Page 1
USER GUIDE KYGO A4/300 Wireless Headphones...
Page 2
Kygo Life unites my love of music with modern Scandinavian design. The aim is to develop top–quality audio equipment that sounds amazing and looks great. Future classics that capture the euphoric feeling of my music. Like my approach to everything, Kygo Life is driven to continually improve.
Page 3
Introduction Congratulations on purchasing your new Kygo A4/300 headphone! Before The Kygo A4/300 headphone allows you to listen to your music wirelessly using this product, you should read this manual and familiarize yourself from your mobile phone, tablet, or other Bluetooth® enabled device. It with the Bluetooth functions of your mobile phone or other devices.
Page 4
E N G L I S H E N G L I S H Precautions Please refer to this Users’ Manual before using to ensure proper use. Do not use any diluents or volatile liquids to clean your headset and make The contents stated herein may be modified from time to time for better sure to use only a charger from the qualified manufacturer.
Page 5
E N G L I S H E N G L I S H Features Basic Buttons Operation 3.5mm music line-in function Multifunction button (MFB) V+ button 2. Supports connection with 2 phones or devices V- button LED indicator 3. The headphone battery power status is displayed on iOS ™...
Page 6
E N G L I S H E N G L I S H General Function When charging Battery charging The RED LED is on when the battery is charging. The RED LED is off when The headphone comes with a built in rechargeable battery. Before using battery is fully charged.
Page 7
E N G L I S H E N G L I S H Switching on / off on Listen to music Switch ON: Press and hold the MFB for about 3 seconds, until the LED When the headphone is successfully paired with your Bluetooth® device, flashes BLUE.
Page 8
E N G L I S H E N G L I S H Bluetooth Pairing Hands-free function You need to pair the headphone with your Bluetooth® enabled device (smartphone, tablet, mp3 player, computer, etc.) before enjoying the You can answer calls from your mobile phone when the headphone is music wirelessly with the earphone.
Page 9
3. Activate the Bluetooth® function on your Bluetooth® device. Please refer to the manufacturer’s manual for instructions on enabling Bluetooth® on your device. After searched, select “KYGO A4/300” in the device list on the Bluetooth® device. 4. If you are prompted for a password, enter the “0000” and press...
Page 10
E N G L I S H E N G L I S H Mobile Devices Supported Re-connecting to Bluetooth® devices In theory, it can support all equipment with Bluetooth®-enabled phone or music device that supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Every time the headphone is switched on, it will connect to the nearest and Audio Video Remote Control Profile (AVRCP).
Page 11
E N G L I S H E N G L I S H Troubleshooting • Bluetooth pair and connection fail • Short Bluetooth connection distance Other mobile device or equipment has been connected before There is a barrier between the mobile device and Bluetooth connection, and has not left yet and Bluetooth cannot be switched headphone, so please clear it away.
Page 12
E N G L I S H E N G L I S H Warning Specifications • Only use the charger approved by the manufacturer to charge the Bluetooth® version: v4.2 headphone. Wireless range: Playing time: 16 hours • Charge the headphone if it has not been used for more than 12 months.
Page 13
E N G L I S H Kit Contents 1 x Kygo A4/300 Bluetooth® Headphone 1 x Micro USB cable 1 x AUX 3.5mm cable 1 x User manual 1 x Carrying bag...
Page 14
N O R S K Komme i gang Innledning Gratulerer med kjøpet av din nye Kygo A4/300 hodetelefon! Før du bruker Kygo A4/300-hodetelefonen lar deg lytte til musikken din trådløst fra en dette produktet, bør du lese bruksanvisningen til mobiltelefonen eller mobiltelefon, et nettbrettet eller en annen Bluetooth®-aktivert enhet.
Page 15
N O R S K N O R S K Forholdsregler Les brukerhåndboken før bruk for å sikre riktig bruk. Innholdet i den kan Ikke bruk fortynningsmidler eller flyktige væsker til å rengjøre hodesettet, endres fra tid til annen, da produktets egenskaper og funksjoner kan og sørg for at du bare bruker en lader fra en kvalifisert produsent.
Page 16
N O R S K N O R S K Funksjoner Funksjoner 3,5 mm linjeinngang Multifunksjonsknapp (MFB) V+ knapp 2. Kan kobles til 2 telefoner eller enheter V- knapp LED-indikator 3. Hodetelefonens batteristrømstatus vises i iOS 4. Qualcomm® aptX™ lydteknologi “V+”-knapp: Trykk kort for å...
Page 17
N O R S K N O R S K Generell funksjonalitet Under lading Lade batteriet Den RØDE LED-lampen slukkes når batteriet lader. Den RØDE LED-lampen Hodetelefonen har et innebygd oppladbart batteri. Før du bruker det for slukkes når batteriet er fulladet. første gang, bør du lade batteriet helt ut.
Page 18
N O R S K N O R S K Slå på / av Lytte til musikk Slå PÅ: Trykk og hold multifunksjonsknappen inne i ca. 3 sekunder til Når hodetelefonen har paret med Bluetooth®-enheten din, kan du LED-lampen blinker BLÅTT. bare begynne å...
