Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ENG
Compatible with:
ESP
Compatible con:
FRN
Compatible avec:
DEU
Kompatibel mit:
NEL
Geschikt:
ITL
Compatibile con:
ČEŠ
Kompatibilní s:
Kompatibilný s:
SLK
Compatível com:
POR
Ile uyumlu:
TÜR
ACC-MB08
DS-MBX647P
DS-MBX647L
DS-MBY647P
DS-MBY647L
DS-MBZ647P
DS-MBZ647L
DS-MBX642L
MIS804-47P
DS-MBY642L
MIS804-42L
DS-MBZ642L
MIS804-47L
100 lb
MAX
(45 kg)
1
2014-04-21
#:120-9192-2 (2015-04-29)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour peerless-AV ACC-MB08

  • Page 1 ACC-MB08 100 lb (45 kg) Compatible with: Compatible con: Compatible avec: DS-MBX647P DS-MBX647L Kompatibel mit: DS-MBY647P DS-MBY647L Geschikt: DS-MBZ647P DS-MBZ647L Compatibile con: DS-MBX642L MIS804-47P ČEŠ Kompatibilní s: DS-MBY642L MIS804-42L Kompatibilný s: DS-MBZ642L MIS804-47L Compatível com: Ile uyumlu: TÜR 2014-04-21 #:120-9192-2 (2015-04-29)
  • Page 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on plywood, wood stud, unistrut, solid concrete or cinder block walls. Hardware is included for wood stud and plywood installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
  • Page 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti di legno compensato, con montanti di legno, con profi lato Unistrut, in calcestruzzo solido o a mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su montanti di legno e legno compensato. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi...
  • Page 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, Weiter mit Schritt.
  • Page 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Page 6 Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
  • Page 7 This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. ČEŠ Tato strana je záměrně prázdná. Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
  • Page 8 B (2) wall plate (sold separately) placa de pared (vendidas por separado) plaque murale (vendue séparément) wandplatte (separat verkaufte) muurplaat (apart verkocht) piastra da muro (venduta a parte) nástěnná deska (prodává se samostatně) ČEŠ nástenná doska (predáva sa samostatne) chapa de parede (vendidas em separado) duvar plakası...
  • Page 9 This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. ČEŠ Tato strana je záměrně prázdná. Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
  • Page 10 Plywood. Wood stud wall. Madera contrachapada. Pared de madera. Contreplaqué. Mur en bois. Sperrholz. Holzwand. Multiplex. Houten muur. Legno compensato. Parete di legno. Překližka. ČEŠ Dřevěná stěna. ČEŠ Preglejka. Drevená stena. Contraplacado. Parede de madeira. Kontraplak. TÜR Ahşap duvar. TÜR Concrete/Cinder block.
  • Page 11 WAARSCHUWING NEL - Wanneer u een Peerless wandbevestiging aanbrengt op een met multiplex beklede wand met een houten frame, controleer dan eerst of de muurbalkjes minimaal 5 x 10 cm zijn en de multiplex minstens 13 mm dik. AVVERTENZA ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless da parete su una parete con montanti di legno ricoperta con legno compensato, accertarsi che i montanti di legno abbiano una dimensione nominale di almeno 5 cm x 10 cm e che il legno compensato abbia uno spessore di almeno 13 mm.
  • Page 12 2a-1 Level wallplate. Mark mounting holes on plywood (must be 1/2" (13mm) minimum thickness). Nivele la placa de pared. Marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado (tiene que tener un grosor mínimo de 1/2" (13 mm)). Mettre de niveau la plaque murale.
  • Page 13 2a-3 3/8" (10mm) Level wallplate. Install using wood screws provided. Nivele e instale. Mettez à niveau et procédez au montage. Waagerecht ausrichten und anbringen. Installeer de schroeven waterpas. Livella e installa. Vyrovnejte a namontujte. ČEŠ Vyrovnajte a namontujte. Nivelar e instalar. Dengeleyin ve takın.
  • Page 14 WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8". ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas con yeso-cartón (gypsum board) verifi...
  • Page 15 This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. ČEŠ Tato strana je záměrně prázdná. Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
  • Page 16 2b-1 Use stud fi nder to locate and mark stud center lines. Marque las líneas centrales del montante. Marquez la ligne médiane du montant. Markieren Sie die Ständer-Mittellinien. Markeer het midden van de balken. Contrassegna le linee centrali dei montanti. ČEŠ...
  • Page 17 2b-3 2.5" (64mm) 5/32" 5/32" (4mm) (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de Mounting hole must center on stud. 2.5"...
  • Page 18 WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts to Unistrut "P" Series metal framing channels, the channels must be installed and supported per the Unistrut design specifi cations. Use only compatible Unistrut hardware. Never exceed maximun load capacity of Unistrut channel or supporting surface. ADVERTENCIA ESP - Al instalar soportes de pared de Peerless en rieles del armazón de metal Unistrut serie P, los rieles tienen que estar instalados y sostenidos de acuerdo con las especifi...
  • Page 19 2c-1 22" (559mm) Unistrut not included. Unistrut no incluidos. 1/4-20 Unistrut Channel Nut with Spring (4) Unistrut non compris. Tuerca del Riel Unistrut con Resorte (4) Unistrut nicht inbegriffen. Écrou à ressort pour profi lé Unistrut (4) Unistrut niet bijgeleverd. Unistrut-Schienenmutter mit Feder (4) Unistrut non incluso.
  • Page 20 WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 specifi...
  • Page 21 AVVERTENZA ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete in calcestruzzo solido, la parete deve avere uno spessore minimo di 20 cm, con una resistenza alla compressione di almeno 2000 psi (140 kg/cm2). In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete a mattoni di cemento, i mattoni di cemento devono soddisfare le specifi...
  • Page 22 2d-1 Level wallplate. Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin.
  • Page 23 1b-3 2d-3 Insert anchor fl ush to concrete. Inserte el anclaje a ras con el concreto. Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. Breng anker aan gelijk met beton. Inserire il fermo a paro col calcestruzzo.
  • Page 24 Refer to accompanying instructions for additional information. Consulte las instrucciones que se acompañan de información adicional. Reportez-vous aux instructions d'accompagnement pour des informations supplémentaires. Siehe begleitende Hinweise für weitere Informationen. Raadpleeg de bijbehorende instructies voor meer informatie. Fare riferimento alle istruzioni di accompagnamento per ulteriori informazioni. ČEŠ...
  • Page 25 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Page 26 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Page 27 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Page 28 Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...