C o n t e n u C o n t e n u C o n t e n u C o n t e n u K E W 3 1 2 8 Contenu Contenu ....................2 1. Consignes de sécurité ................ 3 2.
1. Consignes de sécurité Cet instrument a été conçu, fabriqué et testé en conformité avec la norme IEC 61010 (normes de sécurité pour appareils de mesure électroniques) et a été délivré dans les meilleures conditions après avoir passé un contrôle rigoureux.
Page 4
DANGER N’effectuez pas de mesures sur un circuit dont le potentiel • électrique par rapport à la terre dépasse 600V CA/CC. N’effectuez pas de mesures en présence de gaz inflammables, • ceci pour éviter que l’instrument produise des étincelles susceptibles de causer une explosion. N’utilisez pas l’instrument lorsque la surface de celui-ci ou vos •...
Page 5
ATTENTION Mettez le sélecteur de gamme sur la position appropriée avant la • mesure. Positionnez le sélecteur de gamme sur “OFF” après la mesure et • enlevez les cordons. En cas de non-utilisation prolongée, rangez l’instrument après avoir enlevé la pile. N’exposez pas l’instrument au soleil, ni à...
La fonction Print Screen permet de faire une impression d’écran. Double alimentation Pile auxiliaire (12V, 5Ah) à utiliser avec le KEW 3128. En cas de coupure de courant lorsque l’instrument fonctionne sur l’alimentation CA, le courant est automatiquement rétabli par la pile interne.
Page 7
Pour prévenir que l’instrument reste enclenché et consomme de l’énergie inutile, cette fonction assure que l’instrument se déclenche automatiquement après 10 minutes d’inactivité. Fonction de filtrage Le KEW 3128 prévoit 3 fonctions de filtrage afin de réduire les fluctuations dans l’affichage. Pour plus de détails, voir point 6.1.6.
3. Spécifications Normes appliquées: IEC61010-1 CAT.IV 600V Degré de pollution 2 IEC61010-031 Pour sondes portables IEC61326 Norme CEM pour appareillage électrique pour la mesure, le contrôle et l’utilisation en laboratoire IEC60529 IP64 avec boîtier inférieur fermé CISPR22, 24...
Page 9
Gamme et précision de mesure à 23±5ºC et 45 – 75%HR [Mesureur de résistance d’isolement] Tension 500V 1000V nominale Valeur max. 500G Précision * Précision 0 ∼ 50G 0 ∼ 100G non garantie ±5%±3dgt ±5%±3dgt avec un réglage de 50G ∼ 100G ∼...
Page 10
Tension 10000V 12000V nominale Valeur max. Précision 0 ∼ 1T 0 ∼ 1T ±5%±3dgt ±5%±3dgt 1T ∼ 10T 1T ∼ 10T ±20% ±20% 10T ∼ 35T 10T ∼ 35T Les valeurs sont affichées Les valeurs sont affichées mais la précision n’est pas mais la précision n’est pas garantie garantie...
Page 11
10000V 12000V Tension nominale Précison moniteur ±10%±20V ±10%±20V Précision de -5 ∼ +5% -5 ∼ +5% sortie Gamme de 6100 ∼ 10000V 10100 ∼ 12000V mesure (en paliers de 100V) (en paliers de 100V) Des affichages incorrects sont affichés en cas d’application de tensions CA externes.
Page 12
V aleur calcul 【 【 【 【 é é é é 】 】 】 】 PI,DAR,DD Mode de mesure Gamme d’affichage 0.00 ∼ 999 0.00 ∼ 999 0.00 ∼ 999 Erreur de calcul ±2dgt ±2dgt ±2dgt Compatibilité électromagnétique (IEC61000-4-3) Champ électromagnétique RF = 10V/m : 20x la précision spécifiée...
Page 13
Système Double intégration Afficheur 320 x 240 points, 5.7 pouces Afficheur monochrome Indication de pile faible icône pile (4 segments) Temps de réponse ± 30 sec. dans une gamme de ±5% de la précision; ± 60 sec. dans une gamme de 20% de la précision (le temps de réponse diminue à...
Page 14
Consommation de courant (valeurs représentatives à 12V de tension des piles) 500V 1000V Gamme En court-circuitant la 2650mA 2300mA sortie En court-circuitant la 1350mA/0.5M 1500mA/1M sortie du courant nominal En ouvrant la sortie 210mA 220mA 2500V 5000V Gamme En court-circuitant la 1700mA 1600mA sortie...
Page 15
Temps de mesure ± 4 u (usage continu) en appliquant une charge de 100M dans la gamme de résistance d’isolement de 12000V Accessoires Sonde de ligne (MODELE 7226) Sonde de ligne avec pince crocodile MODELE 7227 Cordons de terre (MODELE 7224) Cordon de protection (MODELE 7225) Adaptateur de communication (MODELE 8212 USB)
4. Description de l’instrument 4. 1 Face avant Afficheur (LCD) Connecteurs Touches Indicateur de pile faible (LED) l e cordon d’alimentation étant connecté ( ( ( ( ) ) ) ) - La LED verte s allume la fin du chargement de la pile ou pendant la mesure.
Page 17
Touches Impress.écran/ Touche Rétro-éclairage d’entrée Touches fléchées Touche ESC Bouton de TEST Sélecteur de gamme Sélecteur Touches Détails Pression courte: en(dé)clencher Impression rétro-éclairage d’écran/ Pression longue: (1 sec. ou plus) sauvegarder Rétro-éclairage l’écran affiché comme un fichier BMP (bitmap). Annuler un processus ou retourner à l’écran précédent.
4. 3 Cordons de mesure Sonde de ligne (rouge) Cordon de terre (noir) L I N E Cordon de protection (vert) Sonde de ligne avec pince crocodile (rouge) En fonction de l’utilisation, soit la sonde de ligne, soit la sonde de ligne avec pince crocodile est connecté...
5. Préparation avant la mesure 5. 1 Contrôle de la tension de la pile Mettez le sélecteur de gamme dans une position arbitraire, sauf “OFF” sans relier le cordon d’alimentation au connecteur. Si’ l’icône indiquée sur la partie supérieure de droite de l’afficheur ne présente qu’un seul segment ( ), la pile sera bientôt épuisée.
6. Mesure 6. 1 Opération de base 6.1.1 Démarrer les mesures Ecran de démarrage En positionnant le sélecteur sur une gamme autre que OFF, l’instrument s’enclenche. Pour le déclencher, positionnez le sélecteur sur OFF. L’écran de démarrage suivant avec le nom du modèle et la version s’ouvre lorsqu’on enclenche l’instrument.
Page 22
Comment sélectionner un mode de mesure En appuyant longuement (1 sec ou plus) sur la touche ESC, l’écran de sélection du mode se présente. Les modes de mesure qu’on peut sélectionner sur l’écran de sélection du mode sont repris au point 6.2. Déplacez le curseur via les touches fléchées haut/bas ou le sélecteur et confirmez le mode avec la touche...
6.1.2 Démarches lors de la mesure Mesure de résistance d’isolement ① Contrôlez la tension qui peut être appliquée au circuit à tester et réglez le sélecteur de gamme sur une gamme de tension arbitraire. Sélectionnez “IR” (Résistance d’isolement) sur l’écran pour ②...
Page 24
L’instrument passe en mode d’attente lorsque les paramétrages ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ sont faits. Connectez le cordon de terre (noir) à la borne de terre du circuit ⑥ ⑥ ⑥ ⑥ à tester. ⑦ Touchez avec la pointe de touche de la sonde de ligne (rouge) le circuit à...
Page 25
La valeur mesurée sera indiquée sur l’afficheur. ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ Relâchez le bouton pour arrêter la mesure. Les résulats ⑨ ⑨ ⑨ ⑨ s’afficheront. Tournez le bouton de test en contresens des aiguilles d’une montre et déverrouillez-le. Cet instrument est doté d’une fonction d’auto-décharge. Les ⑩...
Page 26
DANGER Ne touchez pas au circuit à tester juste après la mesure. Ceci peut provoquer un choc électrique. Ne touchez pas au circuit à tester et ne retirez pas les cordons avant que la décharge soit terminée. Contrôlez avec un détecteur de haute tension s’il n’y a pas de charge électrique dans le circuit à...
Page 27
Note: * Les valeurs de résistance d’isolement de l’appareillage à tester peuvent être instables, de même que l’affichage. * Parfois on entend une oscillation pendant une mesure de résistance d’isolement; ceci n’est pas une anomalie. * La mesure d’une charge capacitive prend du temps. * A la fin d’une mesure, il arrive que la mesure suivante ne commence pas directement après avoir enfoncé...
Page 28
* Des mesures adéquates ne peuvent pas être effectuées en raison de l’influence de fluctuations dans des champs magnétiques puissants ou suite à des interférences causées lors du déchargement d’énergie stockée dans les condensateurs etc. lorsque la Phase-Terre du cordon est court-circuitée/ouverte de manière répétitive pendant une mesure de résistance d’isolement.
Page 29
Contrôle de coupure de courant M esure de tension ( ( ( ( ) ) ) ) DANGER N’effectuez pas de mesures sur un circuit de plus de CA/CC600V (tension par rapport à la terre), ceci afin de prévenir un choc électrique. N’effectuez pas de mesure (même si la tension de ligne est de 600V ou moins) si la tension par rapport à...
6.1.3 Paramétrages pour la mesure Sélectionnez un mode sur l’écran de sélection du mode et réglez les paramètres pour les mesures. Les paramètres s’affichent l’un après l’autre. Utilisez les touches fléchées sélecteur pour changer valeurs. Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer et passez au paramètre suivant.
Page 31
Réglage de la tension de sortie La tension de sortie est d’abord sélectionnée avec le sélecteur de gamme et le réglage fin se fait ensuite avec les touches fléchées. Les valeurs de tension sélectionnées ne peuvent être modifiées pendant la mesure ou la génération de tensions.
Page 32
Réglage de la période de mesure TIME1 & 2 pour des mesures PI/DAR, TIME pour des mesures DD et temps en créneaux pour des mesures SV. Les mesures peuvent s’alterner. Gamme à sélectionner Période à sélectionner [Time1] clignote Tableau des valeurs en créneaux pour chaque période Période Créneau 1 sec –...
6.1.4 Mode Grafique Time Axis ZOOM” ou ” Measured Value Axis Sélectionnez “ ZOOM” dans le menu ENTER de l’écran pour affichage graphique pour passer en mode ZOOM graphique. Ce mode permet de zoomer et de défiler sur des graphiques. Avec une pression courte (1 sec) sur la touche ESC en mode ZOOM graphique, on quitte ce mode pour passer en mode d’affichage normal.
Page 34
Basculer entre les axes en mode zoom Pressez brièvement (1 sec) la touche ENTER pour basculer entre l’axe de la valeur de mesure et l’axe du temps. Pression courte sur ENTER Axe de la valeur de mesure Axe du temps. Barre de défilement sur l’axe de la valeur de mesure Tournez le sélecteur vers la gauche pour déplacer le graphique vers le haut.
Page 35
Défilement dans un graphique Tournez le sélecteur pour faire défiler un graphique. L’axe de tension en mesures de tension en créneaux (SV) est fixe et ne peut être changé. Basculer entre les graphiques affichés Avec une pression longue (1 sec. ou plus) sur la touche ENTER, vous commutez entre le graphique de courant et le graphique de résistance.
Page 36
Affichage en pleine échelle Avec une longue pression (1 sec. ou plus) sur la touche ESC, le graphique s’affiche en pleine échelle. Ceci est également possible à partir du menu ENTER. Quittez le mode ZOOM graphique et sélectionnez “Full-scale Display” dans le menu ENTER. Lange druk op “ESC”...
6.1.5 Menu Le menu est disponible lorsque “ “ s’affiche dans la partie supérieure centrale de l’écran. Si vous pressez la touche ENTER lorsque s’affiche, la fenêtre Menu s’ouvre. Déplacez le curseur par les touches fléchées ou le sélecteur et confirmez la sélection par la touche ENTER.
Page 38
Détails de chaque menu Icône Fonction Changement Basculer entre les écrans d’écran ZOOM Sélection Mode Graph Zoom graphique Filtre Réglage du mode filtre Enregistre en permanence les Enregistrement résultats des mesures Sauvegarde uniquement Sauvegarder résultats des mesures Rappeler ou effacer les données Mémoire interne dans la mémoire interne Paramétrage...
Page 39
Changement d’écran Basculer entre les écrans de Valeur de mesure, Graphique de courant et Graphique de résistance. Chaque sous-menu a la fonction suivante. Icône Fonction Valeur mesurée Ecran de valeur mesurée Graphique Ecran de graphique de courant courant Graphique Ecran de graphique de résistance résistance ZOOM graphique Activer le mode zoom graphique et afficher un graphique en pleine...
Page 40
Active le Filtre 3 Autres fonctions Fare les paramétrages pour l’instrument. Chaque élement du sous-menu a la fonction suivante. Icône Fonction Réglage Régler l’horloge pour le KEW 3128. horloge Sauvegarder l’écran affiché comme Impression fichier BMP (bitmap). Presser au d’écran moins sec.
6.1.6 Mode Filtre Le KEW 3128 permet les 3 fonctions de filtre suivantes. Le mode filtre est efficace pour réduire les fluctuations d’affichage suite à des influences externes pendant la mesure de hautre résistance. L’efficacité du mode filtre augmente à mesure que les valeurs augmentent.
6.1.7 Sauvegarder les données Types de données Le KEW 3128 traite les 3 types de données suivantes. Données d’enregistrement (Fichier REC) Enregistre les valeurs mesurées (valeurs de tension, de courant et de résistance) chaque seconde, du début jusqu’à la fin de la mesure.
Page 43
Liste des données sauvegardées Sélectionnez “ “ Mémoire interne dans le menu ENTER. Une liste des données sauvegardées s’affiche comme suit. Charger données Espace mémoire%) N° page actuelle Effacer données (Actuelle/Toutes) Format Liste des données Exit Touches Des fonctions pour appeler ( affichage données sauvegardées), effacer ( efface les données sauvegrdées) et formater des données ( formater la mémoire interne) sont disponibles.
Page 44
Rappeler les données sauvegardées Affichez une liste des données sauvegardées. Utilisez les touches fléchées ou le sélecteur et déplacez le curseur vers [LOAD]. Pressez ENTER. curseur lumineux apparaît et peut être déplacé le long des fichiers. Pointez avec le curseur sur le fichier souhaité...
Page 45
Afficher les données mesurées Uniquement les résultats des mesures peuvent être regardés. La fonction graphique n’est pas disponible. Les opérations disponibles pour les données affichées sont les mêmes que celles disponibles lorsque la mesure se termine. Pressez la touche ESC pour retourner à l’écran précédent.
Page 46
Formater la mémoire interne Affichez une liste des données sauvegardées. Utilisez les touches fléchées ou le sélecteur et déplacez le curseur vers [FORMAT]. Pressez ENTER. La mémoire est formatée et l’écran avec la liste s’ouvre. Pressez ESC pour annuler la fonction. Nombre maximal de fichiers à...
ESC, vous retournez à l’écran précédent. 6.1.9 Mode Démo Le KEW 3128 est pourvu d’un mode démo qui affiche des données simulées comme résultat de la mesure mais sans générer des tensions de sortie. Les opérations de communication et de sauvegarde sont les mêmes qu’en mode normal.
6. 2 Tests de diagnostic d’isolement Cet instrument mesure et effectue les opérations suivantes faisant partie d’un test de résistance d’isolement. Résistance d’isolement (IR) Index de polarisation (PI) Taux d’absorption diélectrique (DAR) Décharge diélectrique (DD) *Auto-test Test de tension en créneaux (SV) Mode de mesure Fonction Résistance...
6. 3 Mesure IR 6.3.1 Paramètres Les paramètres pour une mesure IR sont comme suit. (Cf. point 6.1.3) et changez les valeurs de paramétrage. Icône Détails Valeur de Tensions à générer tension de sortie 6.3.2 Résultat de mesure Le résultat d’une mesure IR s’affiche comme suit. Tension préréglée Valeur de résistance 絶...
6. 4 Mesure PI (Index de polarisation) 6.4.1 Index de polarisation PI : Index de polarisation Il s’agit d’un test pour contrôler une augmentation temporaire de courants de fuite sur les isolations. Pour déterminer un index de polarisation, mesurez d’abord la résistance d’isolement à des intervalles de 1 min.
Page 51
Réglez les valeurs de tension. Réglez Time1. Réglez Time2.
Page 52
L’instrument passe en mode d’attente lorsque les paramétrages sont faits. Les paramètres pour la mesure PI sont comme suit. Cf.6.1.3 et changez les paramétrages. Icoon Naam Details Tension Tension à générer. sortie La mesure ne s’arrête pas lorsque PI Time 1 PI Time 1 s’est écoulé.
6.4.3 Résultat de mesure Le résultat d’une mesure PI s’affiche comme suit. Tension préréglée Résistance d’isolement Tension de sortie Valeur PI Courant Capacité Résistance à TIME1,2 Eléments affichés Détails Résistance Valeur résistance d’isolement étant d’isolement mesurée Résistance à Valeur de résistance à TIME1 et TIME2 TIME1,2 Tension préréglée Valeur de tension de sortie préréglée...
6. 5 Mesure DAR (Taux d’absorption diélectrique) 6.5.1 Taux d’absorption diélectrique DAR : Taux d’absorption diélectrique Une mesure DAR est quasi identique à une mesure PI, du fait qu’elles testent tous les deux le cours du temps de l’isolement. La seule différence est qu’une mesure DAR donne un résultat plus rapide que l’autre.
6.5.2 Comment mesurer le DAR? Sélectionnez le “DAR taux d’absoption diélectrique ” dans l’écran de sélection du mode. Cf. point 6.1. Réglez les valeurs de tension. Réglez Time1.
Page 56
Réglez Time2. Les paramètes pour la mesure DAR sont comme suit. Cf. point 6.1.3 et changez les paramétrages. Icône Détails Tension Tension à générer. sortie La mesure ne s’arrête pas si DAR Time 1 PI Time 1 ne s’est pas écoulé. Une mesure s’arrête automatiquement lorsque le temps DAR Time 2...
6.5.3 Résulat de mesure Le résultat de la mesure DAR s’affiche comme suit. Tension préréglée Résistance 絶 縁 抵 抗 値 Tension de sortie d’isolement Valeur DAR Courant Capacité Résistance à TIME1,2 Eléments affichés Détails Résistance Valeur résistance d’isolement étant d’isolement mesurée Résistance à...
6. 6 Mesure DD (Décharge diélectrique) 6.6.1 Décharge diélectrique DD : Décharge diélectrique Cette méthode s’utilise normalement pour diagnostiquer des isolations à plusieurs couches où l’instrument doit mesurer le courant de décharge et la capacité de l’objet 1 minute après avoir éliminé la tension de test.
6.6.2 Comment mesurer la DD ? Sélectionnez “DD D écharge diélectrique ” dans l’écran Mode. 1 1 1 1 ..( ( ( ( ) ) ) ) Cf. point 6.1. Réglez les valeurs de tension. Réglez le temps.
Page 60
Les paramètres pour la mesure DD sont comme suit. Cf. 6.1.3. et changez les paramétrages. Icône Détails Tension de Tension à générer sortie mesures s’arrêtent Temps de automatiquement et les valeurs DD mesure sont calculées.
6.6.3 Résultat de mesure Le résulat de la mesure DD s’affiche comme suit. Tension préréglée Résistance 絶 縁 抵 抗 値 Tension de sortie d’isolement Valeur DD Courant Capacité Temps de mesure Eléments affichés Détails Résistance Valeur résistance d’isolement étant d’isolement mesurée.
6. 7 Mesure SV (Tension en créneaux) 6.7.1 Tension en créneaux SV : Tension en créneaux Il s’agit d’un test basé sur le principe qu’un isolement idéal donnera le même affichage à toutes les tensions, tandis qu’un isolement qui est surchargé...
Page 63
Réglez le temps des créneaux. Les paramètres pour la mesure SV sont comme suit. Cf. point 6.1.3. en changez les paramètres. Icône Détails Tension de Tension à générer. sortie Temps des Temps par créneau créneaux...
6.7.3 Résultat de mesure Le résultat de la mesure SV s’affiche comme suit. Tension préréglée Résistance Tension de sortie 絶 縁 抵 抗 値 d’isolement Courant Capacité Résistance à chaque temps de créneau Temps des créneaux Eléments affichés Détails Résistance Valeur résistance d’isolement...
6. 8 Ecran de mesure Eléments affichés dans la partie supérieure de l’afficheur Mode de Menu ENTER Icône pile mesure Indication REC/Période R E C 表 示 / d’enregistrement possible Mode Filtre Temps 記 録 可 能 残 り 時 間 Eléments affichés Détails Mode de mesure...
Page 66
Eléments affichés sur l’écran des résultats Les éléments s’affichent en mode d’attente et pendant une mesure. Avertissement circuit sous tension Tension préréglée Graphique à barres Tension de sortie Résistance Information de d’isolement mesure Courant Temps de Valeur préréglée mesure Eléments affichés Détails S’affiche lorsque des tensions sont générées.
Page 67
Eléments affichés sur l’écran d’affichage graphique Les éléments suivants s’affichent en mode d’attente et pendant une mesure. Avertissement circuit Tension préréglée sous tension Tension de sortie Graphique Axe pour valeur de Axe de tension courant/résistance (en mode SV) Temps de Valeur préréglée mesure Eléments affichés...
“---“. Le KEW 3128 est doté d’un mode de protection pour limiter les courants de charge afin de protéger l’instrument pendant des mesures de 10µF ou plus. Dans ce mode, le message “Protect mode“ s’affiche.
6. 11 Autres fonctions 6.11.1 Utilisation de la borne de protection Pendant la mesure de résistance d’isolement d’un câble, le courant de fuite sur la surface de la gaine du câble et le courant qui passe à travers l’isolateur s’intermêlent et peuvent causer des erreurs. Afin de prévenir de telles erreurs, enroulez un fil conducteur autour du point de passage du courant de fuite.
Utilisation de la borne de protection lors de la mesure de haute résistance Si l’instrument fonctionne sur pile au lieu d’une alimentation externe, les mesures de hautes résistances de 100G ou plus durent plus longtemps avant d’obtenir des valeurs précises. Enroulez dans ce cas le cordon de protection, qui est connecté...
7. Recharger et remplacer la pile 7. 1 Comment recharger la pile? DANGER Utilisez uniquement le cordon spécial livré avec l’instrument. Reliez le cordon secteur à une prise. Ne le connectez jamais à un appareil dont le potentiel électrique dépasse CA 240V. Respectez les instructions du fabricant pour l’utilisation et le stockage.
