Page 1
Abb. ähnlich Montageanleitung “Spielturm mit Rutsche” Art.-Nr. 0S01013-0000...
Page 2
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Page 3
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel. ■ Geben Sie regelmäßig einige Tropfen Öl an die beweglichen Teile. ■ Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Montagehinweise Achtung! ■...
Page 4
Seriennummer (siehe Ersatzteilzeichnung) an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 0S01013-0000/Ersatzteil-Nr. 94211629/ Stück /Seriennummer: ..Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzu- geben.
Page 5
Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time. They contain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for informati- on or for ordering spare parts.
Page 6
■ Regularly grease the moving parts with some drops of oil. ■ Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dis- pose of this article correctly and safely (local refuse sites). Instructions for Assembly Caution! ■...
Page 7
When ordering spare parts, always state the full item number, spare-partnumber, the quan- tity required and the S/N of the product (see spare parts drawing). Example order: item no. 0S01013-0000/ spare-part no. 94211629 / 2 pieces / S/N..Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the...
Page 8
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement.
Page 9
Lubrifiez les parties mobiles de la balançoire en utilisant quelques gouttes d'huile. ■ Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets cor- rect (collecte locale).
Page 10
(voir Dessin des pièces de série). Exemple de commande : no. d'art.0S01013-0000/ no. de pièce de rechange 94211629 / no. de série ...
Page 11
Belangrijke aanwijzingen Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U heeft dan waardevolle adviezen voor de veiligheid van uw kind alsmede voor het gebruik en het onderhoud van de KETTLER speelgoed.
Page 12
Voor het reinigen maakt U enkel gebruik van milieuvriendelijke en niet bijtende produk- ten. ■ Geef regelmatig enkele druppels olie aan de bewegende delen. ■ Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. Montagehandleiding LET OP! ■...
Page 13
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeel- nummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat (zie Reserveonderdeeltekening). Bestelvoorbeeld: artikelnr. 0S01013-0000/ onderdeelnr. 94211629 / 2 stucks / serie- nummer... Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en geleverd.
Page 14
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo.
Page 15
Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite. ■ Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
Page 16
(ver Designación de las piezas de recambio). Ejemplo: Nº del artículo: 0S01013-0000/ Nº de la pieza de recambio: 94211629 / 1 pieza / Nº de serie: ...
Page 17
Custodire accuratamente queste istruzioni per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'ordinazione di ricambi. Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
Page 18
■ Lubrificate i pezzi movibili con alcune goccie d’olio regolare. ■ Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Indicazioni per il montaggio ATTENZIONE! ■...
Page 19
(veda- si “Disegno dei pezzi di ricambio”). Esempio di ordinazione: n. art. 0S01013-0000/n. parte di ricambio 94211629 / 2 unit /n. di serie... Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza materiali di avvitamento.
Page 20
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej...
Page 21
środków agresywnych lub żrących. ■ Ruchome części urządzenia regularnie smarować kilkoma kroplami oleju. ■ Wskazówka dotycząca usuwania odpadów: Produkty firmy KETTLER podlegają recy- klingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). Montaż...
Page 22
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs Rysunek części zamiennych). Przykład zamówienia: nr artykułu 0S01013-0000/ nr części zamiennej 94211629 / 2 sztuki / nr serii ... Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza się bez materiału montażowego.
Page 23
KETTLER. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção e para a encomenda de peças sobressalentes. Este produto KETTLER foi construído de acordo com as atuais prescrições de segurança e fabricado sob um rigoroso controlo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a experiência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos.
Page 24
■ Aplique regularmente algumas gotas de óleo nas partes móveis. ■ Indicação para a eliminação: Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). Instruções de montagem ■...
Page 25
(ver desenhos de peças sobressalentes). Exemplo: ref.ª 0S01013-0000/n.º da peça sobressalente 94211629/ unidade/n.º de série: Importante: os materiais de aparafusamento são cobrados e fornecidos à parte das peças sobressalentes para aparafusar.
