Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy Divo G25 Verde o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy Divo G25...
Page 2
Ü BEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Durch Platzieren der Wenn Sie dieses Produkt kennzeichnen, bestätigen wir die Einhaltung aller relevanten europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen, die in der Gesetzgebung für dieses Produkt gelten. BFALLMANAGEMENT UND UMWELTSCHUTZ Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 201/19 / EU über Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Page 3
VORSICHTSMASSNAHMEN, UM DIE MÖGLICHE EXPOSITION ZU ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE ZU VERMEIDEN Versuchen Sie nicht, den Backofen bei geöffneter Tür zu betreiben, da dies zu einer schädlichen Einwirkung von Mikrowellenenergie führen kann. Es ist wichtig, die Sicherheitsverriegelungen nicht zu umgehen oder zu manipulieren. Legen Sie keine Gegenstände zwischen die Vorderseite des Ofens und die Tür und achten Sie darauf, dass sich Schmutz oder Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtflächen ansammeln.
Page 5
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten: WARNUNG! - Um die Gefahr von Verbrennungen, elektrischem Schlag, Feuer, Verletzungen von Personen oder übermäßiger Mikrowellenenergie zu verringern:: 1. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Page 6
Kastanien einstechen.. 13. Der Inhalt von Babyfläschchen und Babygläsern sollte vor dem Servieren gerührt oder geschüttelt und die Temperatur überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. 14. Kochutensilien können durch die Wärmeübertragung vom erhitzten Gargut heiß werden. Zur Handhabung des Utensils werden möglicherweise Topflappen benötigt. 15.
Page 7
Wand für die Luftzirkulation gewährleistet. 31. Sichern Sie den Plattenteller, bevor Sie das Gerät bewegen, um Beschädigungen zu vermeiden. 32. VORSICHT! - Das Gerät darf nur von einer Fachkraft repariert oder gewartet werden, da unter diesen Umständen die Abdeckung entfernt werden muss, um den Schutz vor Mikrowellenstrahlung zu gewährleisten.
Page 8
ERDUNGSANLEITUNG Dieses Gerät muss geerdet sein. Dieser Backofen ist mit einem Kabel mit einem Erdungskabel und einem Erdungsstecker ausgestattet. Es muss an eine Wandsteckdose angeschlossen werden, die ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem ein Schutzleiter für den elektrischen Strom bereitgestellt wird.
Page 9
nicht richtig geschlossen ist, fließt die Mikrowellenenergie nicht hinein. WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN TECHNIKER, WENN KEINE DER OBEN GENANNTEN ANGABEN DIE SITUATION BEHEBT. NICHT VERSUCHEN, DEN OFEN SELBST EINZUSTELLEN ODER ZU REPARIEREN. Kochtechniken Ordnen Sie das Essen sorgfältig. Platzieren Sie dickste Stellen außerhalb der Schüssel. Garzeit beobachten.
Page 11
Schalttafel ANZEIGE Garzeit, Leistung, Anzeigen und Uhrzeit werden angezeigt. MENU/LOCK Dient Stummschalten Funktion Kindersicherung. AUFTAUEN Dient zum Einstellen der Geschwindigkeitsabtauung oder Gewichtsabtauung. MENU / ZEIT (Knopf) Drehen Sie, um die Zeit einzustellen oder wählen Sie die Menüs für die automatische Zubereitung.
Page 12
Bedienungsanleitungen Wenn der Ofen zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, ertönt ein Piepton und auf dem Display wird "1: 00" und angezeigt " ". Während des Garvorgangs kehrt der Backofen nach etwa 20 Sekunden in den Standby-Modus zurück.
Page 13
IKROWELLEN-KOCHEN Drücken Sie wiederholt MIKRO / CRISP, um die Kochleistungsstufe auszuwählen. Drehen Sie den Regler MENU / ZEIT im Uhrzeigersinn, um die Garzeit einzustellen. Die längste Zeit beträgt 95 Minuten. Drücken Sie die MENU / ZEIT-Taste.. Drücken Sie das MIKRO / CRISP-Pad wiederholt, um die Leistungsstufe auszuwählen: Drücken Sie Kochleistung (Anzeige) mikro / knackig...
