Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ACCSH300, ESHV30
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
30 lb
MAX
(14 kg)
1
2011-01-21
#:083-9014-3
(2018-02-26)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour peerless-AV ACCSH300

  • Page 1 ACCSH300, ESHV30 30 lb (14 kg) ČEŠ TÜR 2011-01-21 #:083-9014-3 (2018-02-26)
  • Page 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Hardware is included for wood stud, solid concrete and cinder block installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
  • Page 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti con montanti di legno, in calcestruzzo solido o a mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fissaggio per l’installazione su montanti di legno, calcestruzzo solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fissaggio.
  • Page 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA ČEŠ Symboly Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Símbolos paso. WAARSCHUWING Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Weiter mit Schritt. ČEŠ VÝSTRAHA Ga door naar stap. VÝSTRAHA Vai al passo. AVISO ČEŠ...
  • Page 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Page 6 Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
  • Page 7 A (2) 2011-01-21 #:083-9014-3 (2018-02-26)
  • Page 8 Wood stud wall. Concrete/Cinder block. Pared de madera. Concreto/Bloque de hormigón. Mur en bois. Béton/bloc de béton. Holzwand. Beton/Porenbetonstein. Houten muur. Beton/B2-blokken. Parete di legno. Calcestruzzo solido/forato. Dřevěná stěna. Betonový/škvárový blok. ČEŠ ČEŠ Drevená stena. Betónový/škvarový blok. Parede de madeira. Betão/bloco de cimento.
  • Page 9 AVISO POR - Ao instalar suportes para parede Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso, verifique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai- néis de gesso com mais de 170 mm.
  • Page 10 2a-3 2" (51mm) 1/8" (3mm) 1/8" (3mm) Drill mounting holes into supporting surface (2" (51mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 2" (51mm). Percez les trous de fixation dans la surface Mounting hole must center on stud.
  • Page 11 WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 specifications and have a minimum nominal width of 8".
  • Page 12 AVVERTENZA ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete in calcestruzzo solido, la parete deve avere uno spessore minimo di 20 cm, con una resistenza alla compressione di almeno 2000 psi (140 kg/cm2). In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete a mattoni di cemento, i mattoni di cemento devono soddisfare le specifiche ASTM C-90 ed avere una larghezza nominale minima di 20 cm.
  • Page 13 2b-1 Level wallplate. Mark mounting holes. Marque los orificios de montaje. Marquez les trous de fixation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. ČEŠ Vyznačte montážní otvory. Vyznačte montážne otvory. A (2) Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin.
  • Page 14 2b-3 Insert anchor flush to concrete. Inserte el anclaje a ras con el concreto. Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. D (4) Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. Breng anker aan gelijk met beton. Inserire il fermo a paro col calcestruzzo.
  • Page 15 Remove quite retirez entfernen verwijderen rimuovere ČEŠ odstranit odstrániť B (2) remova çıkartın TÜR 2011-01-21 #:083-9014-3 (2018-02-26)
  • Page 16 L (4) Adjust Ajuste Réglez Einstellen Aanpassen Regolare Nastavit ČEŠ Nastaviť Ajuste Ayarlayın TÜR Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. ČEŠ Utáhněte. Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR 2011-01-21 #:083-9014-3 (2018-02-26)
  • Page 17 B (2) G (2) J (2) I (4) E (4) 2011-01-21 #:083-9014-3 (2018-02-26)
  • Page 18 Height adjustment Ajuste de la altura Réglage de la hauteur Höheneinstellung Aanpassing van hoogte Regolazione dell'altezza Nastavení výšky ČEŠ Nastavenie výšky Ajuste da altura Yükseklik ayarı TÜR Loosen, adjust, tighten. Afloje, ajuste, apretar. Desserrez, réglez , serrer. Lösen, einstellen, anziehen. Losdraaien, aanpassen, aandraaien.
  • Page 19 F (2) K (2) I (2) 2011-01-21 #:083-9014-3 (2018-02-26)
  • Page 20 Cable management manejo de cables gestion des câbles Kabelführung kabelbeheer gestione dei cavi vedení kabelů ČEŠ vedenie káblov gestão de cabos kablo yönetimi TÜR 2011-01-21 #:083-9014-3 (2018-02-26)
  • Page 21 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of five years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Page 22 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Page 23 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Page 24 Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...

Ce manuel est également adapté pour:

Eshv30