Page 1
COSISCOOP DOT EN User manual NL Gebruiksaanwijzing DE Benutzerhandbuch FR Mode d’emploi ES Manual de instrucciones IT Manuale d’uso DA Brugsanvisning NO Brukerhåndboken PL Instrukcja obsługi تعليمات االستخدام اللغة العربية...
Page 3
We recommend the 190 g gas cartridges of the brands: Gimeg and Cosi. It can be dangerous to use other types of gas cartridges. Make sure the gas cartridge is completely empty before changing it.
Page 4
The appliance creates warm air currents, and these currents could heat wall surfaces and other objects. 10. Always place this appliance at least one metre (1000 mm) from non-combustible objects. Nothing can be positioned less than 1000 mm above the appliance. Combustible materials should not be placed near the appliance;...
Page 5
• Keep the appliance upright while performing the following steps: 1. Unscrew the cartridge cover clockwise; 2. Place the gas cartridge in the cartridge cover; 3. Screw in the cartridge cover anticlockwise. See picture below. You will hear a ‘click’ once the gas cartridge has been correctly installed.
Page 6
6. Removing the Gas Cartridge • Check if the gas cartridge is completely empty before changing it (shake to hear the liquid). • Make sure the appliance is not operational by turning the control knob fully clockwise (OFF); check if the appliance has been fully extinguished and has cooled down completely, before removing the gas cartridge.
Page 7
This appliance shall only be used with a 190 grams pierceable butane or butane/propane mixture gas cartridge featuring a safety valve. We recommend the 190 g gas cartridges of the brands: Gimeg and Cosi. It can be dangerous to use other types of gas cartridges. Injector marking:...
Page 8
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in combinatie met een 190 gram butaangas of butaan/propaangas mix prikcartouche met veiligheidsventiel. We adviseren de 190 gram gascartouches van de merken: Gimeg en Cosi. Het kan gevaarlijk zijn om ander type gascartouches te gebruiken.
Page 9
In geen geval mag de in- of uitstroomopening van het apparaat op enige wijze worden geblokkeerd. Plaats GEEN voorwerpen op het apparaat. Plaats GEEN voorwerpen of brandstoffen in het vuur. Zorg ervoor dat het apparaat op een vlak, stabiel en onbrandbaar oppervlak staat. Het apparaat genereert warme luchtstromen en deze stromen kunnen wandoppervlakken en andere objecten verwarmen.
Page 10
• Vervang gascartouches alleen buitenshuis en uit de buurt van open vuur, andere ontstekingsbronnen en andere mensen. • Zet de bedieningsknop ALTIJD uit door de knop rechtsom te draaien voordat je de gascartouche plaatst (OFF). • Houd het apparaat rechtop terwijl je de volgende stappen uitvoert: 1.
Page 11
• Indien gewenst en van toepassing kan je het handvat eraf halen. Bij de gaslantaarn worden twee dopjes meegeleverd. Deze kan je in de gaatjes plaatsen. LET OP: Onderdelen van dit apparaat kunnen erg heet worden tijdens en na gebruik. Wees zorgvuldig.
Page 12
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in combinatie met een 190 gram butaangas of butaan/propaangas mix prikcartouche met veiligheidsventiel. We adviseren de 190 gram gascartouches van de merken: Gimeg en Cosi. Het kan gevaarlijk zijn om ander type gascartouches te gebruiken. Inspuiter markering:...
Page 13
Dieses Produkt darf nur mit einer durchstechbaren Butan- oder Butan/Propan-Gaskartusche (190 Gramm) mit Sicherheitsventil verwendet werden. Wir empfehlen die 190-Gramm- Gaskartuschen der Marken Gimeg und Cosi. Die Verwendung anderer Arten von Gaskartuschen kann gefährlich sein. Vergewissern Sie sich, dass die Gaskartusche vollständig leer ist, bevor Sie sie austauschen.
Page 14
mehrerer Produkte in einem Raum empfehlen wir die Verwendung dieser Zahlen für den Raum und die Belüftung und ihre Multiplikation mit der Anzahl der Produkte. Dieses Produkt darf nicht in Schlafzimmern, anderen Schlafbereichen, in der Nähe von Küchen oder in Badezimmern verwendet werden. Der Ein- oder Auslass des Produkts darf unter keinen Umständen in irgendeiner Weise blockiert werden.
