Page 1
Ergotopia® MasterBack — Ergonomischer Bürostuhl Ergonomic office chair Fauteuil de bureau ergonomique Silla ergonómica de oficina Sedia ergonomica da ufficio Ergonomische bureaustoel DE Montageanleitung EN Assembly instructions FR Instructions de montage ES Instrucciones de montaje IT Istruzioni di montaggio NL Montage-instructies...
Page 2
Die Garantieansprüche müssen unverzüglich nach Auftreten des Defekts innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden. Die Garantie ® dass der MasterBack aufgrund der Rollfunktion und der beweglichen Sitzfläche nicht als Aufstiegshilfe genutzt werden darf. Auch ein erstreckt sich auf die Beschaffenheit der Produkte und wird gewährt bei Mängeln am Produkt, die auf einem Material- und/oder Herstel- Sitzen auf anderen Flächen als der Sitzfläche, bspw.
Page 3
® that the MasterBack may not be used as a climbing aid due to its roll function and the movable seat. Sitting on other surfaces than the seat surface, e.g. on arm or back rests, is also improper.
Page 4
® lier que la MasterBack ne doit pas être utilisée comme aide à la montée en raison de la mobilité fonctionnelle des roulettes et du siège. Les droits de garantie doivent être signalés immédiatement après l‘apparition du défaut, pendant la période de garantie. La garantie porte S’asseoir sur des surfaces autres que celle du siège, p.
Page 5
Ergotopia GmbH, ubicada en Pfnorstraße 10, 64293 Darmstadt (Alemania), le concede 5 años de garantía en el siguiente producto de ca- lidad (silla de escritorio MasterBack), con excepción de la tapicería y la funda de tela, a partir del momento de recepción de la mercancía.
Page 6
Ergotopia GmbH, Pfnorstraße 10, 64293 Darmstadt, Germania, offre una garanzia di 5 anni su questo prodotto di qualità (sedia da scri- vania MasterBack), esclusi l‘imbottitura e il rivestimento in tessuto, a partire dalla data di ricevimento della merce. Per l‘imbottitura e il Tenere tutte le piccole parti, i sacchetti di imballaggio e le pellicole lontano dalla portata di neonati e bambini piccoli: pericolo di soffoca- rivestimento in tessuto la garanzia è...
Page 7
(3) schade door aangebrachte wijzigingen; (4) schade door overmacht. Als je niet zeker weet hoe je de MasterBack moet gebruiken, of als je vragen hebt, neem dan contact op met onze klantenservice: info@ergotopia.de . Het recht op garantie vervalt wanneer reparaties of ingrepen worden uitgevoerd door personen die niet door ons zijn geautoriseerd of...
Page 8
Montage • Assembly • Montage • Montaje • Montaggio • Montage Funktionen • Features • Fonctionnalités • Funciones • Funzioni • Functies Hebel drehen, um die Rückstellkraft (1) oder die Winkelbegrenzung (2) der Rückenlehne einzustellen. Turn the lever to adjust the restoring force (1) or the angle limit (2) of the backrest.
Page 9
Gire la rueda para modificar la profundidad del cojín lumbar. Lo sconsigliamo espressamente: c‘è il rischio di incidenti dovuti al rotolamento! Ruotare la rotella per modificare la profondità del cuscino lombare. LET OP: De wielen van de MasterBack ® hebben als geïntegreerde beveiliging een lastafhan- Draai het wiel om de diepte van het lendenkussen te veranderen.
Page 11
Montageanleitung, V 3.1 Assembly instructions, V 3.1 Rechtschreib- und Druckfehler vorbehalten. Typesetting and printing errors excepted. Ergotopia GmbH | Pfnorstraße 10 | 64293 Darmstadt | Germany...