Page 19
N O R S K N O R S K Bluetooth-paring Håndfrifunksjon Du må koble hodetelefonen til en Bluetooth®-kompatibel enhet (smarttelefon, nettbrett, mp3-spiller, datamaskin osv.) før du kan høre Du kan svare anrop fra mobiltelefonen når hodetelefonen er paret med musikk trådløst i hodetelefonen.
Page 20
3. Aktiver Bluetooth®-funksjonen på Bluetooth®-enheten. Se produsentens bruksanvisning for instruksjoner om hvordan du aktiverer Bluetooth® på enheten. Når søket er ferdig, velger du «KYGO A4/300» i enhetslisten på Bluetooth®-enheten. 4. Hvis du blir bedt om et passord, angir du «0000» og trykker «koble til».
Page 21
N O R S K N O R S K Koble til Bluetooth®-enheter på nytt Mobilenheter som støttes Hver gang hodetelefonen slås på, kobler den til den nærmeste og siste I teorien støttes alle Bluetooth®-kompatible telefoner eller musikkenheter tilkoblede enheten automatisk. som støtter Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) og Audio Video Remote Control Profile (AVRCP).
Page 22
N O R S K N O R S K Feilsøking • Feil ved Bluetooth-paring og tilkobling • Kort Bluetooth-tilkoblingsavstand En annen mobilenhet eller annet utstyr har koblet seg til først uten Det ligger noe mellom mobilenheten og Bluetooth-hodetelefonen. å koble fra, og Bluetooth kan ikke slås av. Når tilkoblingsfunksjonen Fjern dette.
Page 23
N O R S K N O R S K Advarsel! Spesifikasjoner • Bruk kun laderen som er godkjent av produsenten til å lade Bluetooth®-versjon: v4.2 hodetelefonen. Trådløs rekkevidde: Avspillingstid: 16 timer • Lad hodetelefonene hvis de ikke har vært brukt på mer enn måneder.
Page 24
N O R S K Innholdet i pakken 1 x Kygo A4/300 Bluetooth®-hodetelefon 1 x micro USB-kabel 1 x AUX 3,5 mm-lydkabel 1 x bruksanvisning 1 x Oppbevaringspose...
Page 25
Inledning Grattis till köpet av din nya Kygo A4/300-hörlur! Innan du använder The Kygo A4/300 headphone allows you to listen to your music wirelessly produkten bör du läsa den här bruksanvisningen och bekanta dig med from your mobile phone, tablet, or other Bluetooth® enabled device. It Bluetooth-funktionerna på...
Page 26
S V E N S K A S V E N S K A Försiktighetsåtgärder Läs bruksanvisningen innan du använder den för att säkerställa en korrekt Använd inte några spädningsmedel eller flyktiga vätskor för att rengöra användning. Innehållet som anges häri kan komma att ändras för bättre ditt headset, och se till att endast laddare från den kvalificerade service, eftersom produktegenskaperna och funktionerna kan ändras tillverkaren används.
Page 27
S V E N S K A S V E N S K A Funktioner Grundläggande knappar 3,5 mm musiklinje-in-funktion Multifunktionsknapp (MFB) V+ knapp 2. Stöder anslutning med två telefoner eller enheter V- knapp LED-indikator 3. Hörlurens batterinivå visas på iOS 4.
Page 28
S V E N S K A S V E N S K A Allmän funktion Vid laddning Batteriladdning Den RÖDA LED-lampan lyser när batteriet laddas. Den RÖDA LED-lampan Hörluren levereras med ett inbyggt laddningsbart batteri. Vi släcks när batteriet är fulladdat. rekommenderar att batteriet laddas helt före första användningen.
Page 29
S V E N S K A S V E N S K A Slå på/stänga av Lyssna på musik Slå PÅ: Håll MFB-knappen intryckt i ca 3 sekunder tills LED-lampan blinkar När hörluren är kopplad med din Bluetooth®-enhet, startar du den bara BLÅ.
Page 30
S V E N S K A S V E N S K A Bluetooth-koppling Handsfree-funktion Du måste koppla hörluren med din Bluetooth®-aktiverade enhet (smarttelefon, surfplatta, mp3-spelare, dator etc.) innan du kan lyssna på Du kan svara på samtal från din mobiltelefon när hörluren är kopplad med musiken trådlöst med hörluren.
Page 31
3. Aktivera Bluetooth®-funktionen på din Bluetooth®-enhet. Se tillverkarens manual för instruktioner om hur du aktiverar Bluetooth® på din enhet. Efter sökningen väljer du “KYGO A4/300” i enhetslistan på Bluetooth®-enheten. 4. Om du tillfrågas om ett lösenord anger du “0000” och trycker på...
Page 32
S V E N S K A S V E N S K A Mobila enheter som stöds Återansluta till Bluetooth®-enheter I teorin kan den stödja all utrustning med Bluetooth®-aktiverad telefon eller musikenhet som stödjer Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Varje gång hörluren slås på...
Page 33
S V E N S K A S V E N S K A Felsöka • Koppling och anslutning med Bluetooth misslyckades • Kort Bluetooth-anslutningsavstånd Annan mobilenhet eller utrustning har anslutits före anslutningen, och Det finns ett hinder mellan mobilenheten och Bluetooth-hörluren, ta har inte kopplats bort än och Bluetooth kan inte stängas av.