Page 15
4. Einsetzen der Gaskartusche • Wenn die Gaskartusche im Produkt leer ist, lesen Sie Punkt 6. „Entfernen der Gaskartusche“. • Entfernen Sie den Metallaufsatz, bevor Sie die Gaskartusche einsetzen. • Verwenden Sie nur eine 190-Gramm-Stechkartusche mit Sicherheitsventil, wie unter Punkt 10.
Page 16
5. Zündung Cosiscoop • Prüfen Sie sorgfältig, ob der Kontrollknopf auf „OFF“ steht. • Setzen Sie den Metallaufsatz wieder auf das Gerät. • Achten Sie darauf, das Produkt auf eine ebene, stabile und nicht brennbare Fläche zu stellen. • Halten Sie ein langes Feuerzeug (Länge von mindestens 140 mm) neben den Brennpunkt und zünden Sie das Feuerzeug an.
Page 17
Dieses Produkt darf nur mit einer durchstechbaren Butan- oder Butan/Propan-Gaskartusche (190 Gramm) verwendet werden, die über ein Sicherheitsventil verfügt. Wir empfehlen die 190-Gramm- Gaskartuschen der Marken Gimeg und Cosi. Die Verwendung anderer Arten von Gaskartuschen kann gefährlich sein. Injektorkennzeichnung: Wärmeeintrag /...
Page 18
Gimeg Nederland B.V. bietet zwei Jahre Garantie für das Cosiscoop Dot Gassystem. Für häufig gestellte Fragen und Wartungstipps besuchen Sie unsere Website, indem Sie den QR-Code scannen, oder gehen Sie zu www.cosi- fires.com. Cosi ist Teil von Gimeg Nederland B.V. Atoomweg 99 3542 AA Utrecht Niederlande +31(0)306629500...
Page 19
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une cartouche perçable de 190 grammes de butane ou de butane/propane, équipée d’une soupape de sécurité. Nous recommandons les cartouches de gaz de 190 grammes des marques : Gimeg et Cosi. L'utilisation d'autres types de cartouches de gaz peut être dangereuse.
Page 20
d’application pour l’utilisation d’une lanterne Cosiscoop dans un espace intérieur. Si vous utilisez plusieurs appareils dans une seule pièce, nous vous recommandons d’utiliser les chiffres fournis pour le volume de la pièce et la ventilation et de les multiplier par le nombre d’appareils utilisés.
Page 21
4. Insertion de la cartouche de gaz • Si la cartouche de gaz qui se trouve dans l’appareil est vide, veuillez lire la section « Enlever la cartouche de gaz ». • Retirez le couvercle métallique avant de placer la cartouche de gaz. •...
Page 22
5. Allumer Cosiscoop • Par précaution, vérifiez que le bouton de contrôle est réglé sur « OFF ». • Replacez le couvercle métallique sur l'appareil. • Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface plane, stable et incombustible. • Tenez un long briquet (longueur d'au moins 140 mm) à côté du point focal et allumez le briquet.
Page 23
190 g de butane ou de butane/propane équipée d’une soupape de sécurité. Nous recommandons les cartouches de gaz de 190 grammes des marques : Gimeg et Cosi. L'utilisation d'autres types de cartouches de gaz peut être dangereuse. Marquage de l’injecteur :...
Page 24
Gimeg Nederland B.V. offre une garantie de deux ans pour le système à gaz Cosiscoop Dot. Pour les FAQ et des conseils d'entretien, consultez notre site web en scannant le code QR ou rendez-vous sur le site www.cosi-fires.com. Cosi est une marque de Gimeg Nederland B.V.
Page 25
Este aparato solo debe utilizarse con un cartucho perforable de gas butano o mezcla de butano y propano de 190 gramos con válvula de seguridad. Le recomendamos los cartuchos de gas de 190 gramos de las marcas: Gimeg y Cosi. Puede ser peligroso utilizar otros tipos de cartuchos de gas.
Page 26
Bajo ninguna circunstancia debe bloquearse la entrada o salida del aparato de ninguna forma. NO coloque objetos encima del aparato. NO coloque objetos ni combustibles en el fuego. Asegúrese de que el aparato esté colocado sobre una superficie plana, estable y no combustible.
Page 27
• NO utilice un aparato que tenga fugas, esté dañado o que no funcione correctamente. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda. • Solo cambie los cartuchos de gas al aire libre y lejos de llamas vivas, otras fuentes de ignición y personas.
Page 28
• Si se desea y es conveniente, se puede retirar el asa. Junto a la linterna de gas se incluyen dos tapas. Se pueden colocar en los orificios. PRECAUCIÓN: Las partes accesibles de este aparato pueden calentarse mucho durante y después del uso.
