Télécharger Imprimer la page

Senco AC19306BL Mode D'emploi page 78

Masquer les pouces Voir aussi pour AC19306BL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
ZNACZENIE INSTRUKCJI
Przed użyciem urządzenia, upoważnieni operatorzy
muszą przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
Niniejszy podręcznik " instrukcji użytkowania i konserwacji"
był sporządzony zgodnie z przepisami przewidzianymi przez
"Dyrektywę Maszynową" 2006/42/EC w celu zapewnienia
łatwego i poprawnego zrozumienia zawartości obsługiwanej
przez upoważnionych operatorów. Dlatego też instrukcja musi być
umieszczona, dobrze strzeżona i przechowana w pobliżu maszyny.
Niniejszy podręcznik stanowi integralną część urządzenia
i musi pozostać zachowany do wykorzystania w
przyszłości, do momentu usunięcia urządzenia. Ta instrukcja musi
być zawsze dostępna dla odpowiedzialnych w danym momencie
operatorów oraz należy ją dobrze przechowywać i utrzymywać
w pobliżu maszyny.
Producent nie może zostać pociągnięty do
odpowiedzialności za spowodowane szkody
osób, zwierząt lub przedmiotów wynikających z
nieprzestrzegania norm i instrukcji opisanych w tym
podręczniku.
Podręcznik należy obowiązkowo dostarczyć razem z
maszyną na wypadek późniejszej zmiany właściciela.
Niniejsza instrukcja w momencie sprzedaży jest
PL
zgodna z najnowszym stanem wiedzy i nie może
być uważana za nieodpowiednią ze względu na
zmiany wynikające z nowych doświadczeń po których
możliwa jest aktualizacja.
W przypadku utraty lub zniszczenia instrukcji, poproś
o nową kopię od producenta lub autoryzowanego
sprzedawcy która określa model urządzenia i wersję
znajdującą się na okładce
ODBIORCY
Niniejsza instrukcja techniczna jest przeznaczona wyłącznie dla
upoważnionych operatorów odpowiedzialnych z użytkowanie i
konserwację maszyny zgodnie ze szczególnymi kompetencjami
technicznymi i zawodowymi wymaganymi dla danego rodzaju
zabiegu.
Symbole poniżej znajdują się na początku akapitu i wskazują
operatora zaangażowanego w dany temat.
Upoważnieni operatorzy muszą używać maszyn
tylko w zakresie ich kompetecji. Przed wykonaniem
jakiejkolwiek czynności, uprawnieni operatorzy
muszą upewnić się że są w pełni sił fizycznych oraz
psychicznych aby w każdym momencie przestrzegane
były zasady bezpieczeństwa.
ODPOWIEDZIALNY OPERATOR: Jest to operator
posiadający przynajmniej 18 lat (prywatny użytkownik lub
pracownik) który zgodnie z obowiązującymi przepisami w
kraju użytkowania w zakresie bezpieczeństwa i higieny
pracy, może wykonywać włączanie, użytkowanie i
wyłączanie urządzenia w całkowitej zgodności z instrukcją
zawartą w podręczniku, wyposażony w sprzęt ochrony
osobistej.
INŻYNIER KONSERWACJI MECHANICZNEJ/
PNEUMATYCZNEJ: Jest to przeszkolony inżynier
techniczny uprawniony do wykonywania wyłącznie
interwencji dotyczących części mechanicznych/
pneumatycznych w celu przeprowadzenia procedury
regulacji, konserwacji i/lub naprawy nawet z
wyłączonymi zabezpieczeniami przy pełnym
przestrzeganiu instrukcji zawartych w podręczniku
lub w dowolnym innym dokumencie dostarczonym
wyłącznie przez producenta, wyposażony w osobisty
sprzęt ochronny.
INŻYNIER KONSERWACJI ELEKTRYCZNEJ: Jest
to przeszkolony inżynier techniczny posiadający
kwalifikacje do wykonywania interwencji wyłącznie przy
urządzeniach elektrycznych w celu przeprowadzenia
procedury regulacji, konserwacji i/lub naprawy również
pod napięciem i z wyłączonymi zabezpieczeniami
przy pełnym przestrzeganiu instrukcji zawartej w tym
podręczniku lub w innym dokumencie dostarczonym
wyłącznie przez producenta, będąc wyposażonym w
osobisty sprzęt ochronny.
KIEROWNIK BEZPIECZEŃSTWA FIRMY: Jest to
wykwalifikowany inżynier techniczny, wyznaczony przez
pracodawcę (w przypadku gdy maszyna używana
jest w firmie) spełniający wymagania technicze
i zawodowe przewidziane przez obowiązujące
organy regulacyjne dotyczące bezpieczeństwa i
higieny pracy pracowników w miejscu ich pracy.
INŻYNIER TECHNICZNY PRODUCENTA: Jest to
wykwalifikowany inżynier techniczny przysłany przez
producenta i/lub autoryzowanego sprzedawcę w
celu wykonania wymaganej pomocy technicznej,
a także interwencji rutynowej i dodatkowych
czynności konserwacyjnych i/lub procedury nie
opisanej w tym podręczniku, wymagających
określonej znajomości urządzenia, będąc
wyposażony w osobiste wyposażenie ochronne.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ZASTOSOWANE URZĄDZENIA
BEZPIECZEŃSTWA
1.ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA: Jest to certyfikowany zawór
bezpieczeństwa (skalibrowany na 10,5 bar) zamontowany na
instalacji pneumatycznej pod przełącznikiem ciśnieniowym.
Jest używany w celu rozładowania nadciśnienia w
instalacji kiedy przełącznik ciśnieniowy nie działa z
powodu możliwej awarii. Użycie zaworu bezpieczeństwa
zobowiązuje operatora do wyłączenia maszyny i wymaga
interwencji inżynierów technicznych ds. konserwacji.
2.PRZEŁĄCZNIK CIŚNIENIA: Jest to urządzenie
elektryczno- pneumatyczne( skalibrowane na min. 7 bar a
max. 10 bar) zamontowane na instalacji pneumatycznej.
Służy do włączenia automatycznego uruchomienia
maszyny gdy ciśnienie robocze spada poniżej 7
barów, jak również do automatycznego zatrzymania
maszyny gdy ciśnienie robocze osiągnie 10 barów.
3.STAŁA KRATA OCHRONNA WENTYLATORA
CHŁODZĄCEGO: Jest to nałożone zabezpieczenie
składające się z kratki z tworzywa sztucznego
przymocowanego śrubami do podstawy
dwucylindrycznego zespołu pompującego. Używany
w celu uniknięcia przypadkowego kontaktu z
ruchomym wentylatorem chłodzącym.
4.PRZEŁĄCZNIK CIŚNIENIA: Jest to urządzenie
elektryczno- pneumatyczne( skalibrowane na min. 7 bar a
max. 10 bar) zamontowane na instalacji pneumatycznej.
Służy do włączenia automatycznego uruchomienia
78

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ac20216blAc202224blAc20250bl