Page 34
S V E N S K A S V E N S K A Varning Specifikationer • Använd endast laddaren som godkänts av tillverkaren för att ladda Bluetooth®-version: v4.2 hörluren. Trådlös räckvidd: Speltid: 16 timmar • Ladda hörluren om den inte har använts på mer än 12 månader. Standby-tid: 200 timmar •...
Page 35
S V E N S K A Paketet innehåller 1 x Kygo A4/300 Bluetooth®-hörlur 1 x Micro USB-kabel 1 x AUX-kabel 3,5 mm 1 x bruksanvisning 1 x bärpåse...
Page 36
Kom godt i gang Indledning Tillykke med dit køb af dine nye Kygo A4/300 hovedtelefoner! Før du Kygo A4/300 hovedtelefonerne giver dig mulighed for at lytte til musik bruger dette produkt, bør du læse denne vejledning for at lære om trådløst fra din mobiltelefon, tablet eller anden enhed med Bluetooth®.
Page 37
D A N S K D A N S K Forholdsregler Læs denne brugsanvisning, så du bruger enheden korrekt. Indholdet headsettet med, og sørg for kun at bruge en oplader fra producenten. i denne brugsanvisning kan ændres en gang imellem, da produktets For at undgå...
Page 38
D A N S K D A N S K Funktioner Grundlæggende knapper 3,5 mm musik line-in funktion Multifunktionsknap (MFB) V+ knap 2. Understøtter tilslutning af 2 telefoner eller enheder V- knap Lysdiode 3. Hovedtelefonernes batteristatus vises i iOS 4. Qualcomm® aptX™ lydteknologi “V+”...
Page 39
D A N S K D A N S K Generelle funktioner Under opladning Batteriopladning RØD LED lyser, når batteriet oplader. RØD LED er slukket, når batteriet er Hovedtelefonerne leveres med et indbygget genopladeligt batteri. fuldt opladet. Oplad batteriet helt, før du bruger produktet første gang. Brug kun det medfølgende microUSB-kabel til opladning af hovedtelefonerne.
Page 40
D A N S K D A N S K Tænd og sluk Lyt til musik Tænd: Hold MFB nede i 3 sekunder, indtil LED’en blinker BLÅT. Når hovedtelefonerne er parret med din Bluetooth® enhed, kan du blot Du vil høre en lyd i hovedtelefonerne. afspille musik på...
Page 41
D A N S K D A N S K Bluetooth-parring Håndfri betjening Du skal parre hovedtelefonerne med din enhed via Bluetooth® (smartphone, tablet, mp3-afspiller, computer el.lign.), før du kan lytte til Du kan besvare opkald fra din mobiltelefon, når hovedtelefonerne er musik trådløst i øretelefonerne.
Page 42
Bluetooth® på din enhed. Når søgningen er færdig, vælger du “KYGO A4/300” i listen over fundne enheder på Bluetooth®-enheden. 4. Hvis du bliver bedt om en adgangskode, skal du bruge “0000” og trykke på...
Page 43
D A N S K D A N S K Understøttede mobilenheder Genetablering af forbindelse til Bluetooth®-enheder Teoretisk understøttes alle telefoner og musikenheder med Bluetooth®- funktion, som understøtter Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) og Hver gang hovedtelefonerne tændes, vil de automatisk genetablere Audio Video Remote Control Profile (AVRCP).
Page 44
D A N S K D A N S K Fejlfinding • Mislykket Bluetooth-parring og -forbindelse • Kort afstand til Bluetooth-forbindelse Andre mobilenheder eller andet udstyr har før været forbundet til Der er en genstand, der blokerer for signalet mellem mobilenheden og hovedtelefonerne, og disse forbindelser er endnu ikke koblet fra, og Bluetooth hovedtelefonerne.
Page 45
D A N S K D A N S K Advarsel Specifikationer • Brug kun en oplader, der er godkendt af producenten, til opladning af Bluetooth® version: v4.2 hovedtelefonerne. Trådløs rækkevidde: Spilletid: 16 timer • Oplad hovedtelefonerne, hvis de ikke har været anvendt i mere end 12 måneder.
Page 46
D A N S K Sættets indhold 1 x Kygo A4/300 Bluetooth® hovedtelefoner 1 x MicroUSB-kabel 1 x AUX 3,5 mm kabel 1 x brugsanvisning 1 x Bæretaske...
Page 47
S U O M I Näin pääset alkuun Johdanto Onnittelut uusien Kygo A4/300-kuulokkeiden hankinnan johdosta! Kygo A4/300 -kuulokkeet mahdollistavat musiikin kuuntelun langattomasti Ennen kuin käytät tätä tuotetta, sinun tulee lukea tämä käsikirja läpi matkapuhelimesta, tablet-tietokoneesta tai muusta Bluetooth®-laitteesta. perehtyäksesi matkapuhelimesi tai muiden laitteiden Bluetooth- Ne tarjoavat voimakkaan ja selkeän äänen.
Page 48
S U O M I S U O M I Varotoimet Tutustu ennen käyttöä tähän käyttöoppaaseen varmistaaksesi oikean Älä käytä kuulokkeiden puhdistamiseen koskaan mitään liuottimia käytön. Tässä esitettyä sisältöä voidaan muokata ajoittain palvelun tai syttyviä nesteitä ja varmista, että käytät ainoastaan laadukkaan parantamiseksi, sillä...
