Page 1
X66453MVO EN COOKER HOOD RU ВЫТЯЖКA SL NAPA DE DUNSTABZUGSHAUBE ET PLIIDIKUMM EL ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ X69453MVO FR HOTTE DE CUISINE TVAIKU NOSŪCĒJS TR OCAK DAVLUMBAZ X66453BVO NL AFZUIGKAP DANGTIS BG АСПИРАТОРА X69453BVO ES CAMPANA UK ВИТЯЖКА KK СОРЫП PT EXAUSTOR HU MOTORHÁZTETÕ...
Page 2
EN USER MANUAL ........................3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..................6 FR MANUEL D’UTILISATION ....................9 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..................12 ES MANUAL DE USO ....................15 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ............18 LIBRETTO DI USO ....................21 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK ..................24 NO BRUKSVEILEDNING ....................27 KÄYTTÖOHJEET .....................30 DA BRUGSVEJLEDNING ....................33 RU РУКОВОДСТВО...
ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
RECOMMENDATIONS AND • Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. SUGGESTIONS • Adjust the flame intensity to direct it onto • The Instructions for Use apply to several the bottom of the pan only, making sure versions of this appliance.
Page 5
ENGLISH CONTROLS Button Function Turns the Lighting System on and off. On or Off If pressed and held for 5 seconds with the hood turned off and no alarm, do: Enables the Activated Charcoal Filter Alarm. 2 Flashes Led buttom H Disables the Activated Charcoal Filter Alarm.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
GERMAN EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere überhitztes Öl kann sich entzünden. Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass • Keine flambierten Speisen unter der einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr. sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung ein oder aus. Ein- oder ausgeschalte D urch 5 Sekunden langes Drücken bei abgestellter Abzugshaube und ohne Sättigungsalarm des Aktivkohlefilters erfolgt: Aktivierung des Sättigungsalarms des Aktivkohlefilters. 2 Mal Blinken taste H. Deaktivierung des Sättigungsalarms des Aktivkohlefilters. 1 Mal Blinken taste H .
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d’AEG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
CONSEILS ET SUGGESTIONS • Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières • La présente notice d’emploi vaut pour par rapport au fond des marmites. plusieurs versions de l’appareil. Elle peut • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car contenir des descriptions d’accessoires ne l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.
FRENCH COMMANDES Touche Fonction Allume et éteint le système d’éclairage. Allumée ou éteinte. Appuyée pendant 5 secondes, lorsque la hotte est éteinte et sans alarmes filtres en cours, elle effectue: Activation de l’alarme de saturation filtres à charbon actif. 2 clignotements led touche H. Désactivation de l’alarme de saturation filtres à...
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
DUTCH ADVIEZEN EN SUGGESTIES • Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen. • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: verschillende uitvoeringen van het apparaat. de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken •...
Page 14
BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit. Aan of uit. Als deze toets bij uitgeschakelde afzuigkap en zonder actieve filteralarmen gedurende 5 seconden wordt ingedrukt, gebeurt het volgende: inschakeling van het alarm verzadiging actieve koolstoffilters. uitscha- 2 maal knipperen led toets H. keling van het alarm verzadiging actieve koolstoffilters.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados...
CONSEJOS Y SUGERENCIAS • Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con • Las presentes instrucciones de servicio son respecto al fondo de las ollas. válidas para diferentes modelos de aparato; • Controlar las freídoras durante su uso: el por ello puede ser posible que se describan aceite muy caliente se puede inflamar.
Page 17
SPANISH MANDOS Tecla Función Enciende y apaga la instalación de iluminación. Encendido o Apagado. Presionada por 5 segundos con la campana apagada y sin alarmas filtros en curso efectúa: Activación de la alarma de saturación filtros al carbono activo. 2 parpadeos Led tecla H Desactivación de la alarma de saturación filtros al carbono activo.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja da AEG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
PORTUGUESE CONSELHOS E SUGESTÕES • Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas. • Estas instruções de serviço aplicam-se a • Mantenha as frigideiras sob controlo vários modelos de aparelhos. É por isso, durante o uso: o óleo excessivamente possível que se encontrem descritas várias aquecido pode inflamar-se.
Page 20
COMANDOS Tecla Função Liga e desliga o sistema de iluminação. Aceso ou apagado. Se for pressionado durante 5 segundos com o exaustor desligado e sem os alarmes dos filtros activos, provocará: Activação do alarme de saturação dos filtros de carvão activo. 2 piscadelas do Led da tecla H.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All’interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
AVVERTENZE E SUGGERIMENTI • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. • Questo libretto di istruzioni per l’uso è • Non preparare alimenti flambè sotto la cappa previsto per più versioni dell’ apparecchio. É da cucina; pericolo d’incendio. possibile che siano descritti singoli particolari •...
Page 23
ITALIAN COMANDI Tasto Funzione Accende e spegne l’impianto di illuminazione. Acceso o Spento. Premuto per 5 Secondi a Cappa spenta e senza allarmi filtri in corso effettua: Attivazione dell’allarme saturazione Filtri al Carbone Attivo. 2 Lampeggi Led tasto H. Disattivazione dell’allarme saturazione Filtri al Carbone Attivo. 1 Lampeggio Led tasto H.
FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
SWEDISH REKOMMENDATIONER OCH • Köksfläkten skall inte användas av barn eller personer som inte är insatta i korrekt TIPS användning. • Denna bruksanvisning är förutsedd • Apparaten är inte avsedd att användas för flera versioner av apparaten av barn eller handikappade personer Det är möjligt att vissa enskilda utan övervakning.
Page 26
KOMMANDON Knapp Funktion Lysdiod Tänder och släcker belysningen. Tänd eller släckt. Tryckt i 5 sekunder med avstängd köksfläkt och utan pågående filterlarm utförs: Aktivering av larmet för mättade filter med aktivt kol. 2 Blinkningar av H knappens lysdiod. Disaktivering av larmet för mättade filter med aktivt kol. 1 Blinkning av H knappens lysdiod.
Page 27
NORWEGIAN FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
ANBEFALINGER OG • Frityrkokere må overvåkes kontinuerlig under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. FORSLAG • Hetten må ikke brukes av barn eller • Denne bruksanvisningen gjelder for personer som ikke har fått opplæring i flere maskinutgaver. Det kan finnes korrekt bruk.
Page 29
NORWEGIAN KONTROLLER Knapp Funksjon Tenner og slukker belysningen. Tent eller slukket. Når du trykker på knappen i 5 sekunder mens kjøkkenviften er slått av, og uten at alarm for filtrene er i gang, skjer følgende: Aktivering av alarmen for mettede aktive kullfilter. LEDen for knappen H blinker to ganger.
Page 30
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
FINNISH OHJEET JA SUOSITUKSET • Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastettu laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa • Nämä käyttöohjeet koskevat useita käyttää liesituuletinta. tuuletintyyppejä. On mahdollista, että • Liesikuvun alla ei saa valmistaa teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät liekitettäviä ruokia: tulipalon vaara kuulu valitsemaanne tuulettimeen.
Page 32
OHJAIMET Painike Toiminto Merkkivalo Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. Palaa tai ei pala. Jos painiketta painetaan 5 sekuntia liesituulettimen ollessa sammutettu ja ilman suodattimien hälytystä se aiheuttaa seuraavat seikat: Aktiivihiilisuodattimien täyttymisen hälytys aktivoituu. Painikkeen H merkkivalon 2 vilkutusta. Aktiivihiilisuodattimien täyttymisen hälytys poistuu käytöstä. Painikkeen H merkkivalon 1 vilkutus.
Page 33
– så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG’s webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG- apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
RÅD OG ANVISNINGER • Emhætten må ikke anvendes af børn og personer, som ikke ved, hvordan den • Denne brugervejledning gælder for flere betjenes. versioner af apparatet. Der fremstilles • Apparatet er ikke beregnet til at skulle muligvis enkelte dele af tilbehøret, der anvendes af mindre børn eller svækkede ikke vedrører jeres apparat.
Page 35
DANISH BETJENING Tast Funktion Tænder og slukker lyset. Tændt eller slukket. Hvis der trykkes på den i 5 sekunder med slukket emhætte og uden igangværende filteralarmer, foretager den: Aktivering af alarm for mætning af filtrene med aktivt kul. 2 blink led tast H. Deaktivering af alarm for mætning af filtrene med aktivt kul.