Page 1
Manuel de service Finisseur Df 40 C 03-1004 900 98 08 82...
Page 3
Avant-propos Pour utiliser correctement cet engin, il faut disposer de certaines connaissances. Celles-ci sont données dans les présentes instructions de service. Les informations sont présentées sous une forme claire et concise. Les chapitres sont organisés par ordre alphabétique. Chaque chapitre commence par la page 1. Les pages sont notées selon le lettre du chapitre et le numéro de page.
Page 5
Sommaire Utilisation conforme ............... 1 Description de l’engin ............1 Description de l’utilisation ................1 Description des sous-ensembles et des fonctions ........2 Véhicule ..................... 3 Constitution .................... 3 Equipements de sécurité ................6 Contacteur d’arrêt d’urgence ..............6 Direction ..................... 6 Klaxon ......................
Page 6
Conduite .................. 1 Consignes de sécurité ................1 Organes de commande ................2 Pupitre de commande ................2 Télécommande (o) ................8 Télécommande ..................10 Organes de commande sur le finisseur ........... 11 Batteries (70) ..................11 Fusibles principaux (71) ............... 11 Interrupteur général de batterie (72) ............
Page 7
Réglages et équipements ............1 Indications de sécurité particulières ............1 Vis de répartition ..................2 Réglage en hauteur ................... 2 Elargisseur de vis et espace pour matériau avec couverture de protection (Equipement spécial) ................. 3 Raccordement de l’automatisme de nivellement ........4 Régulation avec le régulateur d’inclinaison ...........
Page 8
Entretien .................. 1 Indications de sécurité pour l’entretien ............1 Intervalles d’entretien ................. 2 Entretien quotidien (ou toutes les 10 heures de service) ......3 Entretien toutes les 100 heures de service ..........5 Entretien toutes les 500 heures de service ..........7 Entretien annuel (ou toutes les 1000 heures de service) ......
Page 9
A Utilisation conforme La « directive pour l’utilisation réglementaire de finisseurs » est contenue dans la fourniture de cette machine. Elle est une partie constituante des instructions de service et doit rigoureusement être observée. Les règlements nationaux valent de manière non restreinte. La machine de construction de routes décrite dans les présentes instructions de service est un finisseur pour la mise en place par couches d’enrobés, de béton cylindré...
Page 11
B Description de l’engin Description de l’utilisation Le finisseur SVEDALA DEMAG DF 40 C est un finisseur équipé d’un train de roule- ment à chenilles pour la pose d’enrobés bitumineux, de béton cylindré ou maigre, de cailloux concassés et de mélanges minéraux non liés pour les supports de pavages.
Page 12
Description des sous-ensembles et des fonctions F4_F5C.wmf Pos. Désignation Trémie Rouleaux pour l’accostage de camions Tube pour perche de visée (indicateur de direction) Train de roulement à chenilles Vérins de nivellement pour l’épaisseur de couche posée Indicateur d’épaisseur de pose Bras Mécanisme de translation du train de roulement à...
Page 13
Véhicule Constitution Le finisseur se compose d’un châssis en acier soudé sur lequel sont montés les diffé- rents sous-ensembles. Les trains de roulement à chaînes compensent les inégalités du sol et assurent également, grâce à la suspension de la table, une précision particulière de la pose. Le mécanisme de translation hydrostatique progressif permet d’adapter la vitesse du finisseur aux conditions de travail.
Page 14
Direction/Poste de pilotage: les mécanismes de translation hydrostatiques indé- pendants permettent de faire demi-tour sur place. Le dispositif électronique de synchronisation permet d’adopter une trajectoire droite précise; il est réglable depuis le pupitre de commande. Traverse à rouleaux: les rouleaux prévus pour les camions d’enrobés sont fixés sur une traverse montée sur paliers en son centre.
Page 15
Système de nivellement / réglage de l’inclinaison latérale: le finisseur est préé- quipé de série du point de vue électrique et hydraulique pour le montage d’un système de nivellement automatique. Le dispositif de nivellement a pour fonction de surveiller les hauteurs de pose et de corriger automatiquement les divergences par rapport à...
Page 16
Equipements de sécurité Travailler en sécurité n’est possible que si les dispositifs de commande et de sécurité sont en parfait état de fonctionnement et si les équipements de sécurité sont conve- nablement montés. Le fonctionnement de ces équipements doit être contrôlé régulièrement. (voir le chapitre D, section 2.1).
Page 17
Interrupteur général (17) Haupt_F4C.jpg Sécurités de transport de la trémie (18) Muldens_F4CS.tif Sécurité de transport de la table (19) Bohlens_F4CS.tif Feux de détresse de la table (20) Remote_F4CS.tif...
