Page 1
Manuel d'instruction Testeur de résistance d'isolement compact KEW3431...
Page 2
Contenu Avertissements de sécurité ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・ 1 Caractéristiques ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・ 5 Spécifications ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6 Disposition des instruments ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・ 9 Accessoires・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 11 Mise en route ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 12 6- 1 Réglage mécanique du zéro・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 12 6-2 Fixation de la pointe métallique/de l'adaptateur aux fils d'essai ・...
Page 3
・・・・・・ 26 13. Rangement dans la mallette de transport ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・・・ 27 14. Nettoyage du couvercle du compteur ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・ 28...
Page 4
Il est essentiel de respecter les instructions ci-dessus. Le non- respect de ces instructions peut entraîner des blessures, des dommages à l'instrument et/ou à l'équipement testé. Kyoritsu n'est en aucun cas responsable de tout dommage résultant de l'utilisation de l'instrument en contradiction a v e c ces mises en garde.
Page 5
# DANGER Ne jamais effectuer de mesures sur des circuits dans lesquels il ● existe des potentiels de terre supérieurs à 600 V. KEW3441 est un instrument classé CAT III. Ne pas effectuer de ● mesures dans des circonstances dépassant la catégorie de mesure prévue.
Page 6
N'installez pas de pièces de rechange et n'apportez aucune ● modification à l' instrument. Renvoyez l'instrument à votre distributeur local KYORITSU pour réparation ou réétalonnage en cas de suspicion de fonctionnement défectueux. N'essayez pas de remplacer les piles si la surface de l'instrument est ●...
Page 7
# ATTENTION Veillez toujours à placer le commutateur de fonction dans la ● position appropriée avant d'effectuer une mesure. Éteignez l'instrument après l'avoir utilisé. Retirez les piles si ● l'instrument doit être stocké et ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
Page 8
Catégorie de mesure Afin de garantir un fonctionnement sûr des instruments de mesure, la norme IEC 61010 établit des normes de sécurité pour différents environnements électriques, classés de O à CAT IV, et appelés catégories de mesure. Les catégories plus élevées correspondent à...
Page 9
2. Caractéristiques Le KEW3431 peut mesurer la résistance d'isolement ainsi que la tension AC/DC sur des installations basse tension de 600V ou moins. ●Conçu pour répondre aux normes de sécurité suivantes IEC 61010-1, IEC 61010-2-030 CAT III 600V Degré de pollution 2 IEC 61010-031 ●...
Page 10
fonction peut être désactivée. ・Sécurité entre les gammes 500V et 1000V ・ Un avertisseur sonore discontinu retentit lorsque commutateur de fonction est réglé sur la gamme 1000V. ̶ 7 ̶...
Page 11
3. Spécifications ● Plage de mesure et précision(23ºC±5ºC, RH 85% ou moins) [Mesure de la tension] Mesures 0 ~ 600V tension Précision à ± 5 % de la valeur maximale de l'échelle ※ Pour une tension d'entrée de 30V ou plus, l'instrument juge automatiquement AC ou DC et indique le résultat à...
Page 12
●IEC 61010-1, 2-030 CAT III 600V ● Normes applicables Degré de pollution 2 ●IEC 61557-1, -2 ●IEC 60529 IP40 ●IEC 61326-1, 2-2 ●IEC 61010-031 MODEL7260...CAT III 600V (w/ cap) CAT II 1000V (sans capuchon) CAT II 1000V (avec 8017A) (Attachez le capuchon de protection fourni pour utiliser ce cordon de test dans des environnements CAT III ou supérieurs).
Page 13
minutes. (※ne pas travailler pendant une mesure) ●Scale light/ S'éteint automatiquement s'il n'y a pas d'activité Lumière LED pendant environ 2 minutes (※désactivé pendant une mesure) ●Dimensions 97 (L) × 156 (L) × 46 (H) mm ● Poids Environ 430 g (piles comprises) Quatre piles AA ●...
Page 14
●Incertitude de fonctionnement (IEC 61557-2) L'incertitude de fonctionnement (B) est une erreur obtenue dans les conditions nominales de fonctionnement et calculée avec l'erreur intrinsèque (A), qui est une erreur de l'instrument utilisé, et l'erreur (En) due aux variations. Selon la norme IEC61557-2, l'erreur de fonctionnement maximale doit être comprise dans une fourchette de ±...
Page 15
4. Disposition des instruments (1) Panneau avant ⑤ ⑥ ⑦ ⑤ ④ ⑧ ③ ⑨ ② Fig. 4-1 ① ⑩ Description ① Ajusteur du zéro du Règle la position du pointeur. compteur ② Pointeur Indique les valeurs mesurées. Démarre/arrête la mesure. Pour une mesure en continu, appuyez et tournez le bouton ③...
Page 16
Le voyant rouge s'allume pour indiquer la ⑧ DEL présence d'une tension alternative et LED orange pour la tension continue. d'avertissement en direct Indique le niveau de tension de la batterie. Vert fixe : Assez Indicateur LED de ⑨ Vert clignotant : Faible l'état de la batterie Rouge solide...
Page 17
5. Accessoires ●Les fils d'essai (1) Cordon de test MODEL7260 avec interrupteur de commande à ※1 Barrière Pointe en La catégorie de mesure d u cordon métal d'essai dépend de la fixation ou de l'enlèvement capuchon d'isolation. Capuchon CAT III 600V (avec capuchon) CAT II 1000V (sans capuchon) d'isolation Fig.
Page 18
(2) Bandoulière MODEL9121 (3) Quatre piles alcalines de taille AA (4) Manuel d'instruction ̶ 15 ̶...
Page 19
6. Pour commencer 6-1 Réglage mécanique du zéro Le commutateur de fonction étant en position OFF et sans appuyer sur l e bouton de test, tournez le dispositif de réglage du zéro à l'aide d'un tournevis de manière à ce que l'aiguille s'aligne sur le repère "∞"...
Page 20
Fig. 6-1 (2) Dans le cas du modèle 7261A : L'un ou l'autre des adaptateurs suivants peut être fixé au modèle 7261A. 1. Pince crocodile 2. Barre d'essai plate ̶ 17 ̶...
Page 21
6-3 Vérification de la tension de la batterie (1) Veuillez vous référer à la section "11. Remplacement des piles" dans ce manuel et insérer les piles dans KEW3431. (2) Placez le commutateur de fonction sur une position autre que OFF pour m e t t r e l ' instrument sous tension.
Page 22
7. Mesure de la tension # DANGER Ne pas appliquer à l'instrument une tension supérieure à ● l'entrée maximale autorisée (600V). Gardez vos doigts derrière la barrière pendant une mesure. ● Vérifier le bon fonctionnement sur une source connue avant de ●...
Page 23
(3) Vérifiez la lecture sur l'écran LCD sans appuyer sur le bouton de test ou de t é l é c o m m a n d e . L'instrument détecte automatiquement le courant alternatif/continu e t a l l u m e le voyant rouge pour l'entrée en courant alternatif et le voyant orange pour l'entrée en courant continu.
Page 24
8. Mesure de la résistance d'isolement Cet instrument est utilisé pour mesurer la résistance d'isolement d'un appareil ou d'un circuit électrique afin d'inspecter les performances d'isolement. Vérifiez la tension nominale de l'objet à tester avant d'effectuer la mesure et sélectionnez la tension appliquée.
Page 25
# ATTENTION Toujours couper l'alimentation du conducteur testé avant de commencer la mesure de l'isolation. N'essayez pas d'effectuer des mesures sur un conducteur sous tension. Sinon, l'instrument risque d'être endommagé. ̶ 22 ̶...
Page 26
8-1 Méthode de mesure (1) Connectez les fils d'essai comme le montre la figure suivante. ・MODEL7260 à la borne de ligne ・MODEL7261A à la borne de terre Fig. 8-1 Rouge Noir (2) Vérifiez que le circuit testé n'est pas sous tension et mesurez la tension en vous référant à...
