Page 2
Bedienungsanleitung ...........................Seite 5 Gebruiksaanwijzing ..........................Seite 12 Mode d’emploi ............................Seite 19 Manual de instrucciones ........................Seite 26 Istruzioni per l’uso ..........................Seite 33 Instruction Manual ..........................Seite 40 Instrukcja obsługi ..........................Seite 46 Használati utasítás ..........................Seite 53 Руководство по эксплуатации ......................Seite 59 دليل التعليامت..................................صفحة CL6061CB_IM 07.11.22...
Page 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • CL6061CB_IM 07.11.22...
Page 4
Übersicht der Tasten, Symbole und Kontrollleuchten Overzicht van de toetsen, pictogrammen en indicatielampjes • Description des boutons, des icônes et des voyants indicateurs Resumen de botones, iconos y testigos • Panoramica dei tasti, icone e indicatori luminosi Overview of Buttons, Icons and Indicator Lights • Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek Gombok, ikonok és jelzőfények áttekintése •...
Page 5
Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut Symbole in dieser Bedienungsanleitung auf.
Page 6
Luftzirkulation zu gewährleisten. Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die • Verwenden Sie das Gerät niemals ohne den Filter. Modell-Bezeichnung CL 6061 CB ein. • Lassen Sie das Gerät nicht über Stunden unbeauf- • Jede Person, die an dem Kältemittelkreislauf arbei- sichtigt.
Page 7
Übersicht der Tasten, Symbole und Kontrollleuchten Umgang mit Batterien Bedienfeld WARNUNG: 1 Kontrollleuchte (Timer-Betrieb ist aktiviert) • Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, 2 Kontrollleuchte HIGH (hohe Geschwindigkeit des Ventilators) Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr! 3 Kontrollleuchte LOW (niedrige Geschwindigkeit des Ventilators) •...
Page 8
Benutzung des Gerätes Montage des Abluftschlauches Sie können das Gerät sowohl am Gerät als auch mit der Fernbedienung HINWEIS: bedienen. Gleichlautende Tasten bewirken die selbe Funktion. Bei Schiebefenstern oder Außenrollläden können Sie das im Liefer- umfang beiliegende Fensterabluft-Kit vertikal oder horizontal benut- Nachfolgend werden Ihnen die Tasten am Bedienfeld erklärt.
Page 9
Einstellen des Ventilators Entleeren des Wasserbehälters In den Betriebsarten „COOL (Kühlen)“ und „FAN (Gebläse)“ haben Sie Im Inneren des Gerätes befindet sich ein Wasserbehälter, um das Kon- die Möglichkeit, die Geschwindigkeit des Ventilators in 2 Stufen einzu- densat aufzufangen. Ist der Wasserbehälter voll, leuchtet die Kontroll- stellen.
Page 10
Kundendienst oder an Ihren Händler. Technische Daten Maximal erlaubter Druck: .............. 3,0 MPa Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produkt- Modell: ..................CL 6061 CB entwicklungen vorbehalten. Nettogewicht: ................ca. 19,7 kg Spannungsversorgung: ..........220 - 240 V~, 50 Hz Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien...
Page 11
Serviceportal zur kostenlosen Garantieabwick- lung anmelden. Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite www. bomann.de / service und klicken Sie auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Garantieabwicklung. Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein Versandticket per E-Mail sowie weitere Informationen rund um die Abwicklung Ihrer Rekla- mation.
Page 12
Gebruiksaanwijzing Algemene opmerkingen Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst van het apparaat zult genieten. zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Page 13
Voer in het “Downloads” gedeelte de modelnaam • Gebruik het apparaat nooit zonder de filter! CL 6061 CB in. • Laat niet het apparaat niet zonder urenlang toezicht • Iedereen die betrokken is bij het werken aan of continu werken. Verlaat uw huis niet terwijl het appa- inbreken in een koelmiddelcircuit, moet in het bezit raat in werking is.
Page 14
Overzicht van de toetsen, Omgaan met batterijen pictogrammen en indicatielampjes WAARSCHUWING: • Stel de batterijen niet bloot aan een overmatige hitte, zoals direct Bedieningspaneel zonlicht, vuur, enz. Er bestaat een risico voor explosie! 1 Indicatielampje (timerwerking ingeschakeld) • Batterijen zijn geen speelgoed. Houd uit de buurt van kinderen. 2 Indicatielampje HIGH (hoge ventilatorsnelheid) •...