Page 14
den Benutzer daran zu erinnern, die Lebensmittel umzudrehen. Drücken Sie anschließend den Knopf MENU / ZEIT, um fortzufahren. RISP GEBRATENE FUNKTION Halten Sie im Standby-Modus das MIKRO / CRISP-Pad 3 Sekunden lang gedrückt, bis das CAI-5 angezeigt wird. Drehen Sie den Regler MENU / ZEIT, um die Garzeit einzugeben. Drücken Sie die MENU / ZEIT-Taste.
Page 15
UTOMATISCHES KOCHEN Für Lebensmittel oder den folgenden Garmodus ist es nicht erforderlich, die Uhrzeit und die Garleistung zu programmieren. Es reicht aus, die Art der Speisen anzugeben, die Sie zubereiten möchten, sowie das Gewicht oder die Portionen der Speisen. Drehen Sie den Regler MENU / ZEIT gegen den Uhrzeigersinn, um den Lebensmittelcode auszuwählen.
Page 16
betrieben wird. Und das ist normal. Es ist gelegentlich erforderlich, die Glasschale zur Reinigung zu entfernen. Waschen Sie das Tablett in warmem Schaumwasser oder in der Spülmaschine. Der Rollenring und der Ofenboden sollten regelmäßig gereinigt werden, um übermäßige Geräusche zu vermeiden. Wischen Sie die Unterseite des Ofens einfach mit einem milden Reinigungsmittel ab. Der Walzenring kann in mildem Seifenwasser oder in der Spülmaschine gewaschen werden.
Page 17
Forno a microonde Manuale d’istruzione DIVO G25CO DIVO G25CB DIVO G25CC DIVO G25CMB DIVO G25CG DIVO G25CR Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare e mettere in funzione il forno.
Page 18
ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Posizionando il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i pertinenti requisiti europei in materia di sicurezza, salute e ambiente applicabili nella legislazione per questo prodotto. ESTIONE DEI RIFIUTI E TUTELA DELL'AMBIENTE Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva europea 201/19 / UE relativa agli apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
Page 19
PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILEESPOSIZIONE ALL'ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE Non tentare di far funzionare questo forno con lo sportello aperto, poiché il funzionamento a sportello aperto può provocare un'esposizione dannosa all'energia delle microonde. È importante non manomettere gli interblocchi di sicurezza. Non collocare alcun oggetto tra la parte anteriore del forno e la porta, né...
Page 20
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano elettrodomestici è necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi, lesioni alle persone o l'esposizione a un'eccessiva energia delle microonde: 1.
Page 21
12. Forare gli alimenti con bucce pesanti come patate, zucche intere, mele e castagne prima della cottura. 13. Il contenuto dei biberon e dei vasetti di omogeneizzati deve essere mescolato o agitato e la temperatura deve essere controllata prima di servire per evitare ustioni. 14.
Page 22
personale non specializzato, poiché in queste circostanze è necessario rimuovere la copertura che garantisce la protezione contro le radiazioni a microonde. Questo vale anche per la sostituzione del cavo di alimentazione o dell'illuminazione. In questi casi, inviare l'elettrodomestico al nostro centro di assistenza.
Page 23
ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA Questo elettrodomestico deve essere collegato a terra. Questo forno è dotato di un cavo con filo di messa a terra e spina di messa a terra. Deve essere inserito in una presa a muro correttamente installata e messa a terra.
Page 24
PRINCIPI DI COTTURA A MICROONDE Disporre gli alimenti con cura. Posizionare le parti più spesse verso l'esterno del piatto. Controllare l'orario di cottura. Cuocere per il minor tempo indicato e aggiungere ulteriore tempo se necessario. Gli alimenti molto cotti possono produrre fumo o infiammarsi. Coprire gli alimenti durante la cottura.
Page 25
SPECIFICHE 230V/50Hz, 1400W(Microwave) Potenza assorbita: 1000W(Grill) Potenza del microonde: 900W Frequenza di funzionamento: 2450MHz Dimensioni esterne: 281mm(H)×483mm(W)×425mm(D) Dimensioni del vano cottura: 240mm(H)×340mm(W)×344mm(D) Capacità forno: 25Litres Peso netto: Approx.14kg NOMI DEI PARTICOLARI 1. Sistema di blocco di sicurezza porta 2. Finestra del forno 3.
Page 26
PANELLO DI CONTROLLO DISPLAY Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza, gli indicatori e l'ora. MENU Utilizzare per disattivare la funzione e il blocco dei bambini SCONGELAMENTO Utilizzare per impostare lo scongelamento rapido o lo scongelamento a peso. ...
