Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Manuel de instruções
Instrukcją obsługi
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
DT.PSA-D1
NU-DT.PSA-D1/0412
918196

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Facom DT.PSA-D1

  • Page 1 Notice d’instructions Instructions manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l’uso Manuel de instruções Instrukcją obsługi Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης DT.PSA-D1 NU-DT.PSA-D1/0412 918196...
  • Page 2 DT.4565P9-1 DT.4820P18 DT.4359 DT.4565M8 DT.4360C5 DT.4735P15 DT.4360C4 DT.4735P17 DT.4360T5 DT.4568 DT.4567 DT.4362 DT.4735P16 DT.4360P4 DT.4360C2 DT.4360C1 PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT CITROËN FACOM FACOM FACOM FACOM 4200-TH DT.4360T5 0132-AB DT.4735P15 0188-E DT.4565M8 0194-B DT.4735P17 4507-TA DT.4360P8 0132AJ1 DT.4360P4 0188-F DT.4358 9765,54 DT.3398 4507-TJ DT.4363...
  • Page 3 Karta opis ( ) podzespołów - Πίνακας περιγραφές ( ) εξαρτημάτων Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - ✱ ✱ (✱) FACOM DT.3398 153A / 6012T / 9765,54 / D.86 DT.22 DT.4358 0134AF / 0134Q / 0188-F / 9004-T / 9044-T DT.22 DT.4359...
  • Page 4 Tabel beschrijving (✱) componenten - Cuadro de descripciónes (✱) de los componentes Tabella di descrizione (✱) dei componenti - Gráfico de descrição (✱) dos componentes Karta opis (✱) podzespołów - Πίνακας περιγραφές (✱) εξαρτημάτων Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - (✱) FACOM DT.4362 0178-E DT.4362 DT.4363 4507-TJ / 9767,89 / 132-X / 188-Q1 DT.23...
  • Page 5 USAGE VERWENDUNG (✱) Blocage et calage de l’arbre moteur Crankshaft locking / timing Arretierung und Einstellung der Motorwelle Blocage et calage du volant Flywheel locking / timing Arretierung und Einstellung des Schwungrades Blocage et calage de l’arbre à cames Camshaft locking / timing Arretierung und Einstellung der Nockenwelle Blocage et calage de la pompe d’injection Injection and fuel pump locking / timing...
  • Page 6 Tableau des applications des composants - Components application chart - Tabelle der Bauteilanwendungen - Tabel toepassing componenten Cuadro de aplicaciones de los componentes - Tabella delle applicazioni dei componenti - Gráfico de aplicação dos componentes Karta użytkowania podzespołów - Applikationsskema for komponenter - Πίνακας...
  • Page 8 Tableau des applications des composants - Components application chart - Tabelle der Bauteilanwendungen - Tabel toepassing componenten Cuadro de aplicaciones de los componentes - Tabella delle applicazioni dei componenti - Gráfico de aplicação dos componentes Karta użytkowania podzespołów - Applikationsskema for komponenter - Πίνακας...
  • Page 10 Précautions / Instructions générales Débrancher le pôle négatif de la batterie avant de commencer les travaux. Nota : Avant de déconnecter la batterie, s’assurer que le propriétaire connaît le code de l’autoradio. «Ne jamais utiliser les outils pour le blocage ou le calage du volant des arbres à cames et du vilebrequin pour immobiliser le moteur lors du desserrage ou du resserrage des boulons des poulies.»...
  • Page 11 Sicherheitsvorschriften / Allgemeine Anweisungen Vor Beginn der Arbeit den Minuspol der Batterie abklemmen. Hinweis: Vor dem Abklemmen der Batterie sicherstellen, dass der Kfz-Besitzer den Code für das Autoradio kennt. Niemals die zur Arretierung oder Einstellung von Schwungrad, Nocken- und Kurbelwelle bestimmten Werkzeuge verwenden, um den Motor festzuhalten, während die Muttern der Riemenscheiben gelöst oder festgezogen werden.
  • Page 12 Precauciones / Instrucciones generales Desconectar el polo negativo de la batería antes de comenzar los trabajos. Nota: Antes de desconectar la batería, asegúrese que el propietario conozca el código del autorradio. No utilizar nunca las herramientas para el bloqueo o reglaje del volante, los árboles de levas o el cigüeñal para bloquear el motor cuando se aflojan o aprietan las tuercas de las poleas.
  • Page 13 Precauções / Instruções gerais Desligar o polo negativo da bateria antes de começar os trabalhos. Nota: Antes de desligar a bateria, certifi que-se de que o proprietário conhece o código do autorádio. Nunca utilize as ferramentas de regulação para bloquear ou regular o volante, os eixos de cames ou as cambotas para bloquear o motor durante a libertação/ fixação dos parafusos das polias Nunca utilizar a correia como ferramenta de manutenção para bloquear ou desmontar as porcas dos pinhões de veios de cames Não se apoiar, para exercer pressão, sobre as polies ou a curvar e os roletes nos quais é...
  • Page 14 Forholdsregler / Instrukcje ogólne Træk den negative pol ud fra batteriet, før du starter på arbejdet. NB: Før du frakobler batteriet, kontrollér at ejeren kender koden for bilradioen. Brug aldrig timingsværktøjerne til låsning eller timing af svinghjulet, knastaksler eller krumtapaksler for at låse motoren ved udløsning/stramning af remskivebolte Brug aldrig bæltet som løfteværktøj til at blokere eller fjerne krumtapakslens tanddrevsmøtrikker.
  • Page 15 NOTE...
  • Page 16 : 0800 236 236 2 : +32 15 47 39 71 : 0800 237 602 0 DANMARK FACOM NORDIC SINGAPORE FACOM TOOLS FAR EAST Farverland 1B N° 25 Senoko South Road FINLAND FAR EAST DK-2600 GLOSTRUP Woodlands East Industrial Estate...

Ce manuel est également adapté pour:

918196