Page 18
Caractéristiques techniques de la version standard Dimensions (toutes dimensions en mm) Pour les caractéristiques techniques de la table concernée, voir les instructions de service de la table.
Page 19
Poids (toutes valeurs en t) Finisseur sans table env. 4,4 Finisseur avec table: env. 5,0 - EB 27 Avec trémie remplie env. 5,0 supplémentaires max. Pour les poids de la table installée et de ses pièces, voir les instructions de service de la table.
Page 20
Trémie Capacité env. 2,3 m = env. 5,0 t Transport des enrobés Convoyeur à grille réversible Entraînement hydrostatique à réglage progressif entièrement automatique, via des points de Commande de débit commutation réglables Répartition des enrobés Vis de distribution gauche et droite, à commande individuelle, Ø 360 gauche et droite, à...
Page 21
Emplacements des plaques de types F4_F5C_Rhside.wmf/F4_F5C_Lhside.wmf B 11...
Page 22
Attention: Il est interdit de se trouver dans la Huile hydr. zone de basculement de la trémie. Fermer immédiatement la soupape de sécurité Diesel – en cas d'extinction du bruleur – en cas d'incendie Après la fin du travail fermer en plus la soupape de la bouteille de gaz.
Page 23
Plaque signalétique du finisseur (41) TypDF2CE.jpg Pos. Désignation Type de finisseur Année de construction Numéro de série du lot de finisseurs Poids en fonctionnement max. toléré, incluant toutes pièces de montage, en kg Charge d’essieu max. tolérée sur l’essieu avant, en kg Charge d’essieu max.
Page 24
Normes européennes Niveau de pression acoustique continu Le port de protections auditives est prescrit pour ce finisseur. La valeur de nuisance à l´oreille du conducteur peut fortement varier du fait des différents matériaux de pose et peut dépasser 85 dB(A). Sans protection auditive, l’ouïe peut subir des lésions. Les mesures de l’émission sonore du finisseur ont été...
Page 25
Vibrations transmises à l’ensemble du corps Dans des conditions d’utilisation conformes au règlement, les valeurs effectives évaluées de l’accélération à la place du conducteur à partir de a = 0,5 m/s ne sont pas dépassées dans l’esprit du projet de norme prEN 1032-1995. Vibrations transmises aux bras et aux mains Dans des conditions d’utilisation conformes au règlement, les valeurs effectives pondé- rées de l’accélération à...
Page 27
C Transport Consignes de sécurité pour le transport Danger d’accident si le finisseur et la table ne sont pas convenablement préparés et si le transport n’est pas effectué dans les règles! Démonter le finisseur et la table jusqu´à la largeur de base. Démonter toutes les parties en saillie (automatisme de nivellement, fin de course de la vis, tôles frontales etc.).
Page 28
Transport sur remorque surbaissée Démonter le finisseur et la table jusqu’à la largeur de base, démonter aussi éven- tuellement les tôles frontales. Afin d’éviter un endommagement de la table, la pente de la rampe d’accès ne doit pas dépasser 11° (19 %) au maximum. Préparatifs - Mettre le finisseur en état de fonction- nement (voir chapitre D).
Page 29
Montée sur la remorque surbaissée S’assurer qu’aucune personne ne se trouve dans la zone de danger pendant le char- gement. - Monter sur la remorque avec la vitesse de travail enclenchée et avec un régime moteur minimum. - Abaisser la table sur la remorque, placer des pièces de bois équarri en-dessous de la table.
Page 30
Transport sur la voie publique Démonter le finisseur et la table jusqu’à la largeur de base, démonter aussi éventuellement les tôles frontales. Préparatifs - Fermer les volets de la trémie avec le levier (1). Mettre les deux sécurités de transport de la trémie (2). - Relever la table avec le levier (3).
Page 31
Conduite sur la voie publique - Placer le commutateur Rapide/Lent (1) évent. sur «lièvre». - Positionner le sélecteur (2) sur maxi- mum. - Doser la vitesse de conduite avec le levier d’avancement (3). - En cas d’urgence, pousser le contacteur d’arrêt d’urgence! En pose et pendant les déplacements, le moteur doit toujours tourner à...
Page 32
Chargement avec une grue Utiliser uniquement un engin de levage de capacités suffisantes. (Poids et dimensions, voir le chapitre B) Quatre points de fixation (1,2) sont prévus pour le chargement du véhicule avec des ustensiles de levage. - Garer le véhicule de manière sûre. - Mettre les sécurités de transport.