Page 27
COME IMPOSTARE I COMANDI DEL FORNO Durante la cottura, se si preme una volta il tasto STOP, il programma viene messo in pausa e poi si preme il tasto START per riprendere, ma se si preme due volte il tasto STOP, il programma viene annullato.
Page 28
lungo è di 95 minuti. Premere il tasto MENU / TIME Premere ripetutamente il pad MICRO / CRISP per selezionare il livello di potenza: Primere Potenza di Cottura (Display) MICRO/CRISP 1 volta 100% (100) 2 volte 80% (80) 3 volte 60% (60) 4 volte 40% (40)
Page 29
Ruotare la manopola MENU / TIME per inserire il tempo di cottura. Premere il tasto MENU / TIME. NOTA: Durante la cottura, il sistema si fermerà e suonerà per ricordare all'utente di girare il cibo, quindi premere la manopola MENU / TIME per riprendere. OTTURA A PIÙ...
Page 30
Menù di Cottura Automatica Code Menù NOTE: Verdura fresca (g) Il risultato della cottura automatica dipende da fattori quali la Dolci(475g) fluttuazione della tensione, la forma e le dimensioni del cibo, le Spaghetti (g) preferenze personali in merito alla donazione di determinati alimenti e persino alla capacità...
Page 31
la sua sostituzione. 12. Il forno deve essere pulito regolarmente e gli eventuali depositi di alimenti devono essere rimossi. La mancata conservazione del forno in condizioni di pulizia può portare ad un deterioramento della superficie che potrebbe compromettere la durata dell'elettrodomestico e causare una situazione di pericolo.
Page 33
ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Al colocar el marca en este producto, estamos confirmando el cumplimiento de todos los requisitos europeos relevantes de seguridad, salud y medio ambiente que son aplicables en la legislación para este producto. ESTIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Este aparato está...
Page 34
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA 1. No intente operar este horno con la puerta abierta ya que la operación de la puerta abierta puede provocar una exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no vencer ni alterar los enclavamientos de seguridad.
Page 36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas o exposición a energía de microondas excesiva: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato y guárdelo para referencia futura. 2.
Page 37
verificarse antes de servir para evitar quemaduras.. 14. Los utensilios de cocina pueden calentarse debido al calor transferido desde los alimentos calentados. Se pueden necesitar agarraderas para manipular el utensilio. 15. Los utensilios deben revisarse para asegurarse de que sean adecuados para su uso en hornos microondas.
Page 38
radiación de microondas. Esto se aplica también a cambiar el cable de alimentación o la iluminación. Envíe el aparato en estos casos a nuestro centro de servicio.. 34. El horno de microondas está diseñado para descongelar, cocinar y cocinar únicamente alimentos.. 35.
Page 39
riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Se recomienda que se proporcione un circuito separado que sirva solo al horno. Usar un alto voltaje es peligroso y puede provocar un incendio u otro accidente que dañe el horno. ADVERTENCIA: el uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Page 40
Técnicas de cocina 1. Organice la comida con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia el exterior del plato. 2. Mire el tiempo de cocción. Cocine por el menor tiempo indicado y agregue más según sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado pueden humear o encenderse. 3.
Page 41
Presupuesto 230V/50Hz, 1400W(Microonda) El consumo de energía: 1000W(Grill) Potencia nominal de salida de microondas: 900W Frecuencia de operación: 2450MHz Dimensiones exteriores: 281mm(H)×483mm(W)×425mm(D) Dimensiones de la cavidad del horno: 240mm(H)×340mm(W)×344mm(D) Capacidad del horno: 25Litres Peso neto: Approx.14kg Diagrama de producto Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta Ventana del horno anillo de rodillos Panel de control...
Page 42
Control Panel PANTALLA Se muestran el tiempo de cocción, la potencia, los indicadores y la hora del reloj. BLOQUEO Se usa para silenciar la función y el bloqueo para niños. DESCONGELAR Se usa para configurar la descongelación rápida o descongelación por peso.
Page 43
Instrucciones de operación Cuando el horno se enchufó por primera vez, sonará un pitido y la pantalla mostrará "1: 00" y " ". En el proceso de cocción, se rompió unos 20 segundos y el horno volverá al modo de espera. ...