Page 15
Bediening van het apparaat Montage van de afvoerpijp U kunt het toestel zowel met de bediening op het toestel zelf als met de OPMERKING: afstandsbediening bedienen. Identieke toetsen bieden dezelfde functie. Voor schuiframen of externe rolgordijnen kan de meegeleverde raamuitlaatluchtkit in een verticale of horizontale stand worden ge- De toetsen op het bedieningspaneel worden hieronder uitgelegd.
Page 16
Instellen van de ventilator Het waterreservoir leegmaken In de “COOL (Koelen)” en “FAN (Ventilator)” modus kunt u de snelheid Het apparaat bevat een waterreservoir voor het verzamelen van con- van de ventilator met 2 verschillende instellingen instellen. Druk dien- densatie. Wanneer de watertank vol is, licht het controlelampje FULL overeenkomstig op de SPEED toets.
Page 17
Neem contact op met onze klantenservice of uw handelaar als er problemen optreden die niet in de tabel zijn vermeld of als de aanbevolen oplossing niet werkt. Technische gegevens Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde, huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest recente veiligheidsvoor- Model:..................CL 6061 CB schriften. Nettogewicht: ................ong. 19,7 kg Spanningstoevoer: ............220 - 240 V~, 50 Hz Verwijdering Opgenomen vermogen: ..............
Page 18
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Page 19
Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en profiter votre appareil. marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec Symboles de ce mode d’emploi l’emballage se trouvant à...
Page 20
Dans la zone « Downloads » (Téléchargements), • N’utilisez jamais l’appareil sans filtre. veuillez saisir le nom du modèle CL 6061 CB. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant • Toute personne travaillant sur un circuit réfrigérant des heures.
Page 21
Description des boutons, Manipulation des piles des icônes et des voyants indicateurs AVERTISSEMENT : • N’exposez pas les piles à une source de chaleur excessive comme Panneau de commande les rayons du soleil, le feu ou toute source similaire. Il y a un risque 1 Voyant indicateur (fonctionnement sur minuterie activé) d’explosion ! 2 Voyant indicateur HIGH (haute vitesse du ventilateur)
Page 22
Utilisation de l’appareil Montage de la conduite d’évacuation Vous pouvez faire fonctionner l’appareil soit en utilisant la commande NOTE : de l’appareil lui-même ou en utilisant la télécommande. Les boutons Si vos fenêtres sont coulissantes ou que vous avez des volets rou- identiques remplissent la même fonction.
Page 23
Régler le ventilateur Vider le réservoir à eau Pour les modes « COOL (Refroidissement) » et « FAN (Ventilateur) » L’appareil contient un réservoir à eau pour recueillir la condensation. Le vous pouvez régler la vitesse du ventilateur en choisissant parmi 2 ré- voyant FULL clignote lorsque le réservoir est plein.
Page 24
Données techniques Cet appareil a été testé conformément à toutes les directives CE appli- cables et actuelles et a été construit selon les dernières réglementations Modèle : ..................CL 6061 CB en matière de sécurité. Poids net : ................env. 19,7 kg Alimentation : ...............220 - 240 V~, 50 Hz...
Page 25
Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
Page 26
Manual de instrucciones Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el mos que disfrute de su uso. manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el em- Símbolos en este manual de instrucciones balaje interior.
Page 27
En la zona de “Downloads” (Descargas), intro- • La unidad está diseñada únicamente para aire acon- duzca el nombre de modelo CL 6061 CB. dicionado de habitaciones residenciales y no se debe • Cualquier persona implicada en trabajos en un utilizar para otros fines.
Page 28
Resumen de botones, iconos y testigos Manipulación de las pilas Panel de control AVISO: 1 Testigo (funcionamiento de temporizador activado) • No exponga las pilas a excesivo calor como la luz solar, fuego o 2 Testigo HIGH (alta velocidad de ventilador) similar.
Page 29
Cómo usar el aparato Montaje del tubo de escape de aire Puede usar el aparato usando el control del mismo aparato o usando el NOTA: mando a distancia. Los botones idénticos ofrecen la misma función. Para ventanas correderas o persianas enrollables externas puede usar el kit de aire de salida de ventana incluido con orientación A continuación, se explican los botones del panel de control.