Page 29
/ propano de 190 g con válvula de seguridad. Le recomendamos los cartuchos de gas de 190 gramos de las marcas: Gimeg y Cosi. Puede ser peligroso utilizar otros tipos de cartuchos de gas. Marcado del inyector:...
Page 30
L’apparecchio deve essere utilizzato solo con una cartuccia di gas butano oppure una miscela di butano e propano perforabile da 190 grammi con valvola di sicurezza. Suggeriamo le cartucce gas da 190 g delle marche: Gimeg e Cosi. Potrebbe essere pericoloso utilizzare altri tipi di cartucce di gas.
Page 31
L’apparecchio non deve essere mai collocato in camere da letto, altre zone notte, né nelle immediate vicinanze di cucine o di bagni. L’apertura di ingresso o di uscita dell’apparecchio non deve mai essere bloccata in alcun modo. NON posizionare mai oggetti sopra l’apparecchio. NON introdurre oggetti o altri materiali combustibili nel fuoco.
Page 32
• Il dispositivo è dotato di un anello di tenuta. Controlla sempre in anticipo che l’anello di tenuta (si trova tra l’apparecchio e la cartuccia del gas) sia ancora presente e integro, prima di collegare l’apparecchio alla cartuccia del gas. AVVERTENZA: Fai attenzione quando tocchi l’anello di tenuta in quanto c’è...
Page 33
• Mantieni un accendino lungo (almeno 140 mm) accanto al punto dove si trova il bruciatore, e accendilo. Ora ruota lentamente la manopola di comando in senso antiorario (posizione “ON”). • Se il bruciatore non si accende dopo 5 secondi, spegni la valvola del gas, e aspetta 10 secondi prima di riprovare.
Page 34
190 grammi, dotata di valvola di sicurezza. Suggeriamo le cartucce gas da 190 g delle marche: Gimeg e Cosi. Potrebbe essere pericoloso utilizzare altri tipi di cartucce di gas.
Page 35
Apparatet må kun anvendes sammen med en 190 g punkterbar butan- eller butan/propan- gasdåse med sikkerhedsventil. Vi anbefaler 190 g gaspatroner af mærkerne: Gimeg og Cosi. Det kan være farligt at bruge andre typer gaspatroner.
Page 36
Apparatet danner varme luftstrømme, og disse strømme kan opvarme vægoverflader og andre genstande. 10. Placer altid apparatet mindst en meter (1000 mm) fra ikke-brændbare genstande. Der må ikke placeres noget tættere end 1000 mm over apparatet. Brændbare materialer må ikke placeres i nærheden af apparatet;...
Page 37
• Hold apparatet lodret, mens du udfører følgende trin: 1. Skru holderen til dåsen af med urets retning; 2. Placer gasdåsen i holderen til dåsen; 3. Skru holderen til dåsen fast mod urets retning. Se billedet herunder. Du hører et "klik", når gasdåsen er blevet installeret korrekt.
Page 38
• Sluk ved at dreje regulatorknappen fuldstændigt i urets retning (”OFF”). Sørg for, at apparatet er helt slukket, før det efterlades uden opsyn. 6. Fjernelse af gasdåsen • Kontroller, at gasdåsen er helt tom, før den udskiftes (ryst den og lyt efter, om der er væske). •...
Page 39
Direkte butantryk eller direkte butan/propan-blandingstryk Gastype: Apparatet må kun anvendes sammen med en 190 g punkterbar butan- eller butan/propan- gasdåse udstyret med sikkerhedsventil. Vi anbefaler 190 g gaspatroner af mærkerne: Gimeg og Cosi. Det kan være farligt at bruge andre typer gaspatroner. Dysemarkering: Varmetilførsel/...
Page 40
Dette apparatet skal kun brukes med en 190 g punkterbar gassbeholder med sikkerhetsventil inneholdende butan eller butan/propan-blanding. Vi anbefaler 190 g gasspatroner fra merkene: Gimeg og Cosi. Det kan være farlig å bruke andre typer gasspatroner. Forsikre deg om at beholderen er helt tom før du bytter den.
Page 41
IKKE plasser gjenstander på toppen av apparatet IKKE plasser gjenstander eller brennstoff i ilden. Forsikre deg om at apparatet er plassert på en flatt, stabil og ikke-brennbar overflate. Apparatet danner varme luftstrømmer, og disse strømmene kan varme opp veggflater og andre objekter.