Page 27
Principe de la mesure de la résistance d'isolement Valeur de résistance=Voltage/ Fig. 8-2 Current RX=V/I Fig. 8-3 (6) Fonction de décharge automatique Cette fonction permet aux charges électriques stockées dans la capacité du circuit testé d'être automatiquement déchargées après la mesure. Mettez le bouton de test ou l'interrupteur de la télécommande sur arrêt avec les fils de test connectés.
Page 28
● Échelle double Lire la résistance d'isolement sur l'échelle extérieure et intérieure en fonction de la gamme utilisée pour le test. Utilisez l'échelle extérieure pour les tests sur cette gamme. Utiliser l'échelle intérieure pour les essais sur ces gammes. # DANGER Ne jamais toucher le circuit testé...
Page 29
8-3 Caractéristiques de la tension de sortie Cet instrument est conforme à la norme IEC61557. Cette norme définit que le courant nominal doit être d'au moins 1mA et que la limite inférieure de la résistance d'isolement doit maintenir la tension nominale à l a borne de mesure (voir le graphique ci- dessous).
Page 30
8-4 Indicateur LED de l'état de l'isolation KEW3431 dispose d'une fonction de vérification de l'état de l'isolation. Lors d'une mesure d'isolation, la valeur mesurée est comparée à la valeur de référence prédéfinie, et la LED rouge ou verte s'allume en fonction du résultat. Cette fonction peut être désactivée.
Page 31
9. Éclairage de la balance et éclairage par diodes électroluminescentes Le capteur d'éclairement de cet instrument détecte la luminosité ambiante et allume/éteint automatiquement le voyant de la balance et le voyant DEL. Une fois allumés, ces voyants restent allumés pendant environ 15 secondes. Cette fonction d'éclairage automatique peut être désactivée.
Page 32
10. Comment désactiver l'indicateur LED de l'état de l'isolation & éclairage automatique 1. Mettre l'instrument en mode configuration, pour désactiver l'indicateur d'état de l'isolation LED et l'allumage automatique du voyant de la balance et du voyant LED. (1) Couvrez le capteur d'éclairement avec votre doigt et mettez l'interrupteur de fonction de la position OFF à...
Page 33
Une lumière clignotante signifie "ON" et une lumière éteinte signifie "OFF". ̶ 30 ̶...
Page 34
Clignote lorsque "ON" a été sélectionné pour Clignote lorsque l'indicateur d'état de "ON" a été l'isolation LED. sélectionné pour l'éclairage de la balance / l'éclairage LED. Fig. 10-2 3. L'instrument quitte le mode de configuration lorsqu'il est mis hors tension, mais conserve le réglage sélectionné. Il peut être difficile de mettre l'instrument en mode configuration en extérieur, même si le capteur est recouvert par le doigt.
Page 35
11. Remplacement de la batterie Remplacez les piles par des neuves lorsque le voyant rouge d'état des piles s'allume. # DANGER N'ouvrez pas le couvercle du compartiment à piles si l'instrument est ● mouillé. N'essayez jamais de remplacer les piles pendant une mesure. Afin ●...
Page 36
12. Fixation de la ceinture de la sangle d'épaule Cet instrument est équipé d'une sangle à suspendre au cou pour permettre l'utilisation libre des deux mains, pour une utilisation facile et sûre. Fig. 12-1 ̶ 33 ̶...
Page 37
13. Rangement dans l'étui Rangez l'instrument et les cordons de mesure comme le montre la figure suivante. Compartiment pour les cordons de mesure Partition Unité rtment compa Fig. 13-1 # ATTENTION Veillez à ce que l'instrument soit hors tension avant de le ranger dans sa mallette de transport.
Page 38
14. Nettoyage du couvercle du compteur Cet instrument est géré selon les normes de qualité de notre société et est livré dans le meilleur état possible après avoir passé l'inspection. Cependant, pendant la période sèche de l'hiver, de l'électricité statique s'accumule parfois sur le couvercle du compteur en raison des caractéristiques du plastique.
Page 40
DISTRIBUTEUR Kyoritsu se réserve le droit de modifier les spécifications ou les conceptions décrites dans ce manuel sans préavis et sans obligation. 3-19 92-2297A...