Page 1
Hotte Cappa aspirante LB57574C de Gebrauchs- und Montage- Manuale utente e istruzioni anleitung d'installazione Manuel d'utilisation et notice d'installation Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
Page 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr. GEBRAUCHSANLEITUNG 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Sicherheit ............ 2 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- Sachschäden vermeiden ........ 4 ten physischen, sensorischen oder mentalen Umweltschutz und Sparen ......... 4 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-...
Page 3
Sicherheit de ▶ Nie in der Nähe des Geräts mit offenen WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Flammen arbeiten (z. B. flambieren). Zurückgesaugte Verbrennungsgase können ▶ Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstät- zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige te für feste Brennstoffe (z. B. Holz oder Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- Kohle) installieren, wenn die Feuerstätte ei- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, ne geschlossene, nicht abnehmbare Abde-...
Page 4
de Sachschäden vermeiden Filterabdeckung kann schwingen. WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ▶ Die Filterabdeckung langsam öffnen. Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige ▶ Die Filterabdeckung nach dem Öffnen fest- Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- halten, bis sie nicht mehr nachschwingt. umteilen im Spülraum des Geschirrspülers ▶ Die Filterabdeckung langsam schließen. können zu Explosionen führen.
Page 5
Betriebsarten de 3.2 Energie sparen Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- nötigt wird. Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- ¡ Wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist, ver- rät weniger Strom. braucht sie keine Energie. Die Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste an- Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen passen.
Page 6
Long Life Umluftset LZ11ITD11 Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim Long Life Geruchsfilter LZ10ITP00 Kundendienst. (Ersatz) www.siemens-home.bsh-group.com 7 Grundlegende Bedienung 7.1 Gerät einschalten 7.4 Intensivstufe einschalten ▶ drücken. Wenn sich besonders starker Geruch oder Dunst entwi- ckelt, können Sie die Intensivstufe verwenden.
Page 7
Reinigen und Pflegen de Die Filterabdeckung zum Öffnen nach unten klap- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! pen. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver- ursachen. ▶ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Si- cherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ver- wenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Page 8
de Reinigen und Pflegen 8.6 Fettfilter im Geschirrspüler reinigen Den Geruchsfilter aus der Halterung entnehmen. Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Re- gelmäßig gereinigte Fettfilter gewährleisten einen ho- hen Fettabscheidegrad. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können sich ent- zünden. ACHTUNG! Die Fettfilter können durch Einklemmen beschädigt werden.
Page 9
Störungen beheben de Den Geruchsfilter um den Motor herumführen. Den Geruchsfilter vorsichtig in die Halterung schie- ben. Die Fettfilter einbauen. 9 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
Page 10
de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 11 Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
Page 11
Montageanleitung de men kann. Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten al- 12.3 Sicherheitsabstände lein stellt die Einhaltung des Grenzwertes Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts. nicht sicher. ▶ Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zu- ständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurteilen kann und Ihnen die pas- sende Maßnahme zur Belüftung vorschlägt.
Page 12
de Montageanleitung ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig WARNUNG ‒ Brandgefahr! installierte Steckdose mit Erdung an ein Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. entzünden. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen ▶ Die vorgegebenen Sicherheitsabstände Hausinstallation muss vorschriftsmäßig in- müssen eingehalten werden, um einen Hit- stalliert sein.
Page 13
Montageanleitung de Flachkanäle 12.7 Hinweise zum elektrischen Anschluss Flachkanäle verwenden, deren Innenquerschnitt dem Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, Durchmesser der Rundrohre entspricht: beachten Sie diese Hinweise. ¡ Durchmesser 150 mm entspricht ca. 177 cm². WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ¡ Durchmesser 120 mm entspricht ca. 113 cm². Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss jeder- ¡...
Page 14
de Montageanleitung Den Ausschnitt für das Abluftrohr entweder ober- Die Scharniersicherung lösen und die Filterabde- halb des Einbaumöbels oder hinter dem Einbaumö- ckung entfernen. bel herstellen. Die Fettfilter entnehmen. Die Fettfilter nicht biegen, um Beschädigungen zu vermeiden. Die Bedienfeldverkabelung und die Lichtverkabe- lung lösen.
Page 15
Montageanleitung de Die Geruchsfilter in die Filterhalter schieben. Die Bedienfeldverkabelung und die Lichtverkabe- lung wiederherstellen. Gerät montieren Das Gerät in die Möbelöffnung einsetzen und am Einbaumöbel festschrauben . Der Stecker lässt sich nur in einer Position einste- cken.
Page 16
de Montageanleitung Die Verbindung zur Öffnung am Einbaumöbel her- stellen. Das Luftleitgitter am Einbaumöbel festschrauben. Die Verbindungsstellen abdichten. Stromanschluss herstellen Den Netzstecker in die Schutzkontakt-Steckdose stecken. Bei einem erforderlichen Festanschluss die Hinwei- se im Kapitel → "Hinweise zum elektrischen Anschluss", Seite 13 beachten. Gerät demontieren WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig...