Page 49
S U O M I S U O M I Ominaisuudet Perus painikkeet 3,5 mm musiikki line-in -toiminto Monitoimintopainike V+ painike 2. Tukee 2 puhelimen tai laitteen liitäntää V- painike LED-merkkivalo 3. Kuulokkeiden akun tila näkyy iOS-laitteessa 4. Qualcomm® aptX™ audio-teknologia “V+”...
Page 50
S U O M I S U O M I Yleistoiminto Ladattaessa Akun lataaminen PUNAINEN LED palaa, kun akkua ladataan. PUNAINEN LED sammuu, kun Kuulokkeissa on sisäinen ladattava akku. Ennen kuin käytät sitä akku on ladattu täyteen. ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa ladata akku täyteen. Käytä kuulokkeiden lataamiseen ainoastaan toimitukseen kuuluvaa micro-USB- laturia.
Page 51
S U O M I S U O M I Kytkeminen päälle/pois Musiikin kuuntelu Kun kuulokkeiden pariutus Bluetooth®-laitteen kanssa on onnistunut, voit Kytke PÄÄLLE: Pidä monitoimintopainiketta painettuna noin 3 sekuntia, aloittaa musiikintoiston laitteellasi ja kuunnella musiikkia langattomasti kunnes LED-valo vilkkuu SINISENÄ. kuulokkeilla.
Page 52
S U O M I S U O M I Bluetooth-pariuttaminen Hands-free-toiminto Kuulokkeet on pariutettava Bluetooth®-laitteen kanssa (älypuhelin, tablet-tietokone, mp3-soitin, tietokone, jne.) ennen kuin kuulokkeilla voi Voit vastata matkapuhelimesta tuleviin puheluihin, kun kuulokkeet on kuunnella musiikkia langattomasti. pariutettu matkapuhelimen kanssa. Jos saat puhelun kuunnellessasi musiikkia, musiikintoisto keskeytyy automaattisesti ja kuulet kuulokkeista Siirtyminen pariutustilaan puhelimen soittoäänen.
Page 53
3. Aktivoi Bluetooth®-laitteen Bluetooth®-toiminto. Katso valmistajan oppaasta ohjeet Bluetooth®-toiminnon käyttöön ottamisesta laitteessasi. Valitse haun jälkeen Bluetooth®-laitteen laitelistasta “KYGO A4/300”. 4. Jos saat kehotuksen antaa salasana, syötä “0000” ja paina “yhdistä” (vain jotkut Bluetooth®-laitteet kysyvät salasanan).
Page 54
S U O M I S U O M I Tuetut mobiililaitteet Bluetooth®-laitteiden yhdistäminen uudelleen Teoriassa kuulokkeet voivat tukea kaikkia laitteita Bluetooth®-puhelimella tai musiikkilaiteella, joka tukee Advanced Audio Distribution Profile Joka kerta, kun kuulokkeet kytketään päälle, ne muodostavat yhteyden (A2DP) - ja Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) -profiilia. lähimpään ja viimeksi liitettyyn laitteeseen automaattisesti.
Page 55
S U O M I S U O M I Vianetsintä • Bluetooth-pariutus ja yhteyden muodostaminen epäonnistuu Toinen • Lyhyt Bluetooth-yhteysetäisyys mobiili- tai muu laite on yhdistetty ennen yhteyden muodostamista, Mobiililaitteen ja Bluetooth-kuulokkeiden välissä on este. Poista se. eikä sitä ole vielä poistettu, eikä Bluetoothia voi kytkeä pois päältä. •...
Page 56
S U O M I S U O M I Varoitus! Tekniset tiedot • Käytä kuulokkeiden lataamiseen ainoastaan valmistajan hyväksymää Bluetooth®-versio: v4.2 laturia. Langaton alue: Toistoaika: 16 tuntia • Kuulokkeet on ladattava, jos niitä ei ole käytetty yli 12 kuukauteen. Valmiusaika: 200 tuntia •...
Page 57
S U O M I Sarjan sisältö 1 x Kygo A4/300 Bluetooth®-kuulokkeet 1 x micro-USB-kaapeli 1 x AUX 3,5 mm -kaapeli 1 x Käyttöopas...
Page 58
D U T C H Aan de slag Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Kygo A4/300 hoofdtelefoon! Lees Met de Kygo A4/300 hoofdtelefoon kun je draadloos luisteren naar voor eerste gebruik deze gebruikershandleiding door voor wat betreft de muziek van je mobiele telefoon, tablet of ander Bluetooth® apparaat. De Bluetooth functies van je mobiele telefoon en andere apparaten.
Page 59
D U T C H D U T C H Let op Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door om te zorgen dat je Gebruik geen oplosmiddelen of vluchtige vloeistoffen om de headset het product op de beste wijze gebruikt. De inhoud kan veranderd worden te reinigen.
Page 60
D U T C H D U T C H Eigenschappen Basic Buttons Operation 3,5 mm muziekfunctie via kabel Multifunctionele toets (MFT) V+ toets 2. Ondersteunt verbinding met 2 telefoons of apparaten V- toets LED-indicator 3. De batterijlading wordt getoond via iOS 4.
Page 61
D U T C H D U T C H Algemene Functie Tijdens opladen Batterij opladen De RODE LED is aan wanneer de batterij opgeladen wordt. De RODE LED is Een oplaadbare batterij is bijgeleverd. Wij raden je aan de batterij voor uit wanneer de batterij volledig opgeladen is.
Page 62
D U T C H D U T C H Aan/uitschakelen Muziek luisteren AANschakelen: Houd de MFT 3 seconden ingedrukt totdat de LED in Zodra de hoofdtelefoon een koppeling heeft gemaakt met een Bluetooth®- BLAUW knippert. Je hoort nu de boodschap “Apparaat staat AAN” op je apparaat, kun je muziek afspelen op dat apparaat en ernaar luisteren op je hoofdtelefoon.
Page 63
D U T C H D U T C H Bluetooth-koppeling Handsfree functie Je dient de hoofdtelefoon te koppelen aan je Bluetooth® apparaat (smartphone, tablet, mp3-speler, computer, etc.) om draadloos te kunnen Je kunt oproepen op je mobiele telefoon beantwoorden wanneer deze luisteren naar muziek op uw hoofdtelefoon.
Page 64
Bluetooth® apparaat nogmaals uit. voor aanwijzingen voor het activeren van de Bluetooth ® functie. Selecteer “KYGO A4/300” in de apparaatlijst op je Bluetooth® apparaat. 4. Indien u om een wachtwoord gevraagd wordt, voer “0000” in en druk op “Koppelen”.
Page 65
D U T C H D U T C H Ondersteunde mobiele apparaten Opnieuw verbinden met Bluetooth® apparaten In principe ondersteunt deze hoofdtelefoon alle Bluetooth®-telefoons en -muziekapparaten die Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) of Telkens wanneer de hoofdtelefoon aangeschakeld wordt, zoekt hij Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) ondersteunen.
Page 66
D U T C H D U T C H Problemen oplossen • Korte Bluetooth-verbindingsafstand • Bluetooth-koppeling/verbinding werkt niet Een ander mobiel apparaat is nog steeds verbonden en Bluetooth Verwijder de barrière tussen het mobiele apparaat en uw Bluetooth hoofdtelefoon. kan niet uitgeschakeld worden.
Page 67
D U T C H D U T C H Waarschuwing Specificaties • Gebruik uitsluitend een door de fabrikant goedgekeurde oplader om Bluetooth® versie: v4.2 uw hoofdtelefoon op te laden. Draadloos bereik: Afspeelduur: 16 uur • Laad de hoofdtelefoon op wanneer deze meer dan 12 maanden niet gebruikt is.
Page 68
D U T C H Inhoud van de box 1 x Kygo A4/300 Bluetooth® Hoofdtelefoon 1 x Micro USB-kabel 1 x AUX 3,5 mm kabel 1 x Gebruikershandleiding 1 x Tasje...
Page 69
F R E N C H Pour commencer Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouveau casque Kygo A4/300 ! Avant Le casque Kygo A4/300 vous permet d’écouter votre musique sans fil d’utiliser ce produit, vous devez lire ce manuel et vous familiariser avec depuis votre téléphone portable, votre tablette ou tout autre appareil...
Page 70
F R E N C H F R E N C H Précautions Veuillez consulter préalablement ce manuel de l’utilisateur pour 4. Ne démontez jamais la combinaison audio. garantir une utilisation correcte. Le contenu indiqué dans le présent N’utilisez pas de diluants ou de liquides volatils pour nettoyer vos document peut être modifié...
Page 71
F R E N C H F R E N C H Caractéristiques Fonctionnement de base des boutons Fonction d’entrée ligne musicale 3,5 mm Bouton multifonctions (MFB) V+ toets 2. Prend en charge la connexion avec 2 téléphones ou appareils Bouton V- Indicateur LED 3.
Page 72
F R E N C H F R E N C H Fonctions générales Lors du chargement Chargement de la batterie La LED ROUGE est allumée lorsque la batterie se recharge. La LED ROUGE Le casque est doté d’une batterie rechargeable intégrée. Avant de est éteinte lorsque la batterie est complètement chargée.
Page 73
F R E N C H F R E N C H Écouter de la musique Lorsque le casque est appairé avec succès à votre appareil Bluetooth®, commencez simplement à lire de la musique sur votre appareil pour Mise en marche / arrêt profiter de la musique sans fil dans votre casque.
Page 74
F R E N C H F R E N C H Appairage Bluetooth Fonction mains libres Vous devez appairer le casque avec votre appareil compatible Bluetooth® (smartphone, tablette, lecteur mp3, ordinateur, etc.) avant de pouvoir Vous pouvez répondre à des appels depuis votre téléphone portable écouter la musique sans fil avec le casque.
Page 75
Bluetooth® sur votre appareil. Après avoir suivant les étapes ci-dessus. effectué la recherche, sélectionnez « KYGO A4/300 » dans la liste des appareils sur l’appareil Bluetooth®. 4. S’il vous est demandé un mot de passe, saisissez « 0000 » et appuyez...
Page 76
F R E N C H F R E N C H Appareils mobiles pris en charge Se reconnecter à des appareils Bluetooth® Théoriquement, il peut prendre en charge tous les équipements avec un téléphone ou un appareil musical compatible Bluetooth®qui prend Chaque fois que le casque est allumé, il se connecte automatiquement à...
Page 77
F R E N C H F R E N C H Dépannage • Courte distance de connexion Bluetooth • Échec de l’appairage et de la connexion Bluetooth Un autre équipement ou appareil mobile a été connecté avant la Un obstacle est présent entre l’appareil mobile et le casque Bluetooth, par conséquent veuillez le retirer.
Page 78
F R E N C H F R E N C H Avertissement Spécifications • Utilisez uniquement le chargeur approuvé par le fabricant pour Version Bluetooth® : v4.2 charger le casque. Portée sans fil : 10 m Durée de lecture : 16 heures •...
Page 79
F R E N C H Contenu de l’ensemble 1 x Casque Bluetooth® Kygo A4/300 1 x Câble Micro USB 1 x Câble AUX 3,5 mm 1 x Manuel de l’utilisateur 1 x Sacoche de transport...
Page 80
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Kopfhörers Kygo A4/300! Mit dem Kopfhörer Kygo A4/300 können Sie Ihre Musik kabellos von Ihrem Bevor Sie das Produkt benutzen, sollten Sie diese Anleitung lesen und Mobiltelefon, Tablet oder anderen Bluetooth®-fähigen Geräten hören. Er sich mit den Bluetooth-Funktionen Ihres Mobiltelefons oder anderer bietet leistungsstarken, klaren Sound.
Page 81
G E R M A N G E R M A N Warnhinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme zur 3. Benutzung an gefährlichen Orten bzw. an Orten, an denen das Gewährleistung einer angemessenen Benutzung. Der Inhalt könnte zu Produkt herunterfallen könnte.
Page 82
G E R M A N G E R M A N Merkmale Grundlegende Tastensteuerung 3,5-mm-Line-In-Musikfunktion Multifunktionstaste Taste V+ 2. Unterstützt Verbindung mit 2 Telefonen oder Geräten Taste V- LED-Anzeige 3. Der Akkustand des Kopfhörers wird unter iOS angezeigt 4. Qualcomm® aptX®-Audiotechnologie Taste V+: Zum Erhöhen der Lautstärke kurz drücken, zum Aufrufen des nächsten...
Page 83
G E R M A N G E R M A N Allgemeine Funktionen Beim Aufladen Akku aufladen Wenn der Akku aufgeladen wird, leuchtet die rote LED. Sobald der Akku Der Kopfhörer ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Vor vollständig aufgeladen ist, erlischt die rote LED. erstmaliger Benutzung sollten Sie den Akku vollständig aufladen.
Page 84
G E R M A N G E R M A N Musik hören Wenn der Kopfhörer erfolgreich mit Ihrem Bluetooth®-Gerät gekoppelt ist, Ein- und ausschalten können Sie an Ihrem Gerät einfach die Musikwiedergabe starten und die Musik kabellos über Ihren Kopfhörer genießen. Einschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste etwa 3 Sekunden lang Lautstärke im Musikmodus erhöhen: Drücken Sie kurz die Taste V+.
Page 85
G E R M A N G E R M A N Bluetooth-Kopplung Freisprechfunktion Sie müssen den Kopfhörer mit Ihrem Bluetooth®-fähigen Gerät (Smartphone, Tablet, MP3-Player, Computer usw.) koppeln, bevor Sie Wenn der Kopfhörer mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt ist, können Sie Musik kabellos hören können.
Page 86
3. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion an Ihrem Bluetooth®-Gerät. Anweisungen zur Aktivierung von Bluetooth® an Ihrem Gerät finden Sie in der Bedienungsanleitung. Wählen Sie nach der Suche „KYGO A4/300“ aus der Geräteliste am Bluetooth®-Gerät. 4. Geben Sie im Falle einer Kennwortabfrage „0000“ ein und tippen Sie auf „Verbinden“...
Page 87
G E R M A N G E R M A N Unterstützte Mobilgeräte Bluetooth®-Geräte erneut verbinden Theoretisch unterstützt das Gerät alle Bluetooth®-fähigen Telefone und Musikgeräte, die Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) und Audio Jedes Mal, wenn der Kopfhörer eingeschaltet wird, verbindet er sich Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützen.
Page 88
G E R M A N G E R M A N Problemlösung • Kurze Bluetooth-Reichweite • Bluetooth-Kopplung und -Verbindung schlägt fehl Es wurde zuvor ein anderes Gerät bzw. Mobilgerät verbunden, Es befindet sich ein Hindernis zwischen Mobilgerät und Bluetooth- Kopfhörer.
Page 89
G E R M A N G E R M A N Warnung Technische Daten • Laden Sie den Kopfhörer nur mit dem vom Hersteller zugelassenen Bluetooth®-Version: v4.2 Ladegerät auf. Drahtlosreichweite: Wiedergabezeit: 16 Stunden • Laden Sie den Kopfhörer auf, wenn er länger als 12 Monate nicht benutzt wurde.
Page 90
G E R M A N Lieferumfang 1 x Bluetooth®-Kopfhörer Kygo A4/300 1 x Micro-USB-Kabel 1 x 3,5-mm-AUX-Kabel 1 x Bedienungsanleitung 1 x Tragetasche...
Page 91
Introduzione Complimenti per l’acquisto delle nuove cuffie Kygo A4/300! Prima di Le cuffie Kygo A4/300 consentono di ascoltare brani musicali in modo utilizzare questo prodotto, leggere questo manuale e acquisire familiarità wireless da telefono cellulare, tablet o altri dispositivi compatibili con le funzioni Bluetooth del telefono cellulare o di altri dispositivi.
Page 92
I TA L I A N I T A L I A N Precauzioni Fare riferimento al presente Manuale dell’utente prima dell’uso per Non utilizzare diluenti o liquidi volatili per pulire gli auricolari e assicurarsi garantire un uso corretto. I contenuti qui indicati possono essere di utilizzare esclusivamente un caricatore del produttore qualificato.
Page 93
I TA L I A N I T A L I A N Caratteristiche Funzionamento di base dei tasti Funzione di ingresso linea musica da 3,5 mm Tasto multifunzione (MFB) Tasto V+ 2. Supportano la connessione con 2 telefoni o dispositivi Tasto V- 3.
Page 94
I TA L I A N I T A L I A N Funzione generale Durante la carica Carica della batteria Il LED ROSSO si accende quando la batteria è in carica. Il LED ROSSO si Le cuffie dispongono di una batteria ricaricabile integrata. Prima di spegne quando la batteria è...
Page 95
I TA L I A N I T A L I A N Accensione/spegnimento Ascolto di brani musicali Accensione: Tenere premuto l’MFB per circa 3 secondi, finché il LED non Quando le cuffie vengono correttamente associate al dispositivo lampeggia in BLU. Nelle cuffie si sente il messaggio vocale “Acceso”. Bluetooth®, basta iniziare a riprodurre brani musicali sul dispositivo per ascoltarli in modo wireless nelle cuffie.
Page 96
I TA L I A N I T A L I A N Associazione Bluetooth Funzione vivavoce È possibile rispondere alle chiamate ricevute dal telefono cellulare se le È necessario associare le cuffie al dispositivo compatibile Bluetooth® cuffie sono associate ad esso. Se si riceve una chiamata mentre si ascolta (smartphone, tablet, lettore mp3, computer, ecc.) prima di ascoltare brani un brano musicale, il brano viene messe in pausa automaticamente e si musicali in modo wireless con le cuffie.
Page 97
3. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo Bluetooth®. Fare riferimento al manuale del produttore per istruzioni su come abilitare Bluetooth® sul dispositivo. Dopo la ricerca, selezionare “KYGO A4/300” nell’elenco di dispositivi sul dispositivo Bluetooth®. 4. Se viene richiesta una password, immettere “0000” e premere “Connetti”...
Page 98
I TA L I A N I T A L I A N Dispositivi mobili supportati Riconnessione a dispositivi Bluetooth® In teoria, sono in grado di supportare tutti gli apparecchi con telefono o dispositivo musicale compatibili Bluetooth® con supporto Advanced Audio Ogni volta che si accendono le cuffie, si effettua la connessione Distribution Profile (A2DP) e Audio Video Remote Control Profile (AVRCP).
Page 99
I TA L I A N I T A L I A N Risoluzione dei problemi • Breve distanza di connessione Bluetooth • Errore di associazione e connessione Bluetooth Altri apparecchi o dispositivi mobili sono stati connessi prima della È presente un ostacolo tra il dispositivo mobile e le cuffie Bluetooth. Rimuoverlo.
Page 100
I TA L I A N I T A L I A N Avvertenza Specifiche • Utilizzare esclusivamente il caricatore approvato dal produttore per Versione Bluetooth®: v4.2 caricare le cuffie. Gamma wireless: 10 m Tempo di riproduzione: 16 ore • Caricare le cuffie se non sono state utilizzate per oltre 12 mesi.
Page 101
I TA L I A N Contenuto del kit 1 x Cuffie Bluetooth® Kygo A4/300 1 x Cavo micro USB 1 x Cavo AUX da 3,5 mm 1 x Manuale dell’utente 1 x Borsa da trasporto...
Page 102
Introdução Parabéns por ter adquirido os seus novos auscultadores Kygo A4/300! Os auscultadores Kygo A4/300 permitem-lhe ouvir música sem fios a partir Antes de utilizar este produto, deverá ler este manual e familiarizar-se do seu telemóvel, tablet ou outro dispositivo compatível com Bluetooth®.
Page 103
P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Precauções Consulte este Manual do Utilizador antes de utilizar o produto para uma 4. Nunca desmonte o sistema de áudio. utilização adequada.
Page 104
P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Características Funcionamento básico dos botões Função de entrada de música de 3,5mm Botão multifunções Botão V+ 2. Suporta a ligação de 2 telemóveis ou dispositivos Botão V- Indicador LED 3.
Page 105
P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Funcionamento geral Ao carregar Carregamento da bateria O LED vermelho permanece aceso quando a bateria está a carregar. O Os auscultadores possuem uma bateria recarregável incorporada. LED vermelho permanece apagado quando a bateria está...
Page 106
P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Ligar/desligar Ouvir música Ligar: mantenha premido o botão multifunções durante cerca de 3 Quando os auscultadores estão corretamente emparelhados com o seu segundos até...
Page 107
P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Emparelhamento Bluetooth Função mãos-livres Para poder desfrutar de música sem fios nos seus auscultadores, deverá emparelhar os auscultadores com o seu dispositivo compatível com Pode atender chamadas do seu telemóvel quando os auscultadores estão Bluetooth®...
Page 108
Bluetooth® no seu dispositivo. Depois efetuar uma procura, selecione “KYGO A4/300” na lista de dispositivos no dispositivo Bluetooth® . 4. Se lhe for exigida uma palavra-passe, introduza “0000” e prima “ligar”...
Page 109
P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Dispositivos móveis suportados Voltar a ligar a dispositivos Bluetooth® Em teoria, os auscultadores suportam todos os equipamentos telefónicos ou de música compatíveis com Bluetooth® que suportem Advanced Audio De cada vez que os auscultadores são ligados, estabelecem Distribution Profile (A2DP) e Audio Video Remote Control Profile (AVRCP).
Page 110
P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Resolução de problemas • Alcance insuficiente da ligação Bluetooth • Falha no emparelhamento Bluetooth e na ligação Outro dispositivo móvel ou equipamento foi ligado antes da ligação Existe um obstáculo entre o dispositivo móvel e os auscultadores Bluetooth.
Page 111
P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Aviso Especificações • Utilize apenas um carregador aprovado pelo fabricante para carregar Versão Bluetooth® : v4.2 os auscultadores. Alcance sem fios: Autonomia de reprodução: 16 horas •...
Page 112
P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Conteúdo da embalagem 1 x Auscultadores Bluetooth® Kygo A4/300 1 x Cabo micro USB 1 x Cabo AUX de 3,5mm...
Page 113
Introducción ¡Felicidades por haber adquirido sus nuevos auriculares Kygo A4/300! Los auriculares Kygo A4/300 le permiten escuchar música de forma Antes de utilizar este producto, debería leer el presente manual y inalámbrica desde su dispositivo móvil, tableta u otro dispositivo con familiarizarse con las funciones Bluetooth de su teléfono móvil u otros...
Page 114
S P A N I S H S P A N I S H Precauciones Lea este Manual del usuario antes de utilizar los auriculares para No utilice nunca disolventes o líquidos volátiles para limpiar los asegurarse de que los utilizará adecuadamente. Los contenidos del auriculares y asegúrese de utilizar solamente un cargador de un presente manual podrán ser modificados con cierta frecuencia para fabricante cualificado.
Page 115
S P A N I S H S P A N I S H Características Funcionamiento de los botones básicos Función de entrada de línea de música con clavija de 3,5 mm Botón multifunción (MFB) Tasto V+ 2. Admite la conexión con dos teléfonos o dispositivos Botón V- Indicador LED 3.
Page 116
S P A N I S H S P A N I S H Funciones generales Durante el proceso de carga Durante el proceso de carga de la batería El LED ROJO está iluminado durante el proceso de carga de la batería. El Los auriculares incluyen una batería recargable incorporada.
Page 117
S P A N I S H S P A N I S H Escuchar música Cuando los auriculares estén correctamente asociados con su dispositivo Encender y apagar: Bluetooth®, simplemente comience a reproducir música en su dispositivo ENCENDER: Pulse y mantenga presionado el botón multifunción durante y podrá...
Page 118
S P A N I S H S P A N I S H Asociación Bluetooth Función manos libres Puede responder llamadas desde su teléfono móvil cuando los auriculares estén asociados con el teléfono móvil. Si recibe una llamada mientras Debe asociar los auriculares con su dispositivo con funcionalidad escucha música, la reproducción se pausará...
Page 119
Bluetooth® en su dispositivo. Después de haber realizado la anteriormente. búsqueda, seleccione “KYGO A4/300” en la lista de dispositivos en su dispositivo Bluetooth®.
Page 120
S P A N I S H S P A N I S H Dispositivos móviles admitidos Conectarse de nuevo a los dispositivos Bluetooth® En teoría, admiten todos los equipos con función Bluetooth®, teléfonos o dispositivos, que sean compatibles con los estándares Perfil de Cada vez que se enciendan los altavoces, se conectarán al último distribución de audio avanzado (A2DP, Advanced Audio Distribution dispositivo conectado más cercano de forma automática.
Page 121
S P A N I S H S P A N I S H Resolución de problemas • Poco alcance de conexión Bluetooth • Asociación Bluetooth y error de conexión Se ha conectado otro equipo o dispositivo móvil antes de realizar la Hay una barrera entre el dispositivo móvil y los auriculares Bluetooth;...
Page 122
S P A N I S H S P A N I S H Advertencia Especificaciones • Utilice solamente el cargador aprobado por el fabricante para cargar Versión Bluetooth®: v4.2 los auriculares. Alcance inalámbrico 10 metros Tiempo de reproducción: 16 horas •...
Page 123
S P A N I S H Contenido del kit: 1 auricular Kygo A4/300 Bluetooth® 1 cable Micro-USB 1 cable auxiliar de 3,5 mm 1 manual del usuario 1 funda de transporte...