Page 33
Garer l’engin de manière sûre Si le finisseur doit être garé sur un terrain ouvert au public, s’assurer qu’aucune personne étrangère ni enfant en train de jouer ne puisse occasionner de dom- mages. - Retirer et emporter avec soi la clé de contact et l’interrupteur général (1), ne pas les «cacher»...
Page 35
D Conduite Consignes de sécurité La mise en marche du moteur, du mécanisme de translation, du convoyeur à grille, de la vis, de la table ou du dispositif de levage peut blesser voire tuer des personnes. Avant la mise en marche, s’assurer que personne ne travaille aux alentours du finis- seur, dans, sur ou sous celui-ci, et que personne ne se tienne dans la zone de danger! - Ne pas démarrer le moteur ou ne pas utiliser d’élément de commande s’il existe sur ces éléments ou sur le moteur des indications précises d’interdiction d’utilisation!
Page 36
Organes de commande Pupitre de commande Bed_F4_F5C.wmf...
Page 37
Pos. Description abrégée Pupitre principal - élément de service et de commande Pupitre principal - élément de service et de contrôle Télécommande (O) - pour commander l’engin hors du poste de conduite...
Page 39
Pos. Description abrégée Interrupteur à bascule Nivellement/Manuel/Automatique* Interrupteur à bascule Vérin de nivellement gauche Interrupteur à bascule Vérin de nivellement droit Libre Interrupteur à bascule Vibration Manuel/Automatique* Interrupteur à bascule convoyeur à grille Manuel/Automatique* Libre Interrupteur à bascule Vis, gauche Manuel/Automatique Interrupteur à...
Page 41
Pos. Description abrégée Levier Vitesse rapide/travail Commutateur Trémie gauche ARRET/MARCHE Commutateur Trémie droite ARRET/MARCHE Levier, abaisser/lever la trémie Commutateur, table gauche rentrée, sortie Commutateur, table droite rentrée, sortie Levier Commande de la table Klaxon Sélection de la vitesse de travail Commutateur, demi-tour sur place gauche/droite Commutateur, Télécommande MARCHE/ARRET Levier d’avancement...
Page 42
Télécommande ( ) La télécommande permet d’adopter une position excentrée pour que le conducteur dispose d’une meilleure vision. Réglage de la télécommande, voir le chapitre E 52 53 Element3_F4_F5CS.wmf...
Page 43
Pos. Description abrégée Levier d’avancement Bouton de direction Bouton-poussoir, Libération du mécanisme de translation Sélection de la vitesse de travail Potentiomètre, Compensation de trajectoire droite Interrupteur de sécurité Lorsque la télécommande est utilisée, toujours fixer l’interrupteur de sécurité (55) à la tenue ou au poignet de l’opérateur! Si l’opérateur s’éloigne trop de la machine (par ex.
Page 44
Télécommande Les fonctions des côtés droit et gauche du finisseur peuvent être commandées par deux télécommandes – à gauche et à droite au niveau de la table. RemoteF4F5.tif Pos. Description abrégée Boîtier pour commande externe Vérin de nivellement gauche, lever-abaisser Vérin de nivellement droit, lever-abaisser Vis gauche, Marche/Arrêt Vis droite, Marche/Arrêt...
Page 45
Organes de commande sur le finisseur Batteries (70) Les batteries du circuit 24 V sont instal- lées derrière le volet droit. Pour les spécifications, voir le chapitre B «Caractéristiques techniques». Pour l’entretien, voir le chapitre «F» Démarrage assisté uniquement selon les instructions (voir la section «Démarrage du finisseur, démarrage assisté...
Page 46
Interrupteur général de batterie (72) L’interrupteur général sont installées derrière le volet droit; il coupe le circuit électrique allant de la batterie au fusible principal. - Tourner vers la gauche et retirer la clé- goupille (72) pour la mise hors circuit. Ne pas égarer la clé-goupille sous peine de ne plus pouvoir déplacer le finisseur! Haupt_F4C.jpg Flap-l.EPS...
Page 47
Système de verrouillage de la trémie pour le transport (73) Avant tout trajet de transport ou avant de garer le finisseur, les volets de la trémie relevés doivent être bloqués par le méca- nisme de verrouillage de la trémie pour le transport.
Page 48
Perche d’orientation (75) La perche d’orientation (75) peut être montée au choix du côté droit ou gauche à l’avant de l’engin. Elle peut être coulissée et bloquée dans la position désirée avec les vis à oreilles (A). Peilstab_F4CS.tif, PeilstanF4C_neu.jpg Indicateur d’épaisseur de pose (76) Une échelle et un indicateur permettant de relever l’épaisseur de pose sont montés sur les vérins de nivellement sur...
