Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Manuel de instruções
Instrukcją obsługi
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
DT.OPEL-P1
NU-DT.OPEL-P1/0412
918292

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Facom DT.OPEL-P1

  • Page 1 Notice d’instructions Instructions manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l’uso Manuel de instruções Instrukcją obsługi Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης DT.OPEL-P1 NU-DT.OPEL-P1/0412 918292...
  • Page 2 DT.5400-1 DT.5400-2 DT.4353 DT.4150 DT.4487 DT.4489 DT.5401 DT.3032-20 DT.4486 DT.5402 DT.3032-12 DT.3032-17 DT.4488 DT.4490-2 OPEL FACOM KM-517B DT.4150 KM-852 DT.3032-17 KM-853 DT.3032-12 KM-911 DT.4353 KM-952 DT.4487 KM-953 DT.4486 KM-954 DT.4488 KM-955 DT.4489 + DT.4490-2 KM-6130 DT.3032-20 KM-6333 DT.5402 KM-6340 DT.5400-1 + DT.5400-2 KM-6625 DT.5401...
  • Page 3 Tabella di descrizione (✱) dei componenti - Gráfico de descrição (✱) dos componentes Karta opis ( ) podzespołów - Πίνακας περιγραφές ( ) εξαρτημάτων Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - ✱ ✱ (✱) FACOM DT.3032-12 KM-853 DT.3032-12 DT.3032-17 KM-852 DT.3032-17 DT.3032-20 KM-6130 DT.19...
  • Page 4 USAGE VERWENDUNG (✱) Blocage et calage de l’arbre moteur Crankshaft locking / timing Arretierung und Einstellung der Motorwelle Blocage et calage du volant Flywheel locking / timing Arretierung und Einstellung des Schwungrades Blocage et calage de l’arbre à cames Camshaft locking / timing Arretierung und Einstellung der Nockenwelle Blocage et calage de la pompe d’injection Injection and fuel pump locking / timing...
  • Page 5 Tableau des applications des composants - Components application chart - Tabelle der Bauteilanwendungen - Tabel toepassing componenten Cuadro de aplicaciones de los componentes - Tabella delle applicazioni dei componenti - Gráfico de aplicação dos componentes Karta użytkowania podzespołów - Applikationsskema for komponenter - Πίνακας...
  • Page 6 Précautions / Instructions générales Débrancher le pôle négatif de la batterie avant de commencer les travaux. Nota : Avant de déconnecter la batterie, s’assurer que le propriétaire connaît le code de l’autoradio. «Ne jamais utiliser les outils pour le blocage ou le calage du volant des arbres à cames et du vilebrequin pour immobiliser le moteur lors du desserrage ou du resserrage des boulons des poulies.»...
  • Page 7 Sicherheitsvorschriften / Allgemeine Anweisungen Vor Beginn der Arbeit den Minuspol der Batterie abklemmen. Hinweis: Vor dem Abklemmen der Batterie sicherstellen, dass der Kfz-Besitzer den Code für das Autoradio kennt. Niemals die zur Arretierung oder Einstellung von Schwungrad, Nocken- und Kurbelwelle bestimmten Werkzeuge verwenden, um den Motor festzuhalten, während die Muttern der Riemenscheiben gelöst oder festgezogen werden.
  • Page 8 Precauciones / Instrucciones generales Desconectar el polo negativo de la batería antes de comenzar los trabajos. Nota: Antes de desconectar la batería, asegúrese que el propietario conozca el código del autorradio. No utilizar nunca las herramientas para el bloqueo o reglaje del volante, los árboles de levas o el cigüeñal para bloquear el motor cuando se aflojan o aprietan las tuercas de las poleas.
  • Page 9 Precauções / Instruções gerais Desligar o polo negativo da bateria antes de começar os trabalhos. Nota: Antes de desligar a bateria, certifi que-se de que o proprietário conhece o código do autorádio. Nunca utilize as ferramentas de regulação para bloquear ou regular o volante, os eixos de cames ou as cambotas para bloquear o motor durante a libertação/ fixação dos parafusos das polias Nunca utilizar a correia como ferramenta de manutenção para bloquear ou desmontar as porcas dos pinhões de veios de cames Não se apoiar, para exercer pressão, sobre as polies ou a curvar e os roletes nos quais é...
  • Page 10 Forholdsregler / Instrukcje ogólne Træk den negative pol ud fra batteriet, før du starter på arbejdet. NB: Før du frakobler batteriet, kontrollér at ejeren kender koden for bilradioen. Brug aldrig timingsværktøjerne til låsning eller timing af svinghjulet, knastaksler eller krumtapaksler for at låse motoren ved udløsning/stramning af remskivebolte Brug aldrig bæltet som løfteværktøj til at blokere eller fjerne krumtapakslens tanddrevsmøtrikker.
  • Page 11 NOTE...
  • Page 12 : 0800 236 236 2 : +32 15 47 39 71 : 0800 237 602 0 DANMARK FACOM NORDIC SINGAPORE FACOM TOOLS FAR EAST Farverland 1B N° 25 Senoko South Road FINLAND FAR EAST DK-2600 GLOSTRUP Woodlands East Industrial Estate...

Ce manuel est également adapté pour:

918292