Télécharger Imprimer la page
AEG IAE6442SFB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IAE6442SFB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IAE6442SFB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG IAE6442SFB

  • Page 1 IAE6442SFB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Page 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Page 6 dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten.
  • Page 7 2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Page 8 Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Page 9 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting SenseBoil®...
  • Page 10 Scherm Beschrijving SenseBoil® is in werking. Automatisch opwarmen is in werking. PowerBoost is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst.
  • Page 11 uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of de functie wilt starten (tussen de reinig het bedieningspaneel. kookstand 1-14). • De kookplaat te heet wordt (bijvoorbeeld De functie start. als een steelpan droog kookt). De Als u niet binnen 5 seconden een kookzone kookzone moet afgekoeld zijn voordat u kiest, wordt de functie niet geactiveerd.
  • Page 12 5.8 PowerBoost Deze functie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones. De functie kan voor een beperkte tijdsduur voor uitsluitend de inductiekookzone worden geactiveerd. Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar de hoogste kookstand. Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. 5.6 Bridge Om de functie voor een kookzone in te De functie werkt als de pan de schakelen: raak...
  • Page 13 Om de functie te stoppen: tik op De functie uitschakelen: Raak aan. De vorige kookstand gaat aan. • CountUp Timer Gebruik deze functie om in de gaten te Als u de kookplaat uitzet, stopt u houden hoe lang de kookzone werkt. deze functie ook.
  • Page 14 5.13 Stroommanagement 5.14 Hob²Hood Als er meerdere zones actief zijn en het Het is een geavanceerde automatische verbruikte vermogen de limiet van de functie die de kookplaat op een speciale stroomtoevoer overschrijdt, verdeelt deze afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat als de functie het beschikbare vermogen tussen alle afzuigkap heeft een infraroodontvanger.
  • Page 15 De ventilatorsnelheid handmatig bedienen U kunt de functie ook handmatig bedienen. Automa‐ Koken 1) Bakken 2) tische Raak daartoe aan als de kookplaat actief is. Dit schakelt de automatische bediening verlich‐ van de functie uit zodat u de ting ventilatorsnelheid handmatig kunt Modus H6 Ventilator‐...
  • Page 16 Gebruik de inductiekookzones met geschikte • fluitend geluid: bij gebruik van een pannen. kookzone met een hoge kookstand en als het kookgerei is gemaakt van • De bodem van de pannen moet zo dik en verschillende materialen (een sandwich- vlak mogelijk zijn. constructie).
  • Page 17 • De functie werkt mogelijk niet goed voor lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is waterkokers en espressopotten. dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het 6.4 Öko Timer (Eco-timer) betekent dat een kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het Om energie te besparen schakelt het vermogen gebruikt.
  • Page 18 Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je • Onderbreek het signaal tussen de onze website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken (bijvoorbeeld met een hand, een moeten het symbool hebben handgreep van een pan of een grote pan).
  • Page 19 Droog de kookplaat na reiniging af met met een doek en een oplossing van water een zachte doek. met azijn. • Verkleuring glanzende metalen verwijderen: reinig het glazen oppervlak 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Automatisch opwarmen werkt De zone is heet. Laat de zone voldoende afkoelen. niet. De hoogste kookstand is ingesteld. De hoogste kookstand heeft hetzelfde vermogen als de functie. De kookstand schakelt tussen Stroommanagement is in werking. Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’. twee niveaus.
  • Page 21 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IAE6442SFB PNC 949 597 732 00 Type 61 B4A 01 AA 220-240 V 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Page 22 Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21,0 cm Links achter 21,0 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Links voor 178,4 Wh / kg Links achter 178,4 Wh / kg Rechtsvoor 183,2 Wh / kg Rechtsachter 184,9 Wh / kg...
  • Page 23 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 25 N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le feu de cuisson. • Éteignez l’appareil et couvrez les flammes avec une couverture anti-feu ou un couvercle, par exemple. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 26 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Page 27 Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser. • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. •...
  • Page 28 2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 29 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Page 30 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur les dimensions des zones de cuisson, reportez- vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 31 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion.
  • Page 32 4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train chaleur résiduelle à trois niveaux) d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, Tant que l’indicateur même si vous ne les utilisez pas, est allumé, il existe un risque de •...
  • Page 33 induction s'adaptent automatiquement au En cas de chaleur résiduelle diamètre du fond du récipient utilisé. ) sur la zone de Les récipients de grande taille peuvent cuisson que vous souhaitez reposer sur deux zones de cuisson en même utiliser, un signal sonore retentit temps.
  • Page 34 5.7 Montée en température Pour activer la fonction : appuyez sur la automatique touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la Activez cette fonction pour obtenir le niveau zone de cuisson commence à clignoter, le de cuisson souhaité...
  • Page 35 Pour désactiver la fonction : appuyez sur Pour désactiver la fonction : activez la puis appuyez sur . L'indicateur table de cuisson avec . Ne sélectionnez de la zone de cuisson disparaît. pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes.
  • Page 36 • Les zones de cuisson sont regroupées en plus chaud se trouvant sur la table de fonction de l'emplacement et du nombre cuisson. Vous pouvez également activer le de phases de la table de cuisson. Chaque ventilateur manuellement depuis la table de phase dispose d'une charge électrique cuisson.
  • Page 37 Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclairage Faire Faire fri‐ Vous pouvez également activer la fonction automati‐ bouillir 1) re 2) manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est Mode H6 Marche Vitesse du Vitesse du allumée.