Page 30
Ajustes del ventilador Vaciado del depósito de agua En los modos “COOL (Refrigeración)” y “FAN (Ventilador)” puede ajus- La unidad lleva integrado un depósito de agua para recoger toda la con- tar el ventilador con 2 ajustes diferentes. Pulse el botón dele SPEED densación.
Page 31
Datos técnicos Máxima presión permitida: ............3,0 MPa El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso Modelo: ...................CL 6061 CB del desarrollo continuo del producto esta reservado. Peso neto: ................aprox. 19,7 kg Suministro de tensión: ..........220 - 240 V~, 50 Hz Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas CE Consumo de energía: ..............
Page 32
Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no for- man parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi- nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Page 33
Istruzioni per l’uso Note generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto atten- del dispositivo. tamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al cer- tificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso con la confezione interna.
Page 34
• Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza per Nell’area “Downloads”, inserire il nome del mo- ore consecutive, Non uscire da casa lasciando l’appa- dello CL 6061 CB. recchio in funzione. • Chiunque sia addetto a intervenire su un circuito • Questo apparecchio è destinato a stanze di abitazioni refrigerante o a interromperlo deve essere in pos- e non deve essere utilizzato per altri scopi.
Page 35
Panoramica dei tasti, icone e indicatori luminosi Movimentazione batterie Pannello di comando AVVISO: 1 Indicatore (funzionamento a timer abilitato) • Non esporre le batterie a calore eccessivo come la luce diretta del 2 Indicatore HIGH (velocità di ventilazione alta) sole, fiamme o condizioni simili. Pericolo di esplosione! 3 Indicatore LOW (velocità...
Page 36
Uso dell’apparecchio Montaggio del tubo di scarico L’apparecchio può essere azionato sia con comandi posizionati sull’ap- NOTA: parecchio stesso, sia con il telecomando. I tasti identici, posizionati Per finestre scorrevoli o tende a rullo esterne è possibile utilizzare il kit sull’apparecchio e sul telecomando, hanno la stessa funzione di scarico dell’aria per finestre fornito in dotazione con orientamento verticale o orizzontale.
Page 37
Impostazione della ventola Svuotamento serbatoio dell’acqua Nei modi “COOL (Raffreddamento)” e “FAN (Ventilazione)” è possibile L’apparecchio è dotato di un serbatoio dell’acqua per la raccolta della impostare la velocità della ventola su 2 valori diversi. Premere quindi il condensa. Quando il serbatoio dell’acqua è pieno, la lampadina pilota tasto SPEED FULL si illumina.
Page 38
Dati tecnici Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme di sicurezza. Modello: ...................CL 6061 CB Peso netto: ................ca. 19,7 kg Smaltimento Alimentazione rete: ............220 - 240 V~, 50 Hz Smaltimento batterie Consumo di energia: ................
Page 39
Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eli- minati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome- stici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
Page 40
Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Read the operating instructions carefully before putting the appliance appliance. into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this Symbols in this Instruction Manual appliance to other people, please also pass on the operating instruc- Important information for your safety is specially marked.
Page 41
In the “Downloads” area, please enter the model • Do not operate the appliance in rooms where gas, name CL 6061 CB. fuel, oil or other easily flammable liquids are present. • Any person who is involved with working on or break-...
Page 42
buttons (adjust temperature or hour) WARNING: 15 SPEED button (set fan speed) • Non-rechargeable batteries are not to be recharged. 16 TIMER button (set timer) • Ensure correct polarity when inserting the battery / batteries. Remote Control CAUTION: 1 MODE button (set operating mode) •...
Page 43
5. If the window has a roller shutter or if the window is a sliding win- • To direct the air upwards / downwards, adjust the position of the front dow, then proceed as follows: horizontal swivel flaps. • You can direct the air to the right / left using the rear swivel flap. You a) The exhaust air kit for the window is to be installed with the can change the position of the vertical swivel flap when the horizontal smooth side facing inwards.
Page 44
Cleaning Timer (Automatic Timer) Use the timer function to set the power-on and power-off times of the appliance. Select a time between 1 and 24 hours. WARNING: NOTE: • Always disconnect the mains plug from the wall • If you want to deactivate the set timer operation, press the TIMER socket before cleaning! button twice.
