TYBOX 5101 / 5100 / 5200 / 5150
Thermostat d'ambiance Radio
FR
TYBOX 5101 / 5100 / 5200 / 5150
Radio room thermostat
EN
Funk-Raumthermostat
DE
Termostato di zona radio
IT
Thermostat d'ambiance Radio
FR
Radio room thermostat
EN
Funk-Raumthermostat
DE
Termostato di zona radio
IT
Boiler Plus
215494
Compliant
215494
www.deltadore.com
www.deltadore.com
2
Raccordement / Connection / Anschluss / Collegamento
Systec Therm AG · Letzistrasse 35 · CH-9015 St. Gallen
Telefon +41 71 274 00 50 · www.systectherm.ch
TYBOX 5101
Ê
Ë
2
Raccordement / Connection / Anschluss / Collegamento
OFF
mode
TYBOX 5101
230V~
Ê
Ë
50 Hz
OFF
mode
230V~
50 Hz
3
Mise en service / Activation / Inbetriebnahme / Messa in funzione
3
ON
Mise en service / Activation / Inbetriebnahme / Messa in funzione
230V~
HEAT
ON
50 Hz
... ... ...
230V~
HEAT
50 Hz
... ... ...
4
Associer le thermostat au récepteur / Associate the thermostat with the receiver / Zuordnen des Raumthermostats mit dem Empfänger / Associare il termostato al ricevitore
1
4
Associer le thermostat au récepteur / Associate the thermostat with the receiver / Zuordnen des Raumthermostats mit dem Empfänger / Associare il termostato al ricevitore
>3s
1
... ... ...
>3s
... ... ...
Ê Appuyez 3 secondes sur la touche du récepteur jusqu'à ce que le voyant gauche clignote. Relâchez.
FR
Ë Sur le TYBOX 5101, appuyez simultanément 3 secondes sur les touches MODE et +.
L'écran affiche rF00. Relâchez.
Ì Appuyez brièvement sur +. L'écran clignote jusqu'à afficher rF01.
Í Vérifiez que le voyant du récepteur ne clignote plus.
Ê Appuyez 3 secondes sur la touche du récepteur jusqu'à ce que le voyant gauche clignote. Relâchez.
FR
Pour sortir du mode, appuyez simultanément sur les touches MODE et +.
Ë Sur le TYBOX 5101, appuyez simultanément 3 secondes sur les touches MODE et +.
L'écran affiche rF00. Relâchez.
Ê Press and hold the receiver button for 3 seconds until the LED flashes. Release.
EN
Ì Appuyez brièvement sur +. L'écran clignote jusqu'à afficher rF01.
Ë Press and hold the MODE and + buttons on the TYBOX 5101 simultaneously for 3 seconds.
Í Vérifiez que le voyant du récepteur ne clignote plus.
The screen will display rF00. Release.
Pour sortir du mode, appuyez simultanément sur les touches MODE et +.
Ì Press + briefly. The screen will flash, then display rF01.
Í Make sure that the receiver LED has stopped flashing. To exit the mode, press the MODE and + buttons
Ê Press and hold the receiver button for 3 seconds until the LED flashes. Release.
EN
simultaneously.
Ë Press and hold the MODE and + buttons on the TYBOX 5101 simultaneously for 3 seconds.
The screen will display rF00. Release.
Ì Press + briefly. The screen will flash, then display rF01.
Í Make sure that the receiver LED has stopped flashing. To exit the mode, press the MODE and + buttons
simultaneously.
230 V~, 50 Hz - 1,8 VA
(RF 6000 / RF 6050)
230 V~, 50 Hz - 2,6 VA
RF 6000 / RF 6050 / RF 6200
(RF 6200)
230 V~, 50 Hz - 1,8 VA
(RF 6000 / RF 6050)
230 V~, 50 Hz - 2,6 VA
54 x 140 x 25 mm
(RF 6200)
IP
5 A max., 230V~
TYBOX 5101
IP
2 x 1,5V - AAA LR03
TYBOX 5101
mode
2 x 1,5V - AAA LR03
80 x 84 x 21 mm
IP
mode
868,7 Õ 869,2 MHz
IP
100 Õ 300 m
Boiler Plus
Maximum radio power < 10 mW,
Compliant
receiver category: 2
868,7 Õ 869,2 MHz
100 Õ 300 m
8 max.
Maximum radio power < 10 mW,
-10°C / +40°C
receiver category: 2
Important product information (Ë Í)
-10°C / +40°C
Important product information (Ë Í)
TYBOX 5100
RF 6000
TYBOX 5100
+
mode
RF 6000
+
mode
Lg : 1,5 m
5A
N L
Max.
Ê Noir / Black / Schwarz / Nero
Lg : 1,5 m
Ë Gris / Grey / Grau / Grigio
Ì Bleu / Blue / Blau / Blu
5A
Í Marron / Brown / Braun / Marrone
Max.
N L
Ê Noir / Black / Schwarz / Nero
Ë Gris / Grey / Grau / Grigio
Ì Bleu / Blue / Blau / Blu
Í Marron / Brown / Braun / Marrone
...
...
RF 6000 (TYBOX 5100) - RF 6050 (TYBOX 5200) :
COOL
A la mise sous tension, le voyant de droite clignote : choix du mode (appuis brefs) /
When the device is switched on, the right indicator light flashes: Mode selection (press and release) /
...
...
Nach dem Einschalten blinkt die rechte Kontrollleuchte: Modusauswahl (kurzer Tastendruck) /
COOL
Alla messa sotto tensione, la spia di destra lampeggia: Scelta della modalità (pressioni brevi)
HEAT/COOL
.. .. ..... .. ..