  • Page 38 6.1 Récipients de cuisson Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour les zones de cuisson à induction, un champ 6.2 Bruits pendant le électromagnétique puissant crée fonctionnement très rapidement la chaleur dans le récipient. Si vous entendez : Utilisez les zones de cuisson à induction •...
  • Page 39 d'eau, mais n'oubliez pas de laisser au automatiquement avant le signal du moins un quart du récipient vide. minuteur. La différence de temps de • Pour obtenir les meilleurs résultats, ne fonctionnement dépend du niveau et de la faites cuire que des pommes de terres durée de cuisson.
  • Page 40 • Ne bloquez pas le signal entre la table de vous à notre site Web. Les hottes AEG cuisson et la hotte (par exemple avec la dotées de cette fonction doivent afficher le main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Page 41 7.2 Nettoyage de la table de de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques cuisson luisantes. Nettoyez la table de cuisson à • Enlevez immédiatement : le plastique l'aide d'un chiffon humide et d'un fondu, les feuilles de plastique, le sucre et détergent non abrasif.
  • Page 42 Problème Cause possible Solution La table de cuisson se met à l’ar‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet de la touche sensitive. rêt. la touche sensitive Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas.
  • Page 43 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IAE6442SFB PNC 949 597 732 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 44 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IAE6442SFB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 45 • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au centre récipients de cuisson avec un couvercle de la zone de cuisson. pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle • Activez toujours la zone de cuisson après pour conserver les aliments au chaud ou avoir posé...
  • Page 46 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 47 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Page 48 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu • löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel.
  • Page 49 WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
  • Page 50 dass das Netzkabel oder ggf. der • Nehmen Sie keine technischen Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät Änderungen am Gerät vor. oder heißem Kochgeschirr in Berührung • Vergewissern Sie sich, dass die kommt. Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. • Verwenden Sie keine •...
  • Page 51 • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf Sie keine Scheuermittel, scheuernde die Glasoberfläche des Kochfeldes. Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel • Lassen Sie Kochgeschirr nicht oder Metallgegenstände. leerkochen. 2.5 Wartung • Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerät fallen.
  • Page 52 500mm 50mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux Ist das Gerät über einer Schublade installiert, www.youtube.com/aeg kann die Kochfeldbelüftung die in der...
  • Page 53 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Page 54 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion.
  • Page 55 Die Anzeige kann ebenso erscheinen: • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber • für die benachbarten Kochzonen, auch die Kochzone noch heiß ist. wenn Sie sie nicht benutzen, Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte abgekühlt ist.
  • Page 56 Beim Start der Funktion leuchten die Kontrolllampen über dem Symbol nacheinander auf, bis das Wasser den Siedepunkt erreicht. Wenn die Funktion erkennt, dass der Siedepunkt erreicht ist, gibt das Kochfeld ein akustisches Signal aus und die Kochstufe ändert sich automatisch in Stufe 8. 5.6 Bridge Sind alle Kochzonen in Gebrauch oder ist in ihnen allen...
  • Page 57 5.8 PowerBoost Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Diese Funktion stellt den Die Kochzone wird Induktionskochzonen zusätzliche Leistung ausgeschaltet. zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Zeitraum eingeschaltet werden.
  • Page 58 5.10 Verriegelung und ausgeschaltet. Berühren Sie Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Sekunden lang. Es wird oder Kochzonen eingeschaltet sind. So wird angezeigt. Berühren Sie des Timers zum verhindert, dass die Kochstufe versehentlich Auswählen von: geändert wird. • - der Signalton ist ausgeschaltet Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
  • Page 59 Siehe Abbildung für mögliche Automatikmodi Kombinationen, wie die Leistung unter den Kochzonen verteilt werden kann. Automa‐ Kochen 1) Braten 2) tische Einschal‐ tung der Beleuch‐ tung Modus H0 Modus H1 Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ keit 1 keit 1 Modus H3 Lüfterge‐...
  • Page 60 die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Wenn Sie nach Kochende das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Berühren Kochfeld ausschalten, kann die , um die Lüftergeschwindigkeit 1 Dunstabzugshaube noch eine wieder einzustellen. gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das Zum erneuten Einschalten des System den Lüfter automatisch Automatikbetriebs schalten Sie aus.
  • Page 61 Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich Verwenden Sie nicht weniger als 1 und auf die Funktionsweise des Bedienfelds nicht mehr als 5 Liter Wasser. Achten Sie auswirken oder die Kochfeldfunktionen darauf, dass das Gesamtgewicht des versehentlich aktivieren. Wassers (oder des Wassers mit den Kartoffeln) zwischen 1 - 5 kg beträgt.
  • Page 62 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 63 Sie auf unserer Andere ferngesteuerte Geräte Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, können das Signal blockieren. die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Verwenden Sie solche Geräte haben das Symbol nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood...
  • Page 64 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Page 65 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es ertönt kein Signalton, wenn Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. Siehe „Täg‐ Sie die Sensorfelder des Bedien‐ licher Gebrauch“. felds berühren. Kindersicherung oder Verriegelung Siehe „Täglicher Gebrauch“. leuchtet. ist eingeschaltet. Es befindet sich kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf die Koch‐...
  • Page 66 Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die der Garantiebroschüre. Informationen über Garantiezeitraum und 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IAE6442SFB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 732 00 Typ 61 B4A 01 AA 220–240 V ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 67 Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 178,4 Wh/kg king) Hinten links 178,4 Wh/kg Vorne rechts 183,2 Wh/kg Hinten rechts 184,9 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 181,2 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß EU- • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Richtlinie EU 66/2014.
  • Page 68 www.aeg.com/shop...