Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing
Indicazioni per il montaggio | Instrucciones de montaje | Wskazówka dotycząca montażu
Oplysninger om montering | Monteringsinformasjon | Monteringshänvisning
Verletzungsgefahr durch Stabilitätsverlust!
Maximale Stützenabstände beachten.
Risk of injury due to loss of stability!
Note maximum support spacings.
Risque de blessure par manque de stabilité!
Respecter les distances maximales entre les supports.
Verwondingsgevaar door stabiliteitsverlies!
Maximale steunafstanden in acht nemen.
Pericolo di lesioni a causa della perdita di stabilitá!
Rispettare le distanze massime die manicotti.
Riesgo de sufrir lesiones debido a la pérdita de esta-
bilidad! Tener en cuenta las distancias máximas entre los
soportes.
Niebezpieczeństwo obrazeń wskutek utraty stabil-
ności! Należy przestrzegać maksymalnego rozstawu
wsporników.
Risiko for kvæstelser på grund af tab af stabilitet!
DK
Vær opmærksom på den maksimale afstand mellem væg-
beslagene.
Fare for personskade ved tap av stabilitet! Vær opp-
N
merksom på maksimalt avstand mellom veggfestene.
Risk för personskador p.g.a. förlorad stabilitet!
SE
Beakta de maximala stödavstånden.
Benötigte Werkzeuge | Tools required
Outillage requis | Benodigd gereed-
schap | Attrezzi richiesti | Herramien-
tas requeridas | Narzedzi koniecznych
Nødvendigt værktøj | Nødvendig verk-
tøy | Erforderliga verktyg
Ø 8
16 | HEWI
Bei Verwendung eines Akkuschraubers o. ä. langen
Schraubeneinsatz verwenden (ca. 100 mm)! Oberfläche
kann sonst durch Bohr- oder Einsatzfutter beschädigt werden.
Please use screw machines with extended bit accept-
ance (approx. 100 mm) as otherwise the drill chuck may
damage the surface.
Si vous utilisez une visseuse, veuillez s. v. p. prévoir
un embout à visser long (env. 100 mm) sinon vous risquez
d'endommager la surface avec le mandrin de la visseuse.
Bij gebruik van een accuschroevendraaier of iets der-
gelijks wel het lange inzetstuk gebruiken (ca. 100 mm)!
De oppervlakte kan anders door de klauwplaat beschadigd
worden.
Raccomandiamo l'utilizzo di inserti lunghi (ca. 100 mm)
per non danneggiare le superfici, qualora si utilizuzi un avvitatore
o simili.
Al usar una atornilladora accu o similar, use un insert
largo (aprox. 100 mm)!En caso contrario se puede dañar la
superficie.
Przy stosowaniu wkrętarki elektrycznej itp. używać
długiej końcówki wkręcajacej (circa 100 mm)! W innym
razie ucgwyt wiertła lub końcówki wkręcajacej może uszkodzić
powierzchnię.
Brug en lang skruetrækkerbit (ca. 100 mm) ved brug af
DK
skruemaskine, ellers kan overfladen blive beskadiget af bore-
patronen!
Bruk en lang skrutrekkerbit (ca. 100 mm) når du bru-
N
ker en skrumaskin, ellers kan overflaten bli skadet av bore-
patronen!
Vid användning av batteridriven skruvdragare eller lik-
SE
nande skall en lång skruvinsats användas (ca 100 mm)!
Ytan kan annars skadas av borr- eller insatschucken.