HEAT/COOL
.. .. ..... .. ..
2
mode
2
mode
>3s
>3s
Fixation murale / Wall mounting / Wandhalterung / Fissaggio a parete
1
Fixation / Mounting / Montage / Fissaggio
1
Fixation murale / Wall mounting / Wandhalterung / Fissaggio a parete
IP 40
1
Fixation sur support / Mounted on a base / Befestigung auf einer Halterung / Fissaggio su supporto
54 x 140 x 25 mm
1
IP 40
5 A max., 230V~
Fixation sur support / Mounted on a base / Befestigung auf einer Halterung / Fissaggio su supporto
1
Fixation du récepteur / Mounting the receiver / Befestigen des Empfängers /
IP 20
Fissaggio del ricevitore
80 x 84 x 21 mm
Fixation du récepteur / Mounting the receiver / Befestigen des Empfängers /
IP 20
Fissaggio del ricevitore
TYBOX 5100 (TYBOX 5101 + RF 6000)
• Boiler Plus compliant
TYBOX 5200 (TYBOX 5101 + RF 6050)
TYBOX 5100 (TYBOX 5101 + RF 6000)
• Certificate eu.bac N° 215494
• Boiler Plus compliant
• Applications : Water Floor Heating system, Hot Water Radiator
• Temperature Sensor : NTC 100 K / 25°C.
• CA : 0,5 (Floor Heating) - 0,3 (Radiator)
TYBOX 5200 (TYBOX 5101 + RF 6050)
8 max.
• Certificate eu.bac N° 215494
• Applications : Water Floor Heating system, Hot Water Radiator
• Temperature Sensor : NTC 100 K / 25°C.
• CA : 0,5 (Floor Heating) - 0,3 (Radiator)
TYBOX 5200
RF 6050
TYBOX 5200
+
mode
RF 6050
+
mode
5A - 230V~
L N
5A - 230V~
230V~
L N
50 Hz
230V~
50 Hz
RF 6000 (TYBOX 5100) - RF 6050 (TYBOX 5200) :
A la mise sous tension, le voyant de droite clignote : choix du mode (appuis brefs) /
When the device is switched on, the right indicator light flashes: Mode selection (press and release) /
Nach dem Einschalten blinkt die rechte Kontrollleuchte: Modusauswahl (kurzer Tastendruck) /
Alla messa sotto tensione, la spia di destra lampeggia: Scelta della modalità (pressioni brevi)
3
3
Ê Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste des Empfängers, bis dessen Kontrollleuchte blinkt.
DE
Lassen Sie die Taste los.
Ë Drücken Sie am TYBOX 5101 3 Sekunden gleichzeitig die Tasten MODE und +. rF00 wird angezeigt.
Lassen Sie die Tasten los.
Ì Drücken Sie auf +. Das Display blinkt, bis rF01 angezeigt wird.
Ê Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste des Empfängers, bis dessen Kontrollleuchte blinkt.
DE
Í Stellen Sie sicher, dass die Kontrollleuchte des Empfängers nicht mehr blinkt. Drücken Sie gleichzeitig
Lassen Sie die Taste los.
die Tasten MODE und +, um den Modus zu verlassen.
Ë Drücken Sie am TYBOX 5101 3 Sekunden gleichzeitig die Tasten MODE und +. rF00 wird angezeigt.
Lassen Sie die Tasten los.
Ê Premete per 3 secondi il tasto del ricevitore fino a quando la sua spia lampeggia. Rilasciate.
IT
Ì Drücken Sie auf +. Das Display blinkt, bis rF01 angezeigt wird.
Ë Sul TYBOX 5101, premete simultaneamente per 3 secondi i tasti MODE e +.
Í Stellen Sie sicher, dass die Kontrollleuchte des Empfängers nicht mehr blinkt. Drücken Sie gleichzeitig
Lo schermo indica rF00. Rilasciate.
die Tasten MODE und +, um den Modus zu verlassen.
Ì Premete +. Lo schermo lampeggia fino a visualizzare rF01.
Í Verificate che la spia del ricevitore non lampeggi più.
IT
Ê Premete per 3 secondi il tasto del ricevitore fino a quando la sua spia lampeggia. Rilasciate.
Per uscire dalla modalità, premete simultaneamente i tasti MODE e +.
Ë Sul TYBOX 5101, premete simultaneamente per 3 secondi i tasti MODE e +.
Lo schermo indica rF00. Rilasciate.
Ì Premete +. Lo schermo lampeggia fino a visualizzare rF01.
Í Verificate che la spia del ricevitore non lampeggi più.
Per uscire dalla modalità, premete simultaneamente i tasti MODE e +.
3
2
3
2 x 1,5V - AAA LR03
2
2
3
2 x 1,5V - AAA LR03
2
3
TYBOX 5150
TYBOX 5150
+
mode
+
mode
5A - 230V~
L N
1 2 3 4 5
6 7 8
Th
5A - 230V~
230V~
L N
50 Hz
1 2 3 4 5
6 7 8
Th
Change-over
230V~
50 Hz
Change-over
OFF
OFF
EXIT
EXIT
Click
4
Click
Click
4
Click
RF 6200
RF 6200
5A - 230V~
L N
1 2 3 4 5
6 7 8
5A - 230V~
230V~
L N
50 Hz
1 2 3 4 5
6 7 8
Th Cool
Th Heat
230V~
50 Hz
Th Cool
Th Heat
4
mode
4
mode