Page 17
Sécurité fr Table des matières ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. MANUEL D'UTILISATION N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe Sécurité.............. 17 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Prévenir les dégâts matériels...... 19 Les enfants de 8 ans et plus, les personnes Protection de l'environnement et écono- souffrant d’un handicap physique, sensoriel mies d'énergie ........... 20...
Page 18
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion aspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
Page 19
Prévenir les dégâts matériels fr L'appareil devient chaud pendant son utilisa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! tion. Les nettoyants caustiques fortement alcalins ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- ou acides peuvent provoquer des explosions toyer. lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de AVERTISSEMENT ‒ Risque de nettoyage du lave-vaisselle.
Page 20
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus Les emballages sont écologiques et recyclables. importante. ▶...
Page 21
Pour connaître les accessoires disponibles pour votre Plus (remplacement) appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- Kit de recirculation de l'air LZ11ITD11 vice après-vente. Long Life www.siemens-home.bsh-group.com Filtre à charbon régéné- LZ10ITP00 rable (remplacement) 7 Utilisation 7.1 Allumer l’appareil 7.4 Activer la vitesse intensive ▶...
Page 22
fr Nettoyage et entretien 8 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. une lavette éponge et de l'eau chaude addition- née de produit de nettoyage dans le sens du brossage.
Page 23
Nettoyage et entretien fr ATTENTION ! Remarque : Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent ap- ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous. paraître. Ces décolorations n'ont aucune influence sur ▶...
Page 24
fr Dépannage Poser le filtre anti-odeurs Retirer le filtre anti-odeurs de son support de fixa- tion. Insérer le filtre anti-odeurs dans la hotte. Faire passer le filtre anti-odeurs autour du moteur. Faire passer le filtre anti-odeurs autour du moteur. Extraire le filtre anti-odeurs. Pousser le filtre anti-odeurs avec précaution dans le support de fixation.
Page 25
Mise au rebut fr ▶ 9.1 Remplacement des LED défectueuses Le remplacement des LED défectueuses est exclusi- vement réservé au fabricant, à son service après- vente, ou à un spécialiste agréé (installateur d'équi- pement électrique). 9.2 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée.
Page 26
fr Instructions de montage 12.4 Installation en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'empoisonnement ! Les gaz de combustion aspirés peuvent 12.1 Contenu de la livraison conduire à l'empoisonnement. Les foyers à Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les combustion alimentés en air ambiant (par pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- exemple appareils de chauffage au gaz, au...
Page 27
Instructions de montage fr ▶ Si l'appareil est utilisé exclusivement en AVERTISSEMENT ‒ Risque de mode recirculation de l'air, le fonctionne- blessure ! ment est possible sans restriction. Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent Les gaz de combustion aspirés peuvent présenter des arêtes vives. conduire à...
Page 28
fr Instructions de montage ▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à 12.7 Remarques concernant le branchement ce que le cordon d’alimentation secteur ne électrique soit pas coincé ni endommagé. Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en toute sécurité, respectez ces consignes. 12.5 Indications générales AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! À...
Page 29
Instructions de montage fr ¡ Pour éviter tout retour de condensat, montez le con- Réaliser la découpe pour l'appareil. duit d'évacuation de l'appareil avec 1° de pente. Conduits ronds Utilisez des conduits ronds avec un diamètre intérieur de 150 mm (recommandé) ou d'au moins 120 mm. Gaines plates Utilisez des gaines plates dont la section intérieure cor- respond au diamètre des conduits ronds :...
Page 30
fr Instructions de montage Préparer le mode recirculation de l'air Ouvrir le capot du filtre. Saisir le capot du filtre au niveau des coins avant ‒ Positionner les supports de fixation du filtre correc- et le tirer vers le bas d'un mouvement brusque. tement sur le moteur ...
Page 31
Instructions de montage fr Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air Fixer le cadre et l'appareil à l'aide de vis. Fixer le tuyau d'évacuation au manchon d'évacua- tion. Si les vis ne sont pas accessibles de l'extérieur, elles peuvent également être montées de l'intérieur. Rétablir le câblage du bandeau de commande et Réalisez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air.
Page 32
fr Instructions de montage Descendez lentement l'appareil.
Page 33
Sicurezza it Indice Non usare l'apparecchio: ¡ con un timer esterno. MANUALE UTENTE 1.3 Limitazione di utilizzo Sicurezza ............ 33 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da Prevenzione di danni materiali...... 35 persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali Tutela dell'ambiente e risparmio...... 36 o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già...