Page 42
• Hold apparatet i stående stilling når du utfører følgende trinn: 1. Skru av beholderdekselet med klokken 2. Plasser gassbeholderen i beholderdekslet 3. Skru inn beholderdekselet mot klokken Se bildet nedenfor. Du kommer til å høre et «klikk» så snart gassbeholderen er korrekt installert. •...
Page 43
6. Fjerne gassbeholderen • Kontroller at gassbeholderen er helt tom før du bytter den (rist den og lytt etter væske). • Forsikre deg om at apparatet ikke er i drift ved å dreie kontrollknotten helt med klokken (OFF). Sjekk at apparatet er helt slukket og fullstendig avkjølt før gassbeholderen fjernes. •...
Page 44
Gasstype: Dette apparatet skal kun brukes med en 190-grams punkterbar gassbeholder med sikkerhetsventil inneholdende butan eller butan/propan-blanding. Vi anbefaler 190 g gasspatroner fra merkene: Gimeg og Cosi. Det kan være farlig å bruke andre typer gasspatroner. Injektormerking: Varmeinput / Gassforbruk:...
Page 45
To urządzenie może być używane tylko z 190 g przebijanym nabojem gazowym z butanem lub mieszanką propanu/butanu, wyposażonym w zawór bezpieczeństwa. Polecamy naboje gazowe o pojemności 190 g marek Gimeg i Cosi. Używanie innych rodzajów nabojów gazowych może być niebezpieczne.
Page 46
danych w odniesieniu do pomieszczenia i wentylacji oraz pomnożenie ich przez liczbę urządzeń. Z urządzenia nie wolno korzystać w sypialniach, innych miejscach do spania, w bliskim sąsiedztwie kuchni ani w łazienkach. W żadnym wypadku nie blokuj otworu wlotowego ani wylotowego urządzenia. NIE umieszczaj żadnych przedmiotów na urządzeniu.
Page 47
• Urządzenie jest wyposażone w pierścień uszczelniający. Przed podłączeniem urządzenia do wkładu gazowego zawsze sprawdź, czy pierścień uszczelniający (element między urządzeniem a nabojem gazowym) jest na swoim miejscu i czy jest nieuszkodzony. OSTRZEŻENIE: Zachowaj ostrożność podczas dotykania pierścienia uszczelniającego; zawiera on igłę. •...
Page 48
• Jeśli palnik nie zapali się po 5 sekundach, wyłącz zawór gazu i odczekaj 10 sekund przed ponownym zapaleniem. • Skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli urządzenie nie zapali się po kilku próbach. • Unikaj przenoszenia urządzenia po zapaleniu, ponieważ może to być niebezpieczne. •...
Page 49
To urządzenie może być używane tylko z przebijanym nabojem gazowym o pojemności 190 g z butanem lub mieszanką propanu/butanu, wyposażonym zawór bezpieczeństwa. Polecamy naboje gazowe o pojemności 190 g marek Gimeg i Cosi. Używanie innych rodzajów nabojów gazowych może być niebezpieczne. Oznaczenie wtryskiwacza: Dopływ ciepła / Zużycie gazu:...
Page 50
قابلة للثقب وو ز نها . . قد يكون من الخطر استخدام أنواع أخرى من خ ر اطيش الغاز : التجا ر ية التالية Cosi ، و Gimeg . قبل تغيب خرطوشة الغاز، تأكد من أنها فارغة تمام ً ا...
Page 51
العربية اللغة ف ي مب لك الستخدامها، وف ي حالة ومطفأة البودرة الجافة قبل استخدام الجهاز، تأكد من وجود بطانية إخماد الحريق " إليقاف إمداد الغاز . وف ي حالة نشوب حريق، ضع " نشوب حريق : أدر مفتاح التحكم عىل الفور إىل وضع اإليقاف بطانية...
Page 52
العربية اللغة ً واستخدم الماء والصابون أو الرذاذ الكاشف للتشيب . إذا لم تكن متأكد ا من اكتشاف التشيب، فالبد من قيام شخص مؤهل باختبار الجهاز . للحصول عىل المساعدة، ي ُ رخ ر االتصال ببائع التج ز ئة الم ُ زود .
Page 53
: ج ر ام ً ا للعالمات التجا ر ية التالية نوص ي باستخدام خ ر اطيش الغاز الت ي يبلغ و ز نها . . قد يكون من الخطر استخدام أنواع أخرى من خ ر اطيش الغاز Cosi ، و Gimeg : عالمة...