Page 45
Contact our customer service or your dealer if you encounter any problems that are not listed in the table or if the recommended remedy does not work. Technical Data Disposal Battery Disposal Model:..................CL 6061 CB Net weight: .................approx. 19.7 kg As a consumer you are obliged by law to return old batteries / Power supply:...............220 - 240 V~, 50 Hz accumulators.
Page 46
Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać z urządzenia sprawi państwu radość. instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wewnętrznym.
Page 47
W obszarze „Downloads” (Pliki do pobrania), • Nigdy nie korzystać z urządzenia bez filtra. wpisz nazwę modelu CL 6061 CB. • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru na kilka • Każda osoba, która jest zaangażowana w pracę lub godzin. Nie wychodzić z domu, kiedy urządzenie włącza się...
Page 48
Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek Posługiwanie się bateriami Panel sterowania OSTRZEŻENIE: 1 Kontrolka (regulator czasowy włączony) • Nie wystawiać baterii na działanie nadmiernego gorąca typu słońce, 2 Kontrolka HIGH (duża prędkość pracy wentylatora) ogień lub tym podobne. Pojawia się ryzyko wybuchu! 3 Kontrolka LOW (mała prędkość...
Page 49
Użytkowanie urządzenia Montaż przewodu wydechowego Urządzeniem można sterować zarówno za pomocą regulatorów na WSKAZÓWKA: samym urządzeniu, jak i pilota zdalnego sterowania. Tym samym funk- W przypadku okien przesuwnych lub rolet zewnętrznych można użyć cjom odpowiadają identyczne przyciski. pionowo lub poziomo ustawionego zestawu do odprowadzania po- wietrza na zewnątrz.
Page 50
Ustawianie wentylatora Opróżnianie zbiornika z wodą W trybach „COOL (Chłodzenie)” oraz „FAN (Wentylator)” można ustawić Urządzenie posiada zbiornik na wodę celem gromadzenia skroplonej prędkość wentylatora za pomocą 2 różnych ustawień. Nacisnąć odpo- pary. Po zapełnieniu zbiornika na wodę zaświeci się lampka kontrolna wiednio przycisk SPEED FULL.
Page 51
Dane techniczne To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi obowiązują- cymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane zgodnie z najnowszymi Model:..................CL 6061 CB przepisami bezpieczeństwa. Waga netto: ................ok. 19,7 kg Napięcie zasilające: .............220 - 240 V~, 50 Hz Warunki gwarancji Pobór mocy: ..................
Page 52
opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas trans- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” portu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w in- strukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we Proszę...
Page 53
Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a hasz- használja majd a készüléket. nálati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal A használati útmutatóban található...
Page 54
Ne használjon permetező flakonokat, pél- A „Downloads” (Letöltések) területen adja meg a dául festéket, rovarirtót vagy más gyúlékony anyagot CL 6061 CB típuskódot. abban a helyiségben. • Bárki, aki hűtőkörrel dolgozik vagy hűtőkört felnyit, • Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék nyílása- akkreditált vizsgálati hatóság által kiállított oklevéllel...
Page 55
11 POWER gomb (készülékkapcsoló be / ki) FIGYELMEZTETÉS: 12 SLEEP gomb („alvó mód” beállítása) • Az elem megfolyása esetén ügyeljen rá, hogy ne dörzsölje a folya- 13 MODE gomb (működési mód beállítása) dékot a szemébe vagy a nyálkahártyára. Érintkezés esetén mossa és gombok (hőmérséklet vagy óra állítása) meg a kezét, és tiszta vízzel öblítse ki a szemét.
Page 56
5. Ha az ablakon nincs redőny az ablak nem tolóablak, akkor az A légkimenet beállítása alábbiak szerint járjon el: A légáramlás irányát a vízszintes és függőleges elfordítható fedelek a) Ragassza a cső nyitott végét egy ablakba. segítségével állíthatja be. b) Amennyire lehet, zárja be az ablakot. •...
Page 57
Tisztogatás • Egy órás működés után „Alvás” módban az előre beállított hőmér- séklet automatikusan megemelkedik 1 °C-kal. Ez további egy óra elmúltával megismétlődik. Ezen a módon kellemes szobahőmérséklet FIGYELMEZTETÉS: érhető el. • Tisztítás előtt mindig húzza ki a dugaszt a fali aljzat- Időzítő...
Page 58
Forduljon az ügyfélszolgálathoz vagy kereskedőjéhez, ha olyan problémákkal találkozik, amelyek nem szerepelnek a táblázatban, vagy ha a javasolt megoldás nem működik. Műszaki adatok Selejtezés Az elemek ártalmatlanítása Modell: ..................CL 6061 CB Össztömeg: ................kb. 19,7 kg Vásárlóként Önt törvény kötelezi a régi elemek / akkumuláto- Feszültségellátás: ............220 - 240 V~, 50 Hz rok visszavitelére.
Page 59
Руководство по эксплуатации Общая информация Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в на- Символы применяемые в данном руководстве пользователя дежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, Важные...
Page 60
• Не оставляйте прибор работающим без наблю- В разделе «Downloads» (Скачивание) введите дения на длительное время. Не уходите из дома, название модели CL 6061 CB. пока работает кондиционер. • К работе с контуром охлаждения допускаются • Этот прибор разработан для кондиционирования...
Page 61
Обзор кнопок, иконок и индикаторных ламп Как обращаться с батарейками Панель управления ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1 Индикатор (работа таймера отключена) • Не подвергайте батарейки воздействию сильного тепла, как 2 Индикатор HIGH (высокая скорость вентилятора) например, солнечные лучи, огонь и т.д. Риск взрыва! 3 Индикатор...
Page 62
Порядок работы с прибором Сборка отводной трубы Управлять прибором можно с помощью панели управления на ПРИМЕЧАНИЯ: самом устройстве или с помощью пульта ДУ. Идентичные кнопки Для скользящих окон или наружных роликовых штор вы можете выполняют одинаковую функцию. использовать поставляемый комплект для выпуска воздуха через окна...
Page 63
Настройка вентилятора Опустошение резервуара для воды В режимах «COOL (Охлаждение)» и «FAN (Вентилятор)» вы мо- В прибор встроен резервуар для сбора конденсата. Когда бак с жете установить скорость вентилятора с 2 настройками. Нажмите водой заполнен, загорается контрольная лампа FULL. Прибор кнопку...
Page 64
таблице, или если рекомендуемый способ устранения неисправности не действует. Технические данные Максимальное допустимое давление: ........3,0 МПа Сохранено право на технические и конструкционные изменения в Модель: ..................CL 6061 CB рамках продолжающейся разработки продукта. Вес нетто: ................прибл. 19,7 кг Электропитание: ............220 - 240 B~, 50 Гц...
Page 65
Утилизация Утилизация использованной батарейки Как покупатель, вы юридически обязаны возвращать использованные батарейки / аккумуляторы. Извлеките батарейку из пульта дистанционного управле- ния перед утилизацией прибора. Верните батарейку на пункт сбора старых батареек или опасных отходов. Обращайтесь к местным властям для получения более подробной...
Page 67
استخدام وظيفة املؤقت إليقاف التشغيل ميكنك توجيه الهواء ناحية اليم ني / اليسار باستخدام لوح الد و ار الخلفي. ميكنك تغيري موضع اللوح الرأيس .املائل عند طي األلواح األفقية. توجد ر افعة لهذا الغرض فوق آخر لوح الدوار األفقي، جهة اليمني .لتشغيل...
Page 68
ص ِ ل مهايئ الطاقة باملوص ِ ل املوجود خلف الجهاز. للقيام بذلك، ادفع املحول من الجهة اليمنى نظرة عامة عىل األز ر ار والرموز وأضواء املؤرش .إىل ا مل ُوجهات لحني التوقف لوحة تحكم .قم بتمديد األنبوب حسب الطول املطلوب )1 ضوء...
Page 69
."برجاء اتباع التعليامت الواردة يف فصل "التنظيف : تحذير T, 250 V AC, 3,15 A :تفاصيل أنواع وأسعار املصاهر :ال تستخدم الجهاز أو تخزنه يف األماكن التالية .بالقرب من مصدر لهب التعامل مع البطاريات .منطقة يتناثر فيها مياه أو زيت : تحذير .منطقة...
Page 70
:دليل الصيانة متاح عىل عنوان موقع الويب التايل ......................ضبط درجة الح ر ارة www. sli24.de .........................""وضعية النوم "Downloads" يف منطقةCL 6061 CB يرجى إدخال اسم الط ر از ....................)املؤقت (املؤقت التلقايئ .)(التنزيالت ......................تفريغ خ ز ان املياه ......................إنهاء التشغيل...