Page 44
Gire la perilla MENÚ / HORA en sentido horario para configurar el tiempo de cocción. El tiempo más largo es de 95 minutos. Presione el botón MENÚ / HORA.. Presione el botón MICRO/CRUJIENTE varias veces para seleccionar el nivel de potencia:: Presione Potencia de cocción MICRO/CRUJIENTE...
Page 45
UNCIÓN FRITA CRISP En el modo de espera, presione y sostenga el botón MICRO/CRUJIENTE durante 3 segundos, en la pantalla aparece CAI-5. Gire la perilla MENÚ / HORA para ingresar el tiempo de cocción. Presione el botón MENÚ / HORA. NOTA: Durante la cocción, el sistema hará...
Page 46
MENÚ/HORA knob once. Gire la perilla MENÚ / HORA para ingresar el peso de los alimentos. Presione el botón MENÚ / HORA para confirmar. A Menús de cocción automática: Código Menú NOTA: Vegetal fresco (g) El resultado de la cocción automática depende de factores como la Pastelería (475g) fluctuación de voltaje, la forma y el tamaño de los alimentos, su Espaguetis (g)
Page 47
recipiente apto para microondas. Microondas por 5 minutos. Limpie bien y seque con un paño suave. 11. Si la bombilla se quema, comuníquese con el servicio al cliente para que la reemplace. 12. El horno debe limpiarse regularmente y los depósitos de alimentos deben eliminarse. Si no se mantiene el horno limpio, se podría deteriorar la superficie, lo que podría afectar negativamente la vida útil de la unidad y provocar una situación peligrosa.
Page 49
ECLARATION OF COMPLIANCE By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. ASTE MANAGEMENT AND ENVIRONMENTAL PROTECTION This appliance is labelled in accordance with European Directive 201/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE).
Page 50
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
Page 51
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING!--To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance and keep for future reference. 2.
Page 52
microwave energy. 17. This Microwave complies with EN 55011/CISPR 11, in this standard it belong to Class B Group 2 classification. Group 2 equipment: group 2 contains all ISM RF equipment in which radio-frequency energy in the frequency range 9 kHz to 400 GHz is intentionally generated and used or only used locally, in the form of electromagnetic radiation, inductive and/or capacitive coupling, for the treatment of material, for inspection/analysis purposes, or for transfer of electromagnetic energy.
Page 53
by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. 38. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Installation Guide 1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. 2.
Page 54
Radio Interference Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: 1. Clean door and sealing surface of the oven. 2.
Page 55
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires. 4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to overcook. 5.
Page 56
Control Panel DISPLAY Cooking time, power, indicators and clock time are displayed. MENU/LOCK Use to mute function and child lock. DEFROST Use to set speed defrost or weight defrost. MENU/TIME (knob) Turn to set time or select auto cook menus. Press to start cooking program.
Page 57
Operation Instructions When the oven first plugged in, beep will sound and the display will show "1: 00" and " ". In the process of cooking set, broke about 20 seconds the oven will return to standby mode. ...
Page 58
3 times 60% (60) 4 times 40% (40) 5 times 20% (20) 6 times 0% (00) NOTE: You can check the cooking power level during cooking by pressing MICRO/CRISP pad. RILL Press GRILL/COMB. pad once. Turn the MENU/TIME knob to set the cooking time. The longest time is 95 minutes. Press MENU/TIME pad.
Page 59
Open the door and place the food into the oven, close it. Input the first stage of microwave cooking program. Input the second stage of microwave cooking program. Press MENU/TIME knob to confirm. NOTE: Express cooking, weight defrost, speed defrost, crisp fried and auto cook menus can’t be set in multi-stage cooking.
Page 60
Cleaning and Care 1. Turn off the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very dirty. Avoid using spray or other harsh cleaners.
Page 61
Four à micro-ondes DIVO G25 CO DIVO G25 CB DIVO G25 CC DIVO G25 CMB DIVO G25 CG DIVO G25 CR...
Page 62
ÉCLARATION DE CONFORMITÉ En plaçant le marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les exigences européennes pertinentes en matière de sécurité, de santé et d’environnement qui sont applicables dans la législation de ce produit. ESTION DES DÉCHETS ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Cet appareil est étiqueté...