Page 49
Fins de course des vis (78) La commande des vis est assurée par des capteurs Montage des capteurs: Fixer les capteurs sur les supports de la tôle frontale (1 capteur par vis) Monter les capteurs (A) de façon à ce qu’ils ne soient pas endommagés pendant la rentrée ou la sortie de la table.
Page 50
Conduite Préparatifs Equipements et produits nécessaires Pour éviter les retards sur le chantier, s’assurer avant le commencement du travail que les équipements et les produits suivants sont disponibles: - carburant diesel - huile moteur et huile hydraulique, lubrifiants - produit de séparation (émulsion) et pulvérisateur manuel - une bouteille de gaz propane pleine pour la table avec chauffage au gaz en option - pelle et balais - grattoir (spatule) pour nettoyer la vis et l’entrée de la table...
Page 51
Liste de contrôle pour le conducteur d’engin A contrôler! Comment? Pousser le contacteur. Contacteur d’arrêt d’urgence Le moteur diesel et toutes les commandes - sur le pupitre de commande enclenchées doivent s’arrêter immédia- tement. Tirer sur l’interrupteur. Interrupteur de sécurité de la télécom- Le mécanisme de translation doit mande ( ) s’arrêter immédiatement...
Page 52
A contrôler! Comment? Si les pièces permettant des largeurs de travail plus importantes sont montées, les Protections de la vis tôles roulantes doivent être élargies et le tunnel de la vis doit être couvert. Si les pièces permattant des largeurs de travail plus importantes sont montées, les passerelles doivent être élargies.
Page 53
Démarrer le finisseur Avant le démarrage du finisseur Effectuer les opérations suivantes avant de démarrer le moteur diesel et avant la mise en œuvre du finisseur: - Entretien quotidien du finisseur (voir le chapitre F). Vérifier si, selon le compteur d’heures de service, d’autres travaux d’entretien doivent être effectués (exemple: entretien mensuel, annuel).
Page 54
Si le voyant de contrôle de la pression d’huile moteur (4) ne s’éteint pas après le démarrage du moteur, arrêter le moteur et contrôler le niveau de l’huile du moteur. Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 10 secondes. Avant de refaire un essai de démarrage, patienter pendant 60 secondes environ.
Page 55
Arrêt du moteur Ne jamais couper brusquement le moteur lorsqu’il tourne à plein régime. Faire tourner le moteur au ralenti pendant un court moment. Ne pas donner un coup de gaz avant d’arrêter le moteur. Arrêter le moteur Procéder comme suit: - levier d’avancement (1), bouton de direction (2) en position «0»...
Page 56
Conduite du finisseur Le bouton de direction (12) et le levier d’avancement (11) permettent d’effectuer tous les mouvements de direction néces- saires. Demi-tour sur place Sélectionner le sens de rotation avec l’interrupteur à bascule (10). Le potentiomètre (9) de sélection de la vitesse de travail ne doit pas être sur «...
Page 57
Conduite Le sens de déplacement est déterminé par la position du levier d’avancement (11). Vers l’avant = déplacement en avant Levier d’avancement au-dessus de la posi- tion zéro, en arrière = déplacement en marche arrière. La vitesse de déplacement change à mesure que le levier d’avancement est basculé.
Page 58
Préparatifs des travaux de pose Produit de séparation Asperger de produit de séparation l’ensemble des surfaces entrant en contact avec les enrobés bitumineux (trémie, table, vis, rouleaux-pousseurs etc.). Ne pas utiliser de gazole car il dissout le bitume (interdit en R.F.A.)!. F0147_A1.TIF Chauffage de la table Le dispositif de chauffage de la table doit être mis en route 15 à...
Page 59
Préparation du finisseur avant la pose - Démarrer le moteur - Déverrouiller la table - Actionner le levier «Lever table» (36) pour lever la table. - Elargir la table à la largeur nécessaire. - Actionner le levier «baisser table» (36) et déposer la table sur des bois équarris ayant sensiblement la même épaisseur que la couche d’asphalte à...
Page 60
Chargement/transport des enrobés Alimenter la trémie Alimentation par camion - Faire approcher le camion jusqu’aux galets-pousseurs, guider le chauffeur. - Veiller à ce qu’aucun matériau ne se retrouve devant le finisseur. - En poussée, veiller à ce que les roues du camion tournent toujours librement.
Page 61
Fonctionnement et utilisation de 8 12 10 l’alimentation en matériau Le convoyeur à grille transporte les enrobés de la trémie vers l’arrière des vis. - Convoyeur (6) manuel-arrêt