Page 26
1-2 måneders afstand. ■ Beskadigede eller slidte elementer skal straks udskiftes, og redskabet må ikke benyttes, før det er blevet repareret. Der må kun benyttes originale reservedele fra KETTLER. ■ Redskabet er TÜV-testet og mærket med GS-tegnet.
Page 27
ætsende midler. ■ Smør bevægelige dele med et par dråber olie med regelmæssige mellemrum. ■ Bortskaffelse: Produkterne fra KETTLER kan genbruges. Aflever produktet til genbrug, når det skal smides væk (lokal genbrugsstation). Montering ■ Pas på! Hold børn borte under monteringen af produktet (pga. små dele, der kan slu- ges).
Page 28
Angiv det fuldstændige artikelnummer, reservedelsnummeret, det ønskede antal og serie- nummeret (se reservedelstegningen) ved bestilling af reservedele. Eksempel på bestilling af reservedele: art.nr. 0S01013-0000/reservedelsnr. 94211629/ antal /serienummer: Vigtigt: Reservedele, som skal skrues fast, beregnes og leveres som standard uden skruer.
Page 29
Här får du viktiga informationer som gäller din säkerhet samt om hur du använder denna KETTLER-produkt och hur du ska sköta den. Förvara dessa informatio- ner väl, så att du har dem till hands när du behöver dem, t.ex. för underhåll eller om du behöver beställa reservdelar.
Page 30
■ Smörj alla rörliga delar regelbundet med några droppar olja. ■ Avfallshantering: Alla KETTLER-produkter är återvinningsbara. När enhjulingen har tjä- nat ut skall den lämnas in för slutligt omhändertagande till något av kommunens insam- lingsställen. Montering Varning! Håll barn på avstånd när du monterar produkten (monteringsmaterialet ■...
Page 31
Spara alltid originalförpackningen så att den kan användas som transportförpackning om så skulle behövas: Varureturer måste godkännas av oss. Varorna skall returneras i trans- portsäker (inner-)förpackning och helst i originalkartongen. Viktigt! En detaljerad felbeskri- vning/skadeanmälan skall alltid bifogas. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111...
Page 32
Den inneholder viktige merknader om din sikkerhet og om bruken og vedlikehol- det av dette KETTLER-produktet. Ta omhyggelig vare på denne veiledningen. Du vil even- tuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre vedlikeholdsarbeider og bestille reservedeler.
Page 33
Bruk miljøvennlige midler. ■ Ha med jevne mellomrom noen dråper olje på de bevegelige delene. ■ Merknad om avfallsbehandling: KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en forskriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). Instruksjoner om montering OBS! ■...
Page 34
Når du bestiller reservedeler, må du angi fullstendig artikkelnummer, nødvendig antall og serienummeret (se tegningen over reservedelene). Eksempel på bestilling: Art.-nr. 0S01013-0000/ reservedelsnr. 94211629 / stk. / Serienr.: Viktig: Rerservedeler som skal skrus fast beregnes og leveres prinsipielt uten materiale for fastskruingen.
Page 35
KETTLER-tuotteen käytöstä ja kunnossapidosta. Säilytä ohjeet huolellisesti myöhempää tiedon tarvetta, kunnossapitoa ja varaosatilauksia varten. Tämä KETTLER-tuote on suunniteltu uusimpien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja sen laa- tua on valvottu koko valmistuksen ajan. Hyödynnämme laadunvalvonnasta saatua tietoa tuotekehittelyssä. Tästä syystä pidätämme oikeuden tehdä muutoksia tuotteen tekniikkaan ja muotoiluun.
Page 36
■ Voitele liikkuvat osat säännöllisesti muutamalla öljytipalla. ■ Hävittäminen: KETTLER-tuotteet ovat kierrätettäviä. Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, vie se hävitettäväksi asianmukaiseen paikkaan (paikalliseen keräyspisteeseen). Asennusohjeet ■ Huomaa! Pidä huoli, että lapsia ei ole lähettyvillä tuotteen asentamisen aikana (sisältää...