Page 63
PRÉCAUTIONSAFIN D’ÉVITERPOSSIBLES EXPOSITIONS À UNE ÉNERGIE DE MICRO-ONDES EXCESSIVE 1. N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte car son fonctionnement peut entraîner une exposition dangereuse à l'énergie micro-ondes. Il est important de ne pas vaincre ou altérer les verrouillages de sécurité. 2.
Page 64
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de sécurité de base doivent être prises, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlures, d'électrocution, d'incendie, de blessures aux personnes ou d'exposition à une énergie excessive des micro-ondes : 1.
Page 65
avant de servir afin d'éviter les brûlures. 14. Les ustensiles de cuisine peuvent devenir chauds en raison de la chaleur transférée par les aliments chauffés. Des maniques peuvent êtrenécessaires pour manipuler les ustensiles. 15. Les ustensiles devraient être vérifiés pour s'assurer qu'ils conviennent à une utilisation dans un four à micro-ondes.
Page 66
d'alimentation ou de l'éclairage. Dans ce cas, envoyez l'appareil à notre centre de service. 34. Le four à micro-ondes est destiné à la décongélation, à la cuisson et à la cuisson à la vapeur des aliments seulement. 35. Utilisez des gants si vous enlevez des aliments chauds. 36.
Page 67
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d'un cordon avec un fil de terre et une fiche de terre. Il doit être branché sur une prise murale correctement installée et mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à...
Page 68
SI RIEN DE CE QUI PRÉCÈDE NE CORRIGE LA SITUATION, CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N'ESSAYEZ PAS D'AJUSTER OU DE RÉPARER LE FOUR VOUS-MÊME. Techniques de cuisson Organisez les aliments avec soin. Placez les zones les plus épaisses vers l'extérieur du plat. Regarder le temps de cuisson.
Page 69
SPÉCIFICATIONS 230V/50Hz, 1400W(Microwave) Consommation d'énergie : 1000W(Grill) Puissance des micro-ondes : 900W Fréquence de fonctionnement : 2450MHz Dimensions extérieures : 281mm(H)×483mm(W)×425mm(D) Dimensions de la cavité du four 240mm(H)×340mm(W)×344mm(D) Capacité du four : 25Litres Poids net : Approx.14kg NOM DES PIÈCES 1.
Page 70
Panneau de contrôle ÉCRAN DE MENU D'ACTION Le temps de cuisson, la puissance, les indicateurs et le poids des aliments sont affichés.. MENU/LOCK Utiliser pour couper la fonction et la sécurité enfant. DÉGIVRER Utilisez pour régler la vitesse de dégivrage ou le dégivrage en fonction du poids ...
Page 71
Instructions d'utilisation Lorsque le four est branché pour la première fois, un bip retentit et l'écran affiche "1: 00" et "". En cours de cuisson, pendant environ 20 secondes, le four repasse en mode veille. Pendant la cuisson, si vous appuyez une fois sur la touche STOP / CANCEL, le programme sera mis en pause, puis appuyez une fois sur le bouton MENU / TIME pour reprendre, mais si vous appuyez deux fois sur STOP / CANCEL, le programme sera annulé.
Page 72
UISSON AU MICRO-ONDES Appuyez plusieurs fois sur MICRO / CRISP pour sélectionner le niveau de puissance de cuisson. Tournez le bouton MENU / TIME dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler le temps de cuisson. Le plus long temps est de 95 minutes. Appuyez sur MENU / TIME..
Page 73
OIDS DÉGIVRAGE En mode veille, appuyez deux fois sur la touche DEFROST. Tournez le bouton MENU / TIME pour entrer le poids des aliments de 100 à 1400 grammes. Appuyez sur MENU / TIME. REMARQUE: pendant le processus de décongélation, le système fera une pause et retentira pour rappeler à...
Page 74
l'écran. Dans l'état verrouillé, tous les pads sont désactivés. Pour annuler la sécurité enfants: Appuyez sur la touche MENU / LOCK pendant 3 secondes, le voyant " s’éteint ou ouvrez la porte. UISINE AUTOMATIQUE Pour les aliments ou le mode de cuisson suivant, il n'est pas nécessaire de programmer l'heure et la puissance de cuisson.
Page 75
four ne s'allume accidentellement. Si de la vapeur s'accumule à l'intérieur ou autour de l'extérieur de la porte du four, essuyez-le avec un chiffon doux. Cela peut se produire lorsque le four à micro-ondes fonctionne dans des conditions d'humidité élevée. Et c'est normal. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer.