de avance rápido/inversión rápida ne fonctionne qu'en mode de lecture. Cette audible sólo funciona en modo de reproduc- fonction est pratique pour trouver un passage ción.
  • Page 26 English CD Operation Repeat Play on Single Track or Entire Disc This feature allows you to continuously repeat a single track or one entire disc. Press the REPEAT button. The REPEAT indicator will illuminate. The music track will be REPEAT played back repeatedly.
  • Page 27 Español Français Fonctionnement Operación del du lecteur CD reproductor de CD Reproduction répétée Repetición de una sola d'un morceau ou d'un pista o del disco completo disque entier Esta función le permite repetir continuamente una sola pista o el disco completo. Cette caractéristique permet de répéter continuellement une plage unique ou un disque entier.
  • Page 28 English CD Operation Disc Scan This function plays the first 10 seconds of each track in succession. This function is useful in searching ahead on a disc for a specific selection. Press the SCAN button to activate the Disc SCAn scan function.
  • Page 29 Español Français Fonctionnement Operación del du lecteur CD reproductor de CD Exploración del disco Balayage de disque Esta función reproduce sucesivamente los Cette fonction reproduit les premières 10 primeros 10 segundos de cada pista. Esta secondes de chaque plage successivement. función es muy útil para buscar, hacia adelante, Cette fonction est utile pour chercher une una selección específica en un disco.
  • Page 30 English Remote Control English/Français/Español Battery Replacement Applicable battery: Use one CR2025 or equivalent. Opening the battery case 1 Place the remote upside down on a flat, level surface. Looking at the back of the remote, grasp the battery holder at the bottom of the unit between your forefinger and thumb.
  • Page 31 Español Français Télécommande Control remoto Remplacement de la pile Reemplazo de la pila Pile utilisable: Utiliser une pile CR2025 ou Pila utilizable: Use una pila CR2025 o su équivalente. equivalente. Ouverture du logement de la pile Apertura del compartimiento de la pila 1 Placer la télécommande à...
  • Page 32 Transparent Sheet specifications and may create operational Feuille transparente problems. We recommend not using these Hoja transparente accessories on discs played in Alpine CD players. Disc Stabilizer Stabilisateur de disque Estabilizador del disco...
  • Page 33 Nous décon- reproducidos en reproductores de discos seillons l'utilisation de tels accessoires avec compactos Alpine. des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
  • Page 34 This guide will help you isolate the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly connected or consult your authorized Alpine dealer. Initial Turn-on After Installation Symptom/Symptôme/Síntoma Cause and Solution No Sound./Pas de son./No hay...
  • Page 35 Alpine autorisé. adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. Mise en service après Puesta en marcha inicial l'installation después de la instalación Cause et solution Causa y solución...
  • Page 36 CD back into the magazine. When the "E-01" indication disappears from the display, insert the magazine into the unit. If the magazine does not eject, consult your Alpine dealer. E-01 • Magazine ejection not possible. – Press the magazine eject button. If the magazine does not eject, consult your Alpine dealer.
  • Page 37 Si vous ne pouvez pas éjecter le Si no puede expulsar el depósito, magasin, consultez votre revendeur consulte a su proveedor Alpine. Alpine. • Impossible d'éjecter le magasin. • No es posible extraer el depósito.
  • Page 38 English Specifications English/Français/Español CD SHUTTLE SECTION Sampling Rate/Taux d'échantillonnage/Frecuencia de muestreo ........44.1 kHz System/Système/Sistema ............... Optical (Compact Disc System) Number of Quantization Bits/Nombre de bits de quantification/ Número de bits de cuantificación .................. 16-bit Linear Oversampling/Suréchantillonnage/Sobremuestreo .............. 8 Times Number of Channels/Nombre de canaux/Número de canales ..........
  • Page 39 Español Français Spécifications Especificaciones SECTION DU CD SHUTTLE SECCION DEL CD SHUTTLE ............44,1 kHz ............44,1 kHz ....... Optique (disque compact) ....Optico (sistema de discos compactos) ..........Lineal de 16 bits ..........Linéaire à 16 bit ............8 tiempos ............
  • Page 40 English Specifications English/Français/Español RF Output Frequency (Selectable)/Fréquence de sortie RF (sélectionnable)/ Frecuencia de salida RF (seleccionable) ............... 87.7 – 89.9 MHz RF Output Voltage/Tension de sortie RF/Tensión de salida RF ......... 70 dBµV RF Modulator Input Sensitivity/Impedance/ Impédance/Sensibilité d'entrée du modulateur RF/ Impedancia/Sensibilidad de entrada del modulador RF ........
  • Page 41 Español Français Spécifications Especificaciones ..........87,7 à 89,9 MHz ..........87,7 – 89,9 MHz ............70 dBµV ............70 dBµV ........500mV/10k ohmios ........... 500 mV/10 kohms Unidad de visualizador de control remoto Unité d'affichage de télécommande ............0,18 kg ..........
  • Page 42 English English/Français/Español...
  • Page 43 Español Français...
  • Page 44 Tel.: (310) 326-8000 ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: (905) 475-7280 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH...