Page 1
CV 30/2 Bp Deutsch CV 30/2 Bp Pack English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ (10/23) 59694410...
Page 6
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) 1. Gerät auspacken. Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- Abbildung B ter: www.kaercher.de/REACH * nur bei CV 30/2 Bp Adv *INT im Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Inbetriebnahme WARNUNG 1. Prüfen, ob die Bürstenabdeckung richtig eingesetzt Gesundheitsgefahr ist und alle 3 Drehverschlüsse geschlossen sind.
Page 7
Hinweis Hinweis Das Laden des Akkupacks kann nur in entnommenem Eine Betätigung der halbautomatischen Bürstenabreini- Zustand erfolgen. gung sollte je nach Anwendung mindestens 1x täglich 1. Entriegelungstaste drücken und Akkupack entneh- erfolgen, um leichte Verschmutzungen zu entfernen. men. Bei stärkerer Verschmutzung siehe “Bürstenwalze ma- 2.
Page 8
Wöchentlich Hinweis Tritt eine Störung (z. B. Filterbruch) auf, muss das Gerät Hinweis sofort abgeschaltet werden. Vor erneuter Inbetriebnah- Optische Bürstenkontrolle: Der Grad der Abnutzung me muss die Störung beseitigt werden. kann durch den Vergleich mit dem andersfarbigen Indi- katorbüschel erkannt werden. Liegen die schwarzen Verstopfungen entfernen Borsten auf gleicher Höhe wie die roten, Bürstenwalze Saugrohr/Saugschlauch...
Page 9
Ersatzteilliste Turbine defekt, Kontrolllampe blinkt Nur KÄRCHER Original-Akkupacks verwenden, keine 1. Kundendienst benachrichtigen. nicht-wiederaufladbaren Batterien. Bezeichnung Bestellnum- Artikelnum- Stromaufnahme des Akkupacks zu hoch, Kontrolllampe mer, Ersatz- mer, unver- blinkt teil packt 1. Gerät ausschalten. Fehler durch Betätigen des Hauptschalters zurücksetzen. Akkupack Battery Power+ 2.445-043.0 6.445-059.0 2.
Page 10
Technische Daten Contents General notes............Kärcher Environmental protection ........CV 30/2 Intended use ............(Pack) Description of the device........Preparation............Elektrischer Anschluss Initial startup............Nennspannung Akkupack 36 DC Operation ............Schutzklasse Transport ............. Storage..............Nennleistung Care and service ..........Leistungsdaten Gerät Troubleshooting guide.........
Page 11
* only included with the scope of delivery for the CV 30/2 Bp Adv *INT erwise the brush motor may not start. 1. Adjust the suction power (min-max) via the rotary Initial startup control.
Page 12
Semi-automatic brush cleaning Weekly Note Note The semi-automatic brush cleaning can only be Visual brush inspection: The degree of wear can be de- switched on when the device is switched on. termined by comparing the differently coloured indicator Note tufts. Replace the roller brush when the black bristles The semi-automatic brush cleaning should be operated are the same height as the red bristles.
Page 13
Remove the blockage Current consumption of the battery pack too high, indi- Suction pipe/suction hose cator light flashes Illustration L 1. Switch off the device. Reset the error by actuating Illustration M the main switch. Note 2. If the fault occurs repeatedly, replace the battery When inserting the suction hose into the suction hose pack.
Page 14
Spare parts list Declaration of Conformity (UK) Only use KÄRCHER original battery packs, not non-re- We hereby declare that the product described below chargeable batteries. complies with the relevant provisions of the following Description Order num- Item No., UK Regulations, both in its basic design and construc- ber, spare unpacked tion as well as in the version put into circulation by us.
Page 15
Technical data Contenu Remarques générales......... Kärcher Protection de l'environnement......CV 30/2 Utilisation conforme..........(Pack) Description de l'appareil ........Préparation............Electrical connection Mise en service ........... Battery pack nominal voltage 36 DC Commande............Protection class Transport ............. Stockage ............. Nominal power Entretien et maintenance ........
Page 16
Utilisation conforme Préparation 1. Déballer l'appareil. AVERTISSEMENT Illustration B Risque pour la santé (uniquement dans l’étendue de livraison du CV 30/2 Inhalation de poussières nocives R Bp Pack) Ne pas utiliser l’appareil pour l’aspiration de poussières nocives. Mise en service ATTENTION 1.
Page 17
Transport Réglage de la puissance d'aspiration Remarque PRÉCAUTION Pour réduire la force de poussée sur les tapis à poils Non-observation du poids longs, diminuer la puissance d'aspiration à l'aide du Risque de blessure et d'endommagement bouton rotatif. Refermer le régulateur de puissance Observer le poids de l’appareil pour le transport.
Page 18
Remplacement du filtre de protection moteur Défaut de turbine, le témoin lumineux clignote 1. Déverrouiller et retirer le couvercle de filtre. 1. Éteindre l'appareil et attendre 1 minute. Remettre 2. Extraire le filtre de protection du moteur, le retirer et l'appareil sous tension.
Page 19
Déclaration de conformité UE L'appareil ne fonctionne pas 1. Mettre l'appareil sous tension. Nous déclarons par la présente que la machine dési- 2. Charger la batterie. gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise 3. Insérer le bloc-batterie. en circulation, est conforme, de par sa conception et Résultat d’aspiration non satisfaisant son type, aux exigences fondamentales de sécurité...
Page 20
Caractéristiques techniques Indice Avvertenze generali ..........Kärcher Tutela dell'ambiente ..........CV 30/2 Impiego conforme alla destinazione....(Pack) Descrizione dell’apparecchio ......Preparazione............Raccordement électrique Messa in funzione ..........Tension nominale de la batterie 36 DC Uso..............Classe de protection Trasporto ............. Stoccaggio ............
Page 21
2. Disattivare la modalità Eco: premere ripetutamente 1. Disimballare l'apparecchio. il tasto Eco. Figura B * in dotazione solo con CV 30/2 Bp Adv *INT Regolare la potenza di aspirazione Messa in funzione Nota Per ridurre la forza di spinta sui tappeti a pelo alto, ridur- 1.
Page 22
Stoccaggio Funzionamento del rullo spazzola ATTENZIONE PRUDENZA L'apparecchio opera troppo a lungo su un punto Mancata osservanza del peso Pericolo di danneggiamento della pavimentazione Pericolo di lesioni e di danneggiamento. Far funzionare l’apparecchio fermo su un punto solo per Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. un breve periodo.
Page 23
Sostituzione filtro HEPA (accessori speciali) Trasmissione della forza al rullo spazzola interrotta, la 1. Sbloccare e rimuovere il coperchio del filtro. spia di controllo lampeggia 2. Sbloccare il filtro HEPA (accessori speciali), ruotarlo 1. Informare il servizio clienti. verso l'alto ed estrarlo. Figura J Temperatura unità...
Page 24
Dichiarazione di conformità UE Il motore della spazzola non si avvia 1. Quando si lavora su superfici dure o tappeti a pelo Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito corto: Chiudere il regolatore di potenza di aspirazio- definita, in conseguenza della sua progettazione e co- struzione nonché...
Page 25
Dati tecnici Inhoud Algemene instructies........... Kärcher Milieubescherming ..........CV 30/2 Reglementair gebruik .......... (Pack) Beschrijving apparaat.......... Voorbereiding ............Collegamento elettrico Inbedrijfstelling ............ Tensione nominale unità accumu- 36 DC Bediening ............latore Vervoer..............Classe di protezione Opslag..............Verzorging en onderhoud........Potenza nominale Hulp bij storingen ..........
Page 26
1. Eco-modus inschakelen: Eco-toets indrukken. 2. Eco-modus uitschakelen: Eco-toets opnieuw indruk- 1. Apparaat uitpakken. ken. Afbeelding B * alleen bij de CV 30/2 Bp Adv *INT in de levering- Zuigcapaciteit instellen somvang Instructie Inbedrijfstelling Om de schuifkracht op hoogpolig tapijt te verminderen, vermindert u de zuigcapaciteit met de draaiknop.
Page 27
Borstelwals gebruiken Het apparaat mat alleen in binnenruimtes worden opge- slagen. LET OP 1. Ontgrendelingsknop indrukken en accupack verwij- Apparaat wordt te lang ter plaatse gebruikt deren om ontlading ervan te voorkomen. Beschadigingsgevaar voor vloerbedekking Verzorging en onderhoud Gebruik het apparaat niet gedurende korte tijd op de- zelfde plaats.
Page 28
Borstelwals vervangen Stroomopname van de borstelmotor te hoog, controle- 1. Draai de draaisluitingen 90° met een muntstuk, klap lampje knippert de borstelafdekking naar buiten en verwijder ze. 1. Schakel het apparaat uit en controleer de borstel- Afbeelding I wals op blokkerende voorwerpen en verwijder deze 2.
Page 29
Garantie De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- macht van de directie. In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate- riaal- of fabricagefout de oorzaak is.
Page 30
Índice de contenidos ● Este equipo es apto para el uso industrial, por ejem- plo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tien- Avisos generales ..........das, oficinas y negocios de alquiler. Protección del medioambiente ......Descripción del equipo Uso previsto ............Figura A Descripción del equipo ........
Page 31
Cargar la batería Funcionamiento de los cilindros de cepillos Nota CUIDADO Lea el manual de instrucciones del fabricante del carga- El equipo funciona demasiado tiempo en el lugar dor y respete especialmente las instrucciones de segu- Peligro de daños para el recubrimiento del suelo ridad.
Page 32
Almacenamiento Sustitución del filtro HEPA (accesorio adicional) PRECAUCIÓN 1. Desbloquear y retirar la tapa del filtro. Inobservancia del peso 2. Desbloquee el filtro HEPA (accesorio adicional), Peligro de lesiones y daños gírelo hacia arriba y retírelo. Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacena- Figura J miento.
Page 33
El motor del cepillo no arranca Temperatura de la batería demasiado alta, la lámpara 1. Al trabajar sobre superficies duras o alfombras de de control parpadea pelo corto: Cerrar el regulador de potencia de aspi- 1. Reinicie el error pulsando el interruptor principal. ración.
Page 34
Declaración de conformidad UE Datos técnicos Por la presente declaramos que la máquina designada Kärcher a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño CV 30/2 y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y (Pack) sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes.
Page 35
Índice ● Este aparelho é adequado para a utilização indus- trial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fá- Indicações gerais ..........bricas, lojas, escritórios e agências imobiliárias. Proteção do meio ambiente ........ Descrição do aparelho Utilização prevista ..........Figura A Descrição do aparelho ........
Page 36
Carregar conjunto da bateria Funcionamento das escovas cilíndricas Aviso ADVERTÊNCIA Ler o manual de instruções do fabricante do carregador O aparelho é operado no mesmo sítio durante de- e prestar atenção especial aos avisos de segurança! masiado tempo Aviso Perigo de danos no pavimento Ler o manual de instruções do fabricante do conjunto da Opere o aparelho apenas por breves instantes no mes- bateria e prestar atenção especial aos avisos de segu-...
Page 37
Armazenamento 3. Empurrar o novo filtro HEPA (acessório especial) para dentro do suporte, girá-lo para baixo e encaixá- CUIDADO lo no lugar. Não observância do peso 4. Inserir a tampa do filtro e engatar audivelmente no Perigo de ferimentos e danos seu lugar.
Page 38
Resultado de aspiração insatisfatório Temperatura do conjunto da bateria demasiado eleva- 1. Trocar o saco filtrante. da, lâmpada avisadora pisca 2. Remover obstruções da cabeça de escovas, do tu- 1. Repor o erro premindo o interruptor principal. bo de aspiração e da mangueira de aspiração. 2.
Page 39
Declaração de conformidade UE Dados técnicos Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, Kärcher em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem CV 30/2 como do modelo colocado por nós no mercado, estão Bp (Pa- em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia.
Page 40
Indhold Maskinbeskrivelse Figur A Generelle henvisninger ........Miljøbeskyttelse ........... Sugerør Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Sugeslange Maskinbeskrivelse ..........Bæregreb Forberedelse ............Ibrugtagning ............Lås til filterlåg Betjening ............. Filterlåg Transport ............. Opbevaring ............Batteripakke Pleje og vedligeholdelse........Typeskilt Hjælp ved fejl............Fodknap på den halvautomatiske børsterengøring Garanti..............
Page 41
Batteripakken er delvis opladet ved levering. Oplad den En aktivering af den halvautomatiske børsterengøring inden idriftsættelse og efter behov. bør afhængigt af anvendelsen foretages mindst 1x om dagen for at fjerne lette tilsmudsninger. For kraftigere Batteripakken kan kun oplades, når den tages ud. tilsmudsning, se "Manuel rengøring af børstevalsen".
Page 42
Udskiftning af filterpose Børstevalse/børstehoved 1. Frigør filterlåget, og tag det af. Figur O 2. Tryk filterposens lås til højre, og træk samtidigt filter- posen ned på flangen. Tag filterposen ud, luk den, Afmontér eventuelt børsteafdækningen (se "Manuel og bortskaf den. rengøring af børstevalsen").
Page 43
EU-overensstemmelseserklæring Interfacefejl Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund 1. Tag batteripakken ud, og sæt den i igen. af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- 2. Udskift batteripakken, hvis fejlen forekommer flere ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- gange.
Page 44
Tekniske data Indhold Generelle merknader .......... Kärcher Miljøvern.............. CV 30/2 Forskriftsmessig bruk .......... (Pack) Beskrivelse av apparatet........Forberedelse ............Elektrisk tilslutning Igangsetting............Nominel spænding batteripakke 36 DC Betjening ............. Beskyttelsesklasse Transport ............. Lagring ..............Nominel effekt Stell og vedlikehold ..........Effektdata maskine Bistand ved feil............
Page 45
1. Still inn sugekraften (min-maks) med dreiebryteren. 1. Pakk ut apparatet. Drift med børstevalse Figur B *kun for CV 30/2 Bp Adv *INT i leveringsomfanget Apparatet betjenes for lenge på ett og samme sted Igangsetting Fare for skader på gulvbelegget 1.
Page 46
Merknad Skifte filterpose Avhengig av bruk bør den halvautomatiske børste- 1. Lås opp og ta av filterdekselet. rensen utføres minst én gang om dagen for å fjerne lett 2. Trykk filterposelåsen til høyre samtidig som du trek- smuss. Er den svært skitten, se «Rengjøre børsteval- ker i flensen på...
Page 47
Sugeslange på børstehode Grensesnittfeil Figur N 1. Ta ut batteripakken og sett den inn igjen. Børstevalse/børstehode 2. Opptrer feilen igjen, må du skifte ut batteripakken. Figur O Kontroller den fjernede batteripakken i henhold til Merknad produsentens bruksanvisning. Om nødvendig fjerner du børstedekselet (se «Rengjøre 3.
Page 48
EU-samsvarserklæring Tekniske data Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på Kärcher grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som CV 30/2 vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen- de helse- og sikkerhetskravene i EU-direktivene. (Pack) Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig.
Page 49
Förberedelse får inte kastas i hushållssoporna. 1. Packa upp maskinen. Information om ämnen (REACH) Bild B Aktuell information om innehållet finns på: www.kaer- * endast för CV 30/2 Bp Adv *INT i leveransens om- cher.de/REACH fattning Avsedd användning Idrifttagning VARNING 1.
Page 50
Hänvisning Rekommenderad användning av borstrengöringen: Batteripaketet kan endast laddas när det tas bort. ● för mycket kraftigt frekventerade ytor (t.ex. i skolor), 1. Tryck och håll inne upplåsningsknappen och ta ut efter fullskalig rengöring på ca 50 m² batteripaketet. ● för genomsnittligt frekventerade ytor (t.ex. kontor), 2.
Page 51
3. Sätt i en ny filterpåse och dra filterpåsens öppning Felkoder över uppsugningsinloppet fram till anslaget. Fil- terpåsens lås snäpper fast. För låg sugström, kontrollampan blinkar 4. Sätt i filterlocket och snäpp fast så att det hörs. 1. Byt filterpåse. 2.
Page 52
EU-försäkran om Maskinen fungerar inte 1. Koppla till apparaten. överensstämmelse 2. Ladda upp batteripaketet. Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom 3. Sätt in batteripaketet. sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande Otillfredsställande sugresultat som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläg- 1.
Page 53
Tekniska data Sisältö Yleisiä ohjeita ............Kärcher Ympäristönsuojelu..........CV 30/2 Määräystenmukainen käyttö ....... (Pack) Laitekuvaus ............Valmistelu............Elanslutning Käyttöönotto ............Batteripaketets märkspänning 36 DC Käyttö ..............Skyddsklass Kuljetus ............... Varastointi ............Märkeffekt Hoito ja huolto ............. Effektdata maskin Ohjeet häiriötilanteissa........Takuu..............
Page 54
Laitekuvaus Huomautus Lue akkupaketin valmistajan käyttöohje ja kiinnitä eri- Kuva A tyistä huomiota turvallisuusohjeisiin! Imuputki Huomautus Akkupaketti on toimitettaessa osittain ladattu. Lataa en- Imuletku nen käyttöönottoa ja tarvittaessa. Huomautus Kantokahva Akkupaketti voidaan ladata vain, kun se on irrotettu. Suodattimen kannen lukitus 1.
Page 55
Puoliautomaattinen harjapuhdistus Viikoittain Huomautus Huomautus Puoliautomaattisen harjapuhdistuksen kytkeminen Optinen harjanvalvonta: Kulumisasteen voi todeta ver- päälle on mahdollista vain laitteen ollessa päällä. taamalla erivärisiä ilmaisinharjaksia. Jos mustat harjak- Huomautus set ovat samalla tasolla kuin punaiset, vaihda harjatela. Puoliautomaattista harjapuhdistusta on käytettävä so- 1.
Page 56
Huomautus Jos ilmenee häiriö (esim. suodattimen rikkoutuminen), Akun virrankulutus liian suuri, merkkivalo vilkkuu laite on kytkettävä pois päältä välittömästi. Häiriö on 1. Kytke laite pois päältä. Nollaa virhe painamalla pää- korjattava ennen kuin laite otetaan käyttöön uudelleen. kytkintä. 2. Jos häiriö ilmenee toistuvasti, vaihda akku. Tarkista Tukosten poistaminen irrotettu akku valmistajan käyttöohjeiden mukaises- Imuputki / imuletku...
Page 57
Tekniset tiedot Varaosaluettelo Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-akkuja, ei kertakäyt- Kärcher töisiä akkuja. CV 30/2 Nimi Tilausnu- Tuotenume- mero, va- ro, pakkaa- (Pack) raosa mattomana Sähköliitäntä Battery Power+ 36/75 -ak- 2.445-043.0 6.445-059.0 Akkupaketin nimellisjännite 36 DC Suojaluokka Battery Power+ 36/60 -ak- 2.042-022.0 6.445-085.0 Nimellisteho Battery Power 36/50 -ak-...
Page 58
Περιεχόμενα ● Αυτή η ηλεκτρική σκούπα με βούρτσα είναι κατάλληλη για στεγνό καθαρισμό υφασμάτινων και Γενικές υποδείξεις..........σκληρών δαπέδων. Προστασία του περιβάλλοντος ......● Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική Προβλεπόμενη χρήση ......... χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και εταιρείες Περιγραφή...
Page 59
Τοποθέτηση συστοιχίας μπαταριών Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος 1. Βάλτε τη συστοιχία μπαταριών στο στήριγμα και Υπόδειξη ασφαλίστε την. Για μείωση της δύναμης ώθησης σε χαλιά υψηλού πέλους, μειώστε την ισχύ αναρρόφησης από το Φόρτιση συστοιχίας μπαταριών περιστροφικό κουμπί. Μετά από την εργασία σε χαλιά με Υπόδειξη...
Page 60
Μεταφορά 3. Τοποθετήστε το κάλυμμα της βούρτσας με την αντίθετη σειρά. ΠΡΟΣΟΧΗ Αντικατάσταση του φίλτρου προστασίας του Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος κινητήρα Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε το κάλυμμα φίλτρου. Κατά τη μεταφορά προσέξτε το βάρος του μηχανήματος. 2.
Page 61
Κυλινδρική βούρτσα/κεφαλή βούρτσας Σφάλμα μπαταρίας, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει Εικόνα O 1. Αφαιρέστε και τοποθετήστε ξανά την μπαταρία. Υπόδειξη 2. Εάν το σφάλμα επαναληφθεί, αντικαταστήστε την Εάν χρειάζεται, αποσυναρμολογήστε το κάλυμμα μπαταρία. Ελέγξτε την μπαταρία που αφαιρέσατε βούρτσας (βλ. "Καθαρισμός κυλινδρικής βούρτσας με το σύμφωνα...
Page 62
Τεχνικά στοιχεία Κατάλογος ανταλλακτικών Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες, επαναφορτιζόμενες Kärcher μπαταρίες KÄRCHER. CV 30/2 Ονομασία Αρ. Κωδικός, παραγγελία αποσυσκευ (Pack) ς, ασμένο Ηλεκτρική σύνδεση ανταλλακτικ ό Ονομαστική τάση συστοιχίας 36 DC μπαταριών Μπαταρίες Battery Power+ 2.445-043.0 6.445-059.0 36/75 Κατηγορία προστασίας Μπαταρίες Battery Power+ 2.042-022.0 6.445-085.0 Ονομαστική...
Page 63
Hazırlık İçerik maddelerine yönelik uyarılar (REACH) 1. Cihazı ambalajından çıkarın. İçerik maddelerine yönelik güncel bilgiler için bkz.: Şekil B www.kaercher.de/REACH * sadece CV 30/2 Bp Adv *INT teslimat kapsamın- Amacina uygun kullanım dadır İşletime alma UYARI Sağlık tehlikesi 1. Fırça kapağının doğru şekilde takılıp takılmadığını...
Page 64
malıdır. Yoğun kirlenme durumunda, bkz. "Fırça merda- Akü paketi, yalnızca çıkarıldığında şarj edilebilir. nesinin manuel olarak temizlenmesi". 1. Kilit açma tuşuna basın ve akü paketini çıkarın. Fırça temizliği için uygulama önerisi: 2. Akü paketini, şarj cihazı üreticisinin ve akü paket ●...
Page 65
Filtre bezini değiştirme Tıkanmaları giderme 1. Filtre kapağının kilidini açın ve çıkarın. Emme borusu/emme hortumu 2. Filtre bezi kilidini sağa doğru bastırın ve aynı anda Şekil L filtre bezini flanşından aşağı doğru çekin. Filtre bezi- Şekil M ni çıkarın, kapatın ve atın. Şekil H Emme hortumunu emme yuvasına takarken yerine otur- 3.
Page 66
Yedek parça listesi Akü setinin güç tüketimi çok yüksek, kontrol lambası ya- Sadece orijinal KÄRCHER akü paketleri kullanın, şarj nıp sönüyor edilemeyen akü kullanmayın. 1. Cihazı kapatın. Ana şaltere basarak hatayı sıfırla- Tanım Sipariş nu- Ürün numa- yın. marası, ye- rası, paket- 2.
Page 67
Teknik bilgiler Содержание Общие указания ..........Kärcher Защита окружающей среды......CV 30/2 Использование по назначению ......Bp (Pa- Описание устройства ........Подготовка ............Elektrik bağlantısı Ввод в эксплуатацию......... Akü paketinin nominal voltajı 36 DC Управление ............Koruma sınıfı Транспортировка ..........Хранение............
Page 68
Ввод в эксплуатацию ВНИМАНИЕ Повреждение устройства 1. Проверить, чтобы крышка щетки была Короткое замыкание из-за высокой влажности установлена правильно и все 3 поворотных Использовать и хранить устройство только в замка были закрыты. помещении. Установка аккумуляторного блока ● Этот щеточный пылесос предназначен для сухой 1.
Page 69
2. Выключение режима Eco: повторно нажать Выключение устройства кнопку Eco. 1. Выключить устройство с помощью главного выключателя. Настройка мощности всасывания Транспортировка Примечание Для уменьшения силы всасывания на коврах с ОСТОРОЖНО высоким ворсом следует уменьшить мощность Несоблюдение веса всасывания на регуляторе. После работы на Опасность...
Page 70
Очистка цилиндрической щетки вручную Цилиндрическая щетка / щеточная головка 1. Монеткой повернуть поворотные замки на 90°, Рисунок O откинуть крышку щетки и снять ее. Примечание Рисунок I При необходимости демонтировать крышку 2. Разрезать ножницами и удалить волосы и нити, щетки (см. «Очистка цилиндрической щетки намотавшиеся...
Page 71
2. При повторном появлении неисправности следует заменить аккумуляторный блок. Проверить снятый аккумуляторный блок в соответствии с инструкцией по эксплуатации производителя. Ошибка аккумуляторного блока, контрольная лампа мигает 1. Извлечь аккумуляторный блок и снова установить его на место. 2. При повторном появлении неисправности следует...
Page 72
Декларация о соответствии Технические характеристики стандартам ЕС Kärcher Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и CV 30/2 исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив (Pack) ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых Электрическое подключение изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная...
Page 73
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta- lálja: www.kaercher.de/REACH 1. Csomagolja ki a készüléket. Ábra B A rendeltetésszerű használat * csak a CV 30/2 Bp Adv *INT készülék csomagolá- FIGYELMEZTETÉS sa tartalmazza Egészségkárosodás veszélye Az üzembe helyezés Egészségre ártalmas por belélegzése 1.
Page 74
Akkuegység feltöltése Kefehengeres üzem Megjegyzés FIGYELEM Olvassa el a töltő gyártójának használati utasítását, és Az eszköz túl hosszú ideig működik egy helyben fordítson különös figyelmet a biztonsági előírásokra! Padlóburkolat károsodásának veszélye Megjegyzés A készüléket csak rövid ideig üzemeltesse egy helyben. Olvassa el az akkuegység gyártójának használati utasí- 1.
Page 75
Ápolás és karbantartás 3. Az új kefehengert fordított sorrendben szerelje be. 4. A kefeburkolatot fordított sorrendben szerelje fel. VESZÉLY Segítség üzemzavarok esetén Áramütés veszélye Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt VESZÉLY Kapcsolja ki a készüléket. Áramütés veszélye Vegye ki az akkuegységet. Sérülésveszély áram alatt álló...
Page 76
Tartozékok és pótalkatrészek 3. Ha az üzemzavar ismét jelentkezik, forduljon az ügyfélszolgálathoz. Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal- mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és A turbina áramfogyasztása túl nagy, az ellenőrző lámpa zavarmentes üzemelését. villog A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- 1.
Page 77
Műszaki adatok Obsah Obecné pokyny ........... Kärcher Ochrana životního prostředí........ CV 30/2 Použití v souladu s určením ........ (Pack) Popis přístroje ............. Příprava............... Elektromos csatlakozás Uvedení do provozu ..........Akkuegység névleges feszültsége V 36 DC Obsluha............... Érintésvédelmi osztály Přeprava.............. Skladování ............Névleges teljesítmény Péče a údržba .............
Page 78
Po Ilustrace B práci na kobercích s vysokým vlasem regulátor sacího * součást objemu dodávky pouze u CV 30/2 Bp Adv *INT výkonu opět zavřete, jinak se motor kartáče nespustí. 1. Nastavte sací výkon (min-max) na otočném Uvedení...
Page 79
Poloautomatické čištění kartáčů Jednou týdně Upozornění Upozornění Zapnutí poloautomatického čištění kartáčů je možné jen Optická kontrola kartáče: Stupeň opotřebení poznáte při zapnutém přístroji. porovnáním s odlišným zbarvením indikačního svazku. Upozornění Pokud jsou černé štětiny ve stejné výšce jako červené, V závislosti na aplikaci by mělo být poloautomatické kartáčový...
Page 80
Odstranění překážek Příliš vysoký odběr proudu akumulátorového bloku, Sací hubice / sací hadice kontrolka bliká Ilustrace L 1. Vypněte přístroj. Chybu resetujte stisknutím Ilustrace M hlavního vypínače. Upozornění 2. Pokud se porucha vyskytuje opakovaně, vyměňte Při vkládání sací hadice do sacího hrdla dbejte na to, akumulátorový...
Page 81
Technické údaje Seznam náhradních dílů Používejte pouze KÄRCHER originální akumulátory a Kärcher nikoliv jednorázové baterie. CV 30/2 Označení Objednací Číslo číslo, výrobku, (Pack) náhradní díl nezabalený Elektrické připojení Akumulátorový blok 2.445-043.0 6.445-059.0 Jmenovité napětí 36 DC Battery Power+ 36/75 akumulátorového bloku Akumulátorový...
Page 82
Kazalo Opis naprave Slika A Splošni napotki ............ Zaščita okolja ............Sesalna gibka cev Namenska uporaba ..........Sesalna gibka cev Opis naprave ............Nosilni ročaj Priprava ............... Zagon ..............Zapahnitev pokrova filtra Upravljanje ............Pokrov filtra Transport ............. Skladiščenje ............Paket akumulatorskih baterij Nega in vzdrževanje ..........
Page 83
Napotek Napotek Paket akumulatorskih baterij je ob dobavi delno napol- Polavtomatsko čiščenje krtače je treba aktivirati vsaj njen. Napolnite ga pred zagonom in po potrebi. enkrat na dan, odvisno od načina uporabe, da se Napotek odstrani rahla umazanija. Za močnejšo umazanijo glejte Paket akumulatorskih baterij lahko polnite samo, če je »Ročno čiščenje krtačnega valja«.
Page 84
Menjava filtrirne vrečke Krtačni valj/glava krtače 1. Sprostite in odstranite pokrov filtra. Slika O 2. Pritisnite zaporo filtrirne vrečke v desno in hkrati po- Napotek tegnite filtrirno vrečko za prirobnico navzdol. Odstra- Po potrebi odstranite pokrov krtače (glejte »Ročno či- nite filtrirno vrečko, jo zaprite in zavrzite.
Page 85
Številka za Številka iz- Napaka vmesnika naročilo, delka, nepa- 1. Odstranite paket akumulatorskih baterij in ga ponov- nadome- kirano no vstavite. stni del 2. Če se napaka ponavlja, zamenjajte paket akumula- Hitri polnilnik Battery 2.445–047.0 6.445–065.0 torskih baterij. Odstranjeni paket akumulatorskih ba- Power+ 36/60 (GB) terij preverite v skladu s proizvajalčevimi navodili za uporabo.
Page 86
Tehnični podatki Spis treści Ogólne wskazówki ..........Kärcher Ochrona środowiska ........... CV 30/2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... (Pack) Opis urządzenia ..........Przygotowanie............. Električni priključek Uruchamianie ............Nazivna napetost paketa akumu- 36 DC Obsługa............... latorskih baterij Transport ............. Razred zaščite Składowanie............
Page 87
1. Rozpakować urządzenie. Eco. Rysunek B * tylko w przypadku zestawów zawierających Ustawianie mocy ssania CV 30/2 Bp Adv *INT Wskazówka Uruchamianie Aby zmniejszyć siłę potrzebną do przesuwania dyszy po dywanach o wysokim runie, należy zmniejszyć siłę 1. Sprawdzić, czy osłona szczotki jest prawidłowo za- ssania za pomocą...
Page 88
Eksploatacja wałka szczotki Urządzenie wolno składować tylko w pomieszczeniach zamkniętych. UWAGA 1. Nacisnąć przycisk odblokowujący i wyjąć zestaw Urządzenie zbyt długo pracuje w jednym miejscu akumulatorów, aby uniknąć rozładowania. Niebezpieczeństwo uszkodzenia wykładziny Czyszczenie i konserwacja Nie używać urządzenia zbyt długo w jednym miejscu. 1.
Page 89
Wymiana wałka szczotki Zbyt duży pobór prądu przez silnik szczotki, miga lamp- 1. Przekręć monetą zamki obrotowe o 90°, otworzyć ka kontrolna pokrywę szczotki i wyjąć ją. 1. Wyłączyć urządzenie i sprawdzić, czy wałek szczot- Rysunek I ki nie jest zablokowany przez jakieś przedmioty i w 2.
Page 90
Deklaracja zgodności UE Serwis Jeśli usterka nie może zostać usunięta, urządzenie mu- Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- si zostać skontrolowane w serwisie. dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- Gwarancja zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- W każdym kraju obowiązują...
Page 91
Dane techniczne Cuprins Indicaţii generale ..........Kärcher Protecţia mediului..........CV 30/2 Utilizarea corespunzătoare ......... (Pack) Descrierea aparatului .......... Pregătirea............Przyłącze elektryczne Punerea în funcțiune ........... Napięcie znamionowe zestawu 36 DC Operarea ............. akumulatorów Transport ............. Klasa ochrony Depozitarea............Îngrijirea şi întreţinerea........Moc znamionowa Remedierea defecţiunilor ........
Page 92
1. Despachetați aparatul. viaţă a acumulatorului este prelungită. Figura B 1. Activaţi modul Eco: Acţionaţi tasta „Eco”. * doar în cazul aparatului CV 30/2 Bp Adv *INT in- 2. Dezactivaţi modul Eco: Acţionaţi din nou tasta clus în pachetul de livrare „Eco”.
Page 93
Funcționarea periilor cu valț 1. Apăsați butonul de eliberare și scoateți setul de acu- mulatori pentru a evita descărcarea. ATENŢIE Îngrijirea şi întreţinerea Aparatul este operat pe loc pentru o perioadă prea lungă de timp PERICOL Risc de deteriorare a pardoselii Pericol de electrocutare Utilizați aparatul doar pentru scurt timp pe același loc.
Page 94
Înlocuirea tamburului cu perii Consumul de curent al motorului de perii este prea ma- 1. Rotiți închizătorile rotative la 90° cu o monedă, raba- re, becul martor clipește tați capacul periei și scoateți-l. 1. Opriți aparatul și verificați dacă sunt obiecte care Figura I blochează...
Page 95
Departamentul de asistenţă clienţi Standarde naţionale aplicate Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebu- Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea ie verificat de departamentul de asistenţă clienţi. Consiliului director. Garanţie În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acor- date de distribuitorul nostru din țara respectivă.
Page 96
Obsah Popis prístroja Obrázok A Všeobecné upozornenia........Ochrana životného prostredia ......Sacia trubica Používanie v súlade s účelom ......Sacia hadica Popis prístroja ............. Držadlo Príprava ............... Uvedenie do prevádzky ........Zaistenie krytu filtra Obsluha ............... Kryt filtra Preprava.............. Skladovanie............Súprava akumulátorov Starostlivosť...
Page 97
Upozornenie 3. Prerušenie práce/koniec čistenia: Zaistite kefovú Súprava akumulátorov je pri dodávke čiastočne nabitá. hlavu. Pritom šliapnite na nášľapnú plochu a ruko- Pred uvedením do prevádzky a v prípade potreby nabi- väť vychýľte smerom dopredu. Dôjde k vypnutiu val- covej kefy. Upozornenie Poloautomatické...
Page 98
Pomoc pri poruchách Intervaly údržby Raz denne NEBEZPEČENSTVO 1. Vykonajte poloautomatické čistenie kefy. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom 2. Skontrolujte, či valcová kefy nie je výrazne znečiste- Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd ná. V prípade potreby manuálne vyčistite valcovú Vypnite prístroj. kefu.
Page 99
Príslušenstvo a náhradné diely Príliš vysoký odber prúdu turbíny, kontrolka bliká Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- 1. Upovedomte zákaznícky servis. hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Chybná turbína, kontrolka bliká Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- 1.
Page 100
Sadržaj Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti. Opće napomene..........Zaštita okoliša ............. Namjenska uporaba ..........Opis uređaja............Priprema.............. Puštanje u pogon ..........Osoba zodpovedná za dokumentáciu: Rukovanje ............S. Reiser Transport ............. Alfred Kärcher SE & Co. KG Skladištenje............
Page 101
Ponovno zatvorite regulator snage usisavanja Slika B nakon rada na tepisima s dugom dlakom, inače se mo- * samo kod CV 30/2 Bp Adv *INT u opsegu isporuke tor četke možda neće pokrenuti. Puštanje u pogon 1. Namjestiti snagu usisavanja (min - max) na okret- nom regulatoru.
Page 102
Poluautomatsko čišćenje četke Jedanput tjedno Napomena Napomena Uključivanje poluautomatskog čišćenja četke moguće je Optička kontrola četke: Stupanj istrošenosti može se samo pri uključenom uređaju. prepoznati putem usporedbe s indikatorskim pramenom Napomena druge boje. Ako se crne čekinje nalaze na istoj visini kao Ovisno o primjeni, poluautomatsko čišćenje četke treba i crvene, zamijenite valjkastu četku.
Page 103
Uklanjanje začepljenja Potrošnja struje kompleta baterija je prevelika, indikator Usisna cijev / usisno crijevo treperi Slika L 1. Isključite uređaj. Resetirajte grešku pritiskom na Slika M glavni prekidač. Napomena 2. Ako se smetnja ponavlja, zamijenite komplet bateri- Prilikom umetanja usisnog crijeva u usisni nastavak, pa- ja.
Page 104
Pribor i zamjenski dijelovi Tehnički podaci Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske Kärcher dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. CV 30/2 Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com. (Pack) Popis rezervnih dijelova Električni priključak Koristite samo originalne komplete baterija tvrtke KÄR- Nazivni napon kompleta baterija 36 DC...
Page 105
1. Otpakovati uređaj. Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na: Slika B www.kaercher.de/REACH * u obimu isporuke samo kod CV 30/2 Bp Adv *INT Namenska upotreba Puštanje u pogon UPOZORENJE 1. Proverite da li je poklopac četke pravilno umetnut i Opasnost po zdravlje da li su sva 3 obrtna zatvarača zatvorena.
Page 106
Napomena 3. Prekid rada/završetak čišćenja: Zaključajte blok Akumulatorsko pakovanje je prilikom isporuke četki. Pritisnite gaznu površinu i zakrenite ručicu delimično napunjeno. Napuniti pre puštanja u rad i po prema napred. Valjkasta četka je isključena. potrebi. Poluautomatsko čišćenje valjkastim četkama Napomena Napomena Punjenje akumulatorskog pakovanja može da se vrši Uključivanje poluautomatskog čišćenja valjkastim...
Page 107
Intervali održavanja Napomena Ukoliko dođe do pojave smetnje (npr. pucanje filtera), Dnevno uređaj mora odmah da se isključi. Smetnja mora da se 1. Izvršite poluautomatsko čišćenje valjkastim otkloni pre ponovnog puštanja u rad. četkama. 2. Proverite da li je zaprljana valjkasta četka. Ako je Uklanjanje začepljenja potrebno, valjkastu četku očistite ručno.
Page 108
Spisak rezervnih delova Potrošnja struje akumulatorskog pakovanja previsoka, Koristite samo KÄRCHER originalna akumulatorska indikator treperi pakovanja, nemojte upotrebljavati punjive baterije. 1. Isključiti uređaj. Resetujte grešku ako pritisnite Naziv Kataloški Broj artikla, glavni prekidač. broj, 2. Ako se smetnja ponovi, zamenite akumulatorsko rezervni pakovanja pakovanje.
Page 109
Tehnički podaci Съдържание Общи указания ..........Kärcher Защита на околната среда ....... CV 30/2 Употреба по предназначение ......(Pack) Описание на уреда..........Подготовка ............Električni priključak Пускане в експлоатация ........Nominalni napon akumulatorskog 36 DC Обслужване ............pakovanja Транспортиране ..........Klasa zaštite Съхранение............
Page 110
Подготовка ВНИМАНИЕ Повреда на уреда 1. Разопаковайте уреда. Късо съединение поради висока влажност на Фигура B въздуха * в комплекта на доставката само при CV 30/ Използвайте и съхранявайте уреда само във 2 Bp Adv *INT вътрешни помещения. Пускане в експлоатация ●...
Page 111
Обслужване 1. Изтеглете всмукателната тръба от мястото за поставяне. Моторът на четката се изключва. Включване на уреда 2. Поставете желаните принадлежности върху 1. Включете уреда от главния прекъсвач. всмукателната тръба. 3. Извършете почистването. Режим Eco Изключване на уреда Режим Eco (режим за спестяване на енергия): Уредът...
Page 112
3. Поставете нова филтърна торбичка и Указание издърпайте отвора на филтърната торбичка Ако настъпи повреда (напр. счупване на филтъра), докрай над всмукателния накрайник. уредът трябва да се изключи незабавно. Преди Заключването на филтърната торбичка се повторно пускане в експлоатация трябва да се фиксира.
Page 113
Гаранция Консумацията на електричество на турбината е Във всяка държава са валидни издадените от нашия твърде висока, контролната лампа мига оторизиран дистрибутор гаранционни условия. 1. Уведомете сервиза. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се Дефектна...
Page 114
Декларация за съответствие на Технически данни ЕС Kärcher С настоящото декларираме, че посочената по-долу CV 30/2 машина по своята концепция и конструкция, както и в пуснатото от нас на пазара изпълнение, (Pack) съответства на приложимите основни изисквания за Електрическо свързване безопасност...
Page 115
Ettevalmistus Juhised koostisainete kohta (REACH) 1. Pakkige seade lahti. Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt: Joonis B www.kaercher.de/REACH * ainult CV 30/2 Bp Adv *INT tarnekomplektis Sihtotstarbeline kasutamine Käikuvõtmine HOIATUS 1. Kontrollige, kas harjakate on õigesti sisestatud ja Oht tervisele kõik 3 pöördlukustit on suletud.
Page 116
Märkus get mustust. Tugeva määrdumise kohta vt jaotist Akupakki saab laadida ainult siis, kui see on eemalda- „Harjavaltsi käsitsi puhastamine“. tud. Rakendussoovitus harjapuhastuseks: 1. Vajutage luku vabastusklahvi ja võtke akupakk välja. ● väga sageli kasutatavatel pindadel (nt koolides), pä- 2. Laadige akupakki vastavalt laadija tootja ja akupaki rast u 50 m²...
Page 117
2. Suruge filtrikoti lukustust paremale ja tõmmake sa- Harjavalts/harjapea mal ajal filtrikott äärikust alla. Võtke filtrikott välja, Joonis O sulgege ja kõrvaldage. Märkus Joonis H Vajaduse korral eemaldage harjakate (vt „Harjavaltsi 3. Sisestage uus filtrikott ja tõmmake filtrikoti ava lõpu- käsitsi puhastamine“).
Page 118
EL vastavusdeklaratsioon Seade ei tööta 1. Lülitage seade sisse. Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud 2. Laadige akupakk täis. masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal 3. Pange akupakk sisse. ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide Imemistulemus ebarahuldav asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- 1.
Page 120
Samaziniet sūkšanas jaudu ar grozāmo regulatoru, lai Attēls B samazinātu stumšanas spēku uz paklājiem ar garām * tikai versijai CV 30/2 Bp Adv *INT iekļauts piegā- des komplektācijā plūksnām. Pēc darba uz paklājiem ar garām plūksnām sūkšanas jaudas regulatoru atkal aizveriet, pretējā ga- Ekspluatācijas uzsākšana...
Page 121
Pusautomātiska birstes tīrīšana Katru nedēļu Norādījum Norādījum Pusautomātisko birstes tīrīšanu var aktivizēt tikai ar ie- Vizuāla birstes kontrole: Nodiluma pakāpi iespējams slēgtu ierīci. noteikt, salīdzinot ar citas krāsas indikācijas kūli. Ja mel- Norādījum nie sari atrodas vienādā augstumā ar sarkanajiem, no- Pusautomātiskā...
Page 122
Atbrīvošanās no nosprostojumiem Paaugstināts akumulatoru pakas strāvas patēriņš, kon- Sūkšanas caurule/sūkšanas šļūtene trollampiņa mirgo Attēls L 1. Izslēdziet ierīci. Atiestatiet kļūdu, nospiežot galveno Attēls M slēdzi. Norādījum 2. Ja kļūda atkārtojas, nomainiet akumulatoru paku. Uzspraužot sūkšanas šļūteni sūkšanas īscaurulei, pār- Pārbaudiet izņemto akumulatoru paku saskaņā...
Page 123
Tehniskie dati Rezerves daļu saraksts Izmantojiet tikai KÄRCHER oriģinālās akumulatoru pa- Kärcher kas, neizmantojiet atkārtoti neuzlādējamus akumulato- CV 30/2 rus. Apzīmējums Pasūtījuma Artikula nu- (Pack) numurs, re- murs, neie- Strāvas pieslēgums zerves daļa saiņots Akumulatoru pakas nominālais 36 DC Akumulatoru paka Battery 2.445-043.0 6.445-059.0 spriegums Power+ 36/75...
Page 124
Nuorodos dėl sudedamųjų medžiagų (REACH) 1. Išpakuokite įrenginį. Naujausią informaciją apie sudedamąsias medžiagas Paveikslas B rasite: www.kaercher.de/REACH * tik CV 30/2 Bp Adv *INT tiekimo rinkiniui Numatomasis naudojimas Atidavimas eksploatuoti ĮSPĖJIMAS 1. Patikrinkite, ar teisingai įdėtas šepečio dangtelis ir Pavojus sveikatai ar visos 3 sukamosios jungtys yra uždarytos.
Page 125
Pastaba ir pasukite rankeną į priekį. Šepečio velenas išjun- Perskaitykite įkroviklio gamintojo parengtą naudojimo giamas. instrukciją ir laikykitės jos nurodymų, visų pirma saugos Pusiau automatinis šepečio valymas reikalavimų! Pastaba Pastaba Pusiau automatinio šepečio valymo funkciją galima Pristatytas akumuliatorius būna tik iš dalies įkrautas. įjungti tik įjungtame prietaise.
Page 126
2. Patikrinkite, ar ant šepečio veleno nėra didelių ne- Pastaba švarumų. Jei reikia, šepečio veleną išvalykite ranki- Jei atsiranda triktis (pvz., sulūžta filtras), prietaisą reikia niu būdu. tuoj pat išjungti. Jis gali būti vėl naudojamas tik pašali- nus triktį. Kartą per savaitę Pastaba Kamščių...
Page 127
Atsarginių dalių sąrašas Per didelis akumuliatoriaus bloko suvartojamos srovės Naudokite tik originalius KÄRCHER akumuliatorių blo- kiekis, kontrolinė lemputė mirksi kus, o ne pakartotinai neįkraunamus akumuliatorius. 1. Išjunkite prietaisą. Klaidą iš naujo nustatykite pa- Žymėjimas Užsakymo Gaminio nu- spausdami pagrindinį jungiklį. numeris, at- meris, ne- 2.
Page 128
Techniniai duomenys Зміст Загальні вказівки..........Kärcher Охорона довкілля ..........CV 30/2 Використання за призначенням ....... (Pack) Опис пристрою ..........Підготовка ............Elektros jungtis Введення в експлуатацію........Akumuliatoriaus bloko vardinė 36 DC Керування............įtampa Транспортування ..........Apsaugos klasė Зберігання ............Догляд та технічне обслуговування ....Vardinė...
Page 129
Введення в експлуатацію УВАГА Пошкодження пристрою 1. Перевірити, чи правильно вставлена кришка Коротке замикання через високу вологість щітки і чи закриті всі 3 поворотні замки. Використовувати і зберігати пристрій тільки у Встановлення акумуляторного блоку приміщеннях. 1. Вставити акумуляторний блок у тримач ●...
Page 130
Транспортування Налаштування потужності всмоктування Вказівка ОБЕРЕЖНО Щоб знизити силу штовхання на килимах із Недотримання ваги високим ворсом, зменшити потужність Небезпека травмування та пошкоджень усмоктування на поворотному регуляторі. Після Під час транспортування враховувати вагу роботи на килимах з високим ворсом знову закрити пристрою.
Page 131
Заміна фільтра для захисту двигуна 2. Усунути забруднення головки щітки, всмоктувальної трубки та всмоктувального 1. Розблокувати і зняти кришку фільтра. шланга. 2. Витягнути фільтр для захисту двигуна, дістати й утилізувати його. Помилка турбіни, контрольний індикатор блимає 3. Вставити новий фільтр для захисту двигуна й 1.
Page 132
Приладдя та запасні деталі Помилка інтерфейсу Слід використовувати лише оригінальне приладдя 1. Витягнути акумуляторний блок і вставити його та оригінальні запасні частини, тому що саме вони назад. гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію 2. Якщо помилка виникає знову, замінити пристрою. акумуляторний блок. Перевірити вийнятий Інформація...
Page 133
Декларація про відповідність Технічні характеристики стандартам ЄС Kärcher Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина CV 30/2 на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, (Pack) відповідає спеціальним основним вимогам щодо Електричне підключення безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив...
Page 140
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.