7. 2 Comment remplacer la pile ? DANGER N’ouvrez pas le compartiment à pile pendant la mesure. AVERTISSEMENT Afin de prévenir un choc électrique, enlevez les cordons avant d’ouvrir le compartiment à pile. Après avoir remplacé la pile, revissez le couvercle du compartiment à pile. ATTENTION Installez la pile en respectant la polarité...
Page 74
Enlevez le tiroir et retirez la pile. Tirez les connecteurs de pile vers le haut, comme illustré ci-après, et enlevez-les. + (positif) - (négatif) rouge noir Enlevez la pile usée et installez une nouvelle pile au plomb rechargeable (PXL-12050: 12V 5Ah). Contrôlez la direction des connecteurs (voir ci-dessus), vérifiez si les bornes métalliques ne sont pas déformées et installez la pile en respectant la polarité.
8. Fonction de communication/Logiciel fourni Interface Une communication USB est possible via l’adaptateur USB (M-8212) livré avec l’instrument. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur USB que le modèle fourni et utilisez le câble USB M-8212 avec cet instrument. Méthode de communication: USB Ver1.1 Via une communication USB, les actions suivantes sont possibles: * Télécharger un fichier de la mémoire interne de l’instrument sur un PC.
8. 1 Installation du logiciel Instructions d’installation du “KEW Windows” et “KEW Windows pour KEW3128”. Avant d’installer le logiciel, vérifiez ce qui suit : Pour préparer le système à installer ce logiciel, fermez tous les programmes ouverts. NE PAS connecter l’instrument à l’USB jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Page 77
Lisez l’accord de licence et cochez “I accept….”. Cliquez ensuite sur “Next”. Introduisez l’information utilisateur et indiquez l’emplacement d’installation du logiciel. Cliquez ensuite sur “Next”.
Page 78
Confirmez l’information d’installation et cliquez sur “Install” pour démarrer l’installation. Cliquez sur “Finish” dès que l’installation est terminée.
Page 79
Une installation du “KEW Windows pour KEW3128” est suivie par l’installation du “KEW Windows”. Pour l’installation du “KEW Windows pour KEW3128" vous pouvez suivre la même procédure d’installation que pour “KEW Windows” . Pour enlever ce logiciel, utilisez l’outil “Add/Remove Programs” dans la fenêtre de configuration.
8. 2 Comment démarrer le “KEW Windows pour KEW3128”? Démarrer et Quitter Démarrez le logiciel: 1) cliquez sur l’icône du [KEW Windows] sur le bureau, ou 2) cliquez sur [Start] → [Program] → [KEW] → [KEW Windows]. Ensuite une liste des produits KEW qui sont installés dans le “KEW Windows”...
9. Accessoires 9. 1 Parties métalliques pour sonde de ligne & remplacement Parties métalliques Standard, Sonde coudée: pour accrocher l’instrument. ( a u départ de l’usine, la sonde coudée est attachée à la sonde de ligne ) MODELE 8029: Pointe métallique, type droit (accessoire Comment remplacer les parties métalliques? Tournez la sonde de ligne vers la gauche pour enlever la pointe métallique.
10. Mise au rebut du produit Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électroniques et électriques (WEEE) Ce produit est conforme à la directive WEEE (2002/96/EC). Le marquage ci-dessous indique que vous ne pouvez pas mettre au rebut ce produit électrique/électronique avec les ordures ménagères. Catégorie de produit Selon les types d’équipements de la directive WEEE, annexe 1, ce produit est classé...
Page 84
Importateur exclusif: pour la Belgique C.C.I. s.a. Louiza-Marialei 8, b. 5 B-2018 ANTWERPEN (Belgique) T: 03/232.78.64 F: 03/231.98.24 E-mail: info@ccinv.be pour la France: TURBOTRONIC s.a.r.l. 4, avenue Descartes – B.P. 20091 F-91423 MORANGIS CEDEX (France) T: 01.60.11.42.12 F: 01.60.11.17.78 E-mail: info@turbotronic.fr 08-12 92-1997C...