Page 34
it Sicurezza ▶ Non lavorare mai nelle vicinanze dell'appa- AVVERTENZA ‒ Pericolo di recchio con fiamme libere (ad es. fiammeg- avvelenamento! giare). I gas di combustione riaspirati possono cau- ▶ L’installazione dell’apparecchio nelle vici- sare avvelenamento. I focolari che dipendono nanze di un focolare per combustibili solidi dall'aria ambiente (per es.
Page 35
Prevenzione di danni materiali it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio I detersivi alcalini altamente corrosivi o ad ele- possono essere affilati. vato contenuto di acidi, su componenti in allu- ▶ Lavare con cura l'interno dell'apparecchio. minio all'interno della vasca di lavaggio della Modifiche all'impianto elettrico o meccanico lavastoviglie, possono provocare esplosioni.
Page 36
it Tutela dell'ambiente e risparmio 3 Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio In caso di vapori di cottura intensi selezionare tempe- stivamente un livello di aspirazione più elevato. I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente ¡ Gli odori si distribuiscono minormente nell'ambien- e possono essere riutilizzati.
Page 37
Filtro antiodore Clean Air LZ11IXB16 apparecchio consultare il catalogo, il punto vendita on- Plus (ricam) line o il servizio clienti. Set ricircolo Long Life LZ11ITD11 www.siemens-home.bsh-group.com Filtro antiodore lunga du- LZ10ITP00 rata (ricambio) 7 Comandi di base 7.1 Accensione dell’apparecchio 7.4 Attivazione della modalità intensivo ▶...
Page 38
it Pulizia e cura 8 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Pulire le superfici smaltate con soluzione di la- ‒ zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione vaggio calda e un panno di spugna. scrupolose.
Page 39
Pulizia e cura it ATTENZIONE! Requisito: I filtri antigrasso sono smontati. La caduta del filtro antigrasso può causare il dan- → "Smontaggio dei filtri antigrasso", Pagina 38 neggiamento del piano cottura sottostante. Osservare le informazioni relative ai prodotti per la ▶ Con una mano, afferrare il filtro antigrasso da pulizia.
Page 40
it Sistemazione guasti Fare passare attorno al motore il filtro antiodore. Fare passare attorno al motore il filtro antiodore. Estrarre il filtro antiodore. Spostare con cautela il filtro antiodore nel supporto. Montare il filtro antigrasso. Montaggio del filtro antiodore Spostare il filtro antiodore nella cappa di aspirazio- ne vapore.
Page 41
Smaltimento it 9.2 Anomalie di funzionamento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non La spina non è inserita nella rete elettrica. funziona. ▶ Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Il fusibile è difettoso. ▶ Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. Alimentazione di corrente guasta. ▶...
Page 42
it Istruzioni per il montaggio 12.1 Contenuto della confezione 12.4 Montaggio sicuro Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- Osservare le presenti avvertenze di sicurezza ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al durante il montaggio dell'apparecchio. trasporto. AVVERTENZA ‒ Pericolo di avvelenamento! I gas di combustione riaspirati possono cau- sare avvelenamento.
Page 43
Istruzioni per il montaggio it I gas di combustione riaspirati possono cau- I depositi di grasso presenti nel filtro per gras- sare avvelenamento. si possono incendiarsi. ▶ Installando una cappa di aspirazione con ▶ Nelle vicinanze dell'apparecchio non lavo- un focolare dipendente dall'aria ambiente, rare mai con fiamme libere (ad es.
Page 44
it Istruzioni per il montaggio ▶ Se l'apparecchio è incassato, la spina del 12.7 Avvertenze sul collegamento elettrico cavo di alimentazione deve essere libera- Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio mente accessibile. Qualora non fosse pos- in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. sibile accedere liberamente alla spina, AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! nell'impianto elettrico fisso deve essere...
Page 45
Istruzioni per il montaggio it Tubi rotondi Realizzare un'apertura per il tubo di scarico o sopra oppure dietro il mobile da incasso. Utilizzare condotti rotondi con diametro interno di 150 mm (consigliato) o minimo di 120 mm. Canali piatti Utilizzare condotti piatti la cui sezione interna corrispon- de al diametro dei condotti rotondi: ¡...
Page 46
it Istruzioni per il montaggio Sbloccare la cerniera e rimuovere la copertura filtro. Spostare i filtri antiodore nel supporto per filtro. Montaggio dell’apparecchio Inserire l'apparecchio nell'apertura e avvitare sal- damente al mobile da incasso . Rimuovere il filtro grassi. Non piegare il filtro grassi per evitare di danneggiar- Scollegare i cavi del pannello di comando e dell'illu- Stringere le viti di fissaggio.
Page 47
Istruzioni per il montaggio it Ripristinare i cavi del pannello di comando e dell'il- Realizzare il collegamento all'apertura sul mobile da luminazione. incasso. È possibile infilare la spina solo in una posizione. Avvitare saldamente la griglia in direzione del mobi- Verificare che il collegamento a spina sia corretta- le da incasso.
Page 48
81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG *9001699589* 9001699589 (021126)