Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
17
33
SKD71800C0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SKD71800C0

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing SKD71800C0 Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Page 2 10. TECHNISCHE INFORMATIE................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Page 6 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ook weer ongedaan maken.
  • Page 7 NEDERLANDS • +5°C voor de koelkast Het Holiday-pictogram verschijnt. Het temperatuurlampje toont de Als u de Holiday-modus wilt ingestelde temperatuur. uitschakelen, herhaalt u deze procedure totdat het Holiday-pictogram is De ingestelde temperatuur uitgeschakeld. zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een 3.7 Alarm bij open deur stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur...
  • Page 8 Om de functie tijdens het aftellen op elk Het DYNAMICAIR-lampje knippert. gewenst moment uit te schakelen, 2. Druk op OK om te bevestigen. herhaalt u de functiestappen tot het Het DYNAMICAIR-lampje wordt indicatielampje uit gaat. getoond. Het activeren van de functie 3.9 ChildLock-functie...
  • Page 9 NEDERLANDS 4.3 DYNAMICAIR Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt. Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en een gelijkmatigere temperatuur in het vak.
  • Page 10 5.4 Tips voor het koelen en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Nuttige tips: • Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in • Vlees (alle soorten): in plastic zakken aluminiumfolie of plastic zakjes...
  • Page 11 NEDERLANDS verdamper van het koelvak verwijderd. gedurende lange tijd niet gebruikt Het dooiwater loopt via een gootje in wordt: een speciale opvangbak aan de 1. Trek de stekker uit het stopcontact. achterkant van het apparaat, boven de 2. verwijder al het voedsel compressormotor, waar het verdampt.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zicht- De kist is kortgeleden aan- Zie "Deur open alarm" of baar alarm. gezet of de temperatuur is "Alarm hoge temperatuur". nog steeds te hoog. De temperatuur in het ap- Zie "Deur open alarm"...
  • Page 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten het water in de waterop- de achterwand niet raken. vangbak loopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver- op de verdamperbak.
  • Page 14 7.3 Het lampje vervangen Alleen een onderhoudsmonteur mag de verlichting vervangen. Neem contact op Het apparaat is uitgerust met een LED- met de klantenservice. binnenlampje dat een lange levensduur heeft. 8. MONTAGE 8.1 Plaatsing • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard Dit apparaat kan worden geïnstalleerd...
  • Page 15 NEDERLANDS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 16 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Tijd De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Page 17 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 19 FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 20 • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs celui-ci. multiprises ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 21 FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible. la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant Affichage A) Fonction Minuteur...
  • Page 22 3.4 Réglage de la température 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant du mode Holiday La température du réfrigérateur est s'allume. réglée en appuyant sur la touche de L'icône Holiday clignote. température. L'indicateur de température du Température par défaut :...
  • Page 23 FRANÇAIS Il est possible de modifier la durée à tout L'indicateur ChildLock s'affiche. moment et avant la fin du décompte en Pour désactiver la fonction ChildLock, appuyant sur la touche de diminution de répétez la procédure jusqu'à ce que le la température et sur la touche voyant ChildLock s'éteigne.
  • Page 24 4.3 DYNAMICAIR Pour les ajuster, procédez comme suit : 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus...
  • Page 25 FRANÇAIS 5.4 Conseils pour la enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des réfrigération sachets en plastique, afin que le volume d'air avec lesquels ils sont en Conseil utiles : contact soit réduit autant que • Viande (tous types de viande) : possible.
  • Page 26 6.4 En cas de non-utilisation l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le prolongée compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- longues périodes, prenez les précautions...
  • Page 27 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours « Alarme haute température ». trop élevée. La température à...
  • Page 28 Anomalie Cause possible Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au pas immédiatement après mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. avoir appuyé sur la touche anomalie. COOLMATIC, ou après avoir changé...
  • Page 29 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution La fonction COOLMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction COOLMATIC ». L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air froid dans l'appareil. circule dans l'appareil. 7.3 Remplacement de Si ces conseils n'apportent l'éclairage pas le résultat souhaité, veuillez consulter le service L'appareil est équipé...
  • Page 30 à une mise à la terre séparée conformément aux min. 5 cm 200 cm réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
  • Page 31 FRANÇAIS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 32 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 33 9. GERÄUSCHE......................46 10. TECHNISCHE DATEN..................47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 34 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 35 DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Page 36 Typenschild den Daten Ihrer • Bewahren Sie keine entzündbaren Stromversorgung entsprechen. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß...
  • Page 37 DEUTSCH 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt ändern. Halten Sie dazu Mode und die sich rückgängig machen. Taste zum Senken der Temperatur einige Display A) Uhrfunktion F) Funktion ChildLock...
  • Page 38 3.4 Temperaturregelung 1. Drücken Sie Mode, bis die Holiday- Anzeige erscheint. Die Temperatur des Kühlschranks lässt Das Holiday-Symbol blinkt. sich durch Drücken des Die Kühlraum-Temperaturanzeige zeigt Temperaturreglers einstellen. die eingestellte Temperatur an. Standardtemperatur: 2. Mit OK bestätigen. • +5 °C für den Kühlschrank Das Holiday-Symbol erscheint.
  • Page 39 DEUTSCH 3.10 Funktion DYNAMICAIR Diese Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschaltet 1. Drücken Sie Mode, bis das werden. Wiederholen Sie hierzu die entsprechende Symbol angezeigt obigen Schritte, bis die Anzeige erlischt. wird. Die DYNAMICAIR-Anzeige blinkt. 3.9 Funktion ChildLock 2. Mit OK bestätigen. Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, Die DYNAMICAIR-Anzeige erscheint.
  • Page 40 Der Kühlschrank ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt. Bei Bedarf schaltet sich diese Vorrichtung selbsttätig ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.
  • Page 41 DEUTSCH 5.2 Energiespartipps • Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, maximal zwei Tage auf diese Weise. und lassen Sie diese nicht länger • Gekochte Lebensmittel, kalte offen als notwendig. Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen 5.3 Hinweise für die Kühlung...
  • Page 42 Auffangrinne an der Rückwand des ACHTUNG! Kühlraums, damit das Tauwasser nicht Wenn Sie das Gerät überläuft und auf die gelagerten verschieben möchten, Lebensmittel tropft. heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1.
  • Page 43 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- richtig in die Steckdose. dose gesteckt.
  • Page 44 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum- zu warm. temperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“.
  • Page 45 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abküh- zu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Leben- Legen Sie weniger Lebensmit- smittel gleichzeitig einge- tel gleichzeitig ein.
  • Page 46 Vorschriften von Bei einigen Modellen einem qualifizierten Elektriker erden. können Funktionsstörungen • Der Hersteller übernimmt keinerlei auftreten, wenn sie Haftung bei Missachtung der außerhalb dieses vorstehenden Sicherheitshinweise. Temperaturbereichs • Das Gerät entspricht den EWG- betrieben werden. Der Richtlinien.
  • Page 47 DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe...
  • Page 48 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 49 DEUTSCH...
  • Page 50 www.aeg.com...
  • Page 51 DEUTSCH...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...