Page 37
Varaosatilaus Kun tilaat varaosia, muista mainita koko artikkelinumero, varaosanumero, tarvittava kap- palemäärä sekä sarjanumero (katso varaosapiirustusta). Tilausesimerkki: Art.-nro 0S01013-0000/ varaosanro 94211629 / kappaletta / sarjanu- mero: Tärkeää: Kiinni ruuvattavat varaosat laskutetaan ja toimitetaan yleensä ilman kiinnitysma- teriaaleja. Jos tarvitset kiinnitysmateriaaleja, mainitse asiasta varaosatilauksessa lisäämällä...
Page 38
■ A sérült vagy kopott szerkezeti elemeket azonnal ki kell cserélni, és a teljes körű javítá- sig a játékszert nem szabad használni. Szükség esetén kizárólag eredeti KETTLER pótal- katrészeket használjon. ■ A termék TÜV-tanúsítással rendelkezik és a GS jelzéssel (ellenőrzött biztonság) van ellát- ■...
Page 39
■ Rendszeresen kenje be néhány csepp olajjal a mozgó alkatrészeket. ■ Hulladékkezelési tudnivalók: A KETTLER termékek újrahasznosíthatók. A berendezést a használati idő lejárta után szakszerű hulladékkezelő helyen adja le (helyi gyűjtőhelyen). Összeszerelési utasítások ■ Figyelem! A termék szerelése közben ne engedje közel a gyermekeket (az apró alka- trészeket lenyelhetik).
Page 40
A készülék eredeti csomagolását őrizze meg, hogy esetleg később szállítási csomagolás- ként még használhassa. Az áru visszaküldése csak előzetes megállapodás után és biz- tonságosan szállítható (belső) csomagolással, lehetőleg eredeti dobozban lehetséges. Nagyon fontos a részletes hibajellemzés / kárjelentés! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111...
Page 41
Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bezpečnosti a také používání a údržby tohoto výrobku spo- lečnosti KETTLER. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných infor- mací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů.
Page 42
účinky. ■ Pravidelně promazávejte pohyblivé díly několika kapkami oleje. ■ Pokyn k likvidaci: Výrobky společnosti KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po skončení životnosti k řádné likvidaci (místní sběrný dvůr). Pokyny k montáži ■ Pozor! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem (nebezpečí polknutí malých dílů).
Page 43
Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné objednací číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo (viz výkres s náhradními díly). Příklad objednávky: Obj. č. 0S01013-0000/ č. náhr. dílu. 94211629 / 1 kus / sériové č.: Důležité: Díly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásadně bez příslušného mate- riálu pro přišroubování.
Page 44
Pred montážou a prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod. Nájdete v ňom dôležité upozornenia pre vašu bezpečnosť, ako aj pre používanie a údržbu tohto výrob- ku firmy KETTLER. Tento návod starostlivo uchovajte z informatívnych dôvodov, resp. kvôli údržbovým prácam a objednávkam náhradných dielov.
Page 45
■ Pravidelne pridajte niekoľko kvapiek oleja na pohyblivé diely. ■ Pokyn pre likvidáciu: Výrobky firmy KETTLER sú recyklovateľné. Na konci doby používa- nia odovzdajte prístroj na odbornú likvidáciu (miestna zberňa). Pokyny pre montáž ■ Pozor! Pri montáži výrobku dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí (mohli by prehltnúť...
Page 46
Pri objednávkach náhradných dielov zadávajte vždy úplné číslo výrobku, číslo náhrad- ného dielu, potrebný počet kusov a sériové číslo (pozri výkres náhradných dielov). Príklad objednávky: Č. výr. 0S01013-0000/Č. náhr. dielu 94211629/Ks/Sériové číslo: Dôležité: Náhradné diely, ktoré sa majú zoskrutkovať, sa účtujú a dodávajú zásadne bez skrutkového materiálu.
Page 47
Poškodovane ali obrabljene sestavne dele je treba takoj zamenjati in prepovedati upor- abo naprave, dokler ni popravljena. Če je treba, uporabljajte izključno originalne nado- mestne dele podjetja KETTLER. ■ Naprava je preizkušena v skladu s TÜV in ima znak GS.
Page 48
čistil. ■ Na gibljive dele naprave redno nakapajte nekaj kapljiv olja. ■ Napotek za odstranitev med odpadke: Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v strokovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). Napotki za montažo Pozor! ■...
Page 49
številko kosov kot tudi serijsko številko (glejte risbo z nadomest- nimi deli). Primer naročila: Št. izdelka 0S01013-0000/ Štev. nadomestnega dela 94211629 / Kosov / Serijska številka: Pomembno: nadomestni deli, ki se privijajo, se načeloma dobavljajo in obračunajo brez delov za privijanje.
Page 56
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de montare şi de prima utilizare. În acest fel obţineţi informaţii importante pentru siguranţa dumneavoastră, precum şi pen- tru utilizarea şi întreţinerea produsului KETTLER. Păstraţi cu grijă acest manual în vederea lucrărilor de întreţinere şi pentru comandarea pieselor de schimb şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoastră.
Page 57
Folosiţi numai produse de îngrijire ecologice, în niciun caz produse agresive sau iritan- ■ Aplicaţi regulat câteva picături de ulei pe componentele mobile. ■ Indicaţii privind eliminarea: Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, eliminaţi-l corespunzător (la centrul local de colectare). Indicaţii de montare ATENŢIE! ■...
Page 58
în cazul unui acord prealabil şi numai în ambalaj sigur la transport, pe cât posibil ambalajul original. Este importantă descrierea detaliată a defecţi- unii / daunei constatate! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
Page 62
Önemli Bilgiler Lütfen, montaj ve ilk kullanımdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Burada güven- liğiniz ve KETTLER ürününün bakımı ile ilgili önemli uyarılar bulacaksınız. Lütfen bilgi edinmek veya bakım çalışmaları ile ilerideki yedek parça siparişleriniz için bu kılavuzu itinalı muhafaza ediniz.
Page 63
Temizlik ve bakım için çevre dostu maddeler kullanın, kesinlikle sert veya aşındırıcı mad- deler kullanmayın. ■ Hareketli parçalara düzenli aralıklarla bir kaç damla yağ sürün. ■ Bertaraf uyarısı: KETTLER ürünleri geri dönüştürülebilir. Kullanım süresi sona erdiğinde aleti ürüne uygun bir bertarafa (yerel atık toplama yerine) verin. Montaja ilişkin açıklamalar DİKKAT! ■...
Page 64
Lütfen yedek parça siparişinde ürün numarasının tamamını, yedek parça numarasını, gerekli adet sayısını ve seri numarasını (bkz. yedek parça çizimi) belirtin. Sipariş örneği: Ürün No. 0S01013-0000/Yedek parça No. 94211629/ Adet /Seri numa- rası: Önemli: Vidalanacak yedek parçalar temel olarak vidalama malzemesiz hesaplanır ve tes- lim edilir.
Page 68
Olulised märkused Palun lugege see kasutusjuhend enne paigaldust ja esmast kasutuselevõttu tähelepaneli- kult läbi. Siit saate olulisi juhiseid enda ohutuse ning KETTLERi seadme kasutamise ja hoolduse kohta. Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldustöödeks ja varuo- sade tellimiseks. See KETTLERi toode on konstrueeritud kaasaegsete ohutuseeskirjade järgi ja toodetud pide- va kvaliteedikontrolli all.
Page 69
■ Arvestage sellega, et mänguasja kasutaks ainult piisavate võimetega laps. Ärge unus- tage, et ohutu mängimine on Teie tagada. Käsitsemine ■ Veenduge, et tootega ei mängitaks enne, kui täiskasvanu on selle nõuetekohaselt kokku pannud ja seda kontrollinud. ■ Selgitage alati lastele seadme õiget kasutamist ja juhtige nende tähelepanu võimalikele ohtudele.
Page 70
(vt varuosade joonist). Tellimisnäide: art-nr 0S01013-0000/varuosanr 94211629/ tk /seerianumber: NB: külgekeeratavad varuosad arvestatakse ja tarnitakse alati ilma kinnitusvahenditega. Kui on vaja vastavaid vahendeid kinnikeeramiseks, tuleb seda varuosade tellimisel nime- tada, lisades „koos kinnikeeramisvahenditega“. Hoidke seadme originaalpakend alles, et seda saaks hiljem vajaduselt transpordipakendi- na kasutada.
Page 71
Svarbūs nurodymai Prieš montuodami ir naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Joje pateikti svarbūs nurodymai, kaip saugiai naudotis ir prižiūrėti šį KETTLER gaminį. Rūpestingai saugokite šią instrukciją, naudokitės joje pateikta informacija atlikdami priežiūros darbus ir norėdami užsakyti atsargines dalis. Šis KETTLER produktas pagamintas laikantis naujausių saugumo reikalavimų ir nuolat tikrinant jų...
Page 72
Prietaiso valymui ir priežiūrai naudokite tik nekenksmingas aplinkai priemones, jokiu būdu nenaudokite agresyvių ar ėsdinančių valymo priemonių. ■ Reguliariai sutepkite keliais alyvos lašais judančias dalis. ■ Utilizavimas: KETTLER produktus galima perdirbti. Kai prietaisas nebetinkamas naudoti, prašom jį deramai utilizuoti (atiduoti į artimiausią atliekų surinkimo punktą). Montavimo nurodymai DĖMESIO! ■...
Page 73
(žr. atsarginių dalių brėžinį). Užsakymo pavyzdys: Art.-Nr. 0S01013-0000/Ersatzteil-Nr. 94211629/ Stück /Seriennummer: (Prek. Nr. 0S01013-0000/ Atsarginė dalis Nr. 94211629 / vnt. / Serijos numeris:) Svarbu: Dalys, kurias reikia prisukti, yra visada paskaičiuojamos ir tiekiamos be varžtų ir kt.
Page 74
Svarīgi norādījumi Lūdzam pirms montāžas un pirmās izmantošanas reizes uzmanīgi izlasīt šo instrukciju. Jūs uzzināsiet svarīgus norādījumus par jūsu drošību, kā arī šī KETTLER izstrādājuma lie- tošanu un tehnisko apkopi. Rūpīgi glabājiet šo instrukciju, lai varētu atrast nepieciešamo informāciju, veikt apkopes darbus un pasūtīt rezerves daļas.
Page 75
Tīrīšanai un kopšanai izmantojiet videi draudzīgus, bet nekādā gadījumā agresīvus vai kodīgus līdzekļus. ■ Regulāri uzpiliniet dažas pilītes eļļas uz kustīgajām detaļām. ■ Norādījums par utilizāciju: KETTLER izstrādājumus var nodot otrreizējai pārstrādei. Kalpošanas laika beigās nododiet ierīci noteikumiem atbilstošai pārstrādei (vietējā otr- reizējo izejvielu savākšanas punktā). Montāžas norādījumi UZMANĪBU! ■...
Page 76
Pasūtot rezerves daļas, lūdzam norādīt pilnu preces numuru, rezerves daļas numuru, nepie- ciešamo detaļu skaitu, kā arī sērijas numuru (skatīt rezerves daļu attēlu). Pasūtīšanas piemērs: Preces Nr. 0S01013-0000/Rezerves daļas Nr. 94211629/ Gab. /Sērijas numurs: Svarīgi! Skrūvējamās rezerves daļas principā tiek komplektētas un piegādātas bez sas- krūves materiāla.
Page 77
Važne napomene Pozorno pročitajte ove upute prije montaže i prve uporabe. Pronaći ćete važne napome- ne o sigurnosti i uporabi te održavanju proizvoda KETTLER. Pozorno čuvajte ove upute za informaciju, održavanje i narudžbu zamjenskih dijelova. Ovaj je proizvod KETTLER projektiran u skladu s najnovijim sigurnosnim propisima i izrađu- je se uz neprestanu kontrolu kvalitete.
Page 78
Za čišćenje i njegu upotrebljavajte ekološka, a ne agresivna i nagrizajuća sredstva. ■ Redovito nanesite nekoliko kapi ulja na pokretne dijelove. ■ Upute za odlaganje: Proizvode tvrtke KETTLER možete reciklirati. Nakon isteka trajanja životnoga ciklusa na odgovarajući način odložite uređaj (na lokalno odlagalište). Upute za montažu Pozor! ■...
Page 79
Trebate obaviti povrat robe samo prema dogovoru i u (unu- trašnjem) pakovanju sigurnom za transport, po mogućnosti u originalnom kartonu. Važan je detaljni opis kvara/poruka o šteti! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
Page 80
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – SLO –Merilni pripomoček za material za privi- – F – Gabarit pour système de serrage janje – NL – Meethulp voor schroefmateriaal – E – Referencia de medición para el material de atornilladura –...
Page 81
– S – Verktyg som behövs – Ingår inte i leveransen – N – Nødvendig verktøy – ikke inkludert i leveransen. – FIN – Tarvittava työkalu - Ei sisälly toimitukseen. – H – Szükséges szerszámok – Nem is. – CZ – Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky –...
Page 82
Zu Ihrer Sicherheit – GB – For Your Safety – SK – Pre vašu bezpečnosť – F – Pour votre sécurité – SLO –Za vašo varnost – NL – Voor uw veiligheid – E – Para su seguridad – I – Per la Vostra sicurezza –...
Page 83
Zu Ihrer Sicherheit – S – Produkten ska ställas upp på ett ställe med tillräckligt säkerhetsavstånd (minst 2 meter) till hinder (murar, staket, träd). Ställ inte upp produkten i omedelbar närhet till ställen där per- soner passerar (vägar, portar och liknande). Observera ritningen som visar säkerhetsavstån- det! –...
Page 84
Zu Ihrer Sicherheit – EST – Valige selline seadme asukoht, et selle ja takistuste (müürid, aiad, puud) vahele jääks piisa- valt ruumi (vähemalt 2 m). Ärge paigaldage peamiste liikumissuundade (uksed, väravad, läbikäigud) vahetusse lähedusse. Arvestage joonisega, mis näitab ohutusvahet! – LT – Konstrukcijos pastatymo vieta turi būti parinkta taip, kad iki kliūčių (mūro sienų, tvorų, medžių) liktų...
Page 85
Zu Ihrer Sicherheit 2000 mm 2000 mm 3390 mm 923 mm – CZ –Bezpečnostní zóna – D – Sicherheitsbereich – SK –Bezpečnostné zóny – GB – Safety Zone – SLO –Varnosti pas – F – Zone de sécurité – NL – Veiligheidszonq –...
Page 103
Beton concrete béton hormigón calcestruzzo concreto Betong betoni betón konkrit betoon betono betona – D – Farbliche Abweichungen bei Ersatzteilen sind möglich. – GB – Colours may vary with replacement parts. – F – Des écarts de couleur sont possibles pour les pièces de rechange. –...
Page 104
– LV – Rezerves daļu pasūtīšana – H – Pótalkatrész rajz – HR – Narudžba zamjenskih dijelova – CZ – Objednání náhradních dílů Heinz Kettler GmbH & Co. KG Haupstrasse 28 D 59463 Ense Parsit Max. ### kg Made in Germany...
Page 106
Ersatzteilbestellung – D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die Heinz Kettler GmbH & Co. KG Haupstrasse 28 vollständige Artikelnummer, die D 59463 Ense Parsit Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and theS/N of the product.
Page 107
Ersatzteilbestellung – SLO –Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete popolno številko artikla, številko nadomestnega dela, potrebno količino nadomestnih delov in serijsko številko naprave. – RO – La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al articolului, numărul piesei de schimb, numărul de bucăţi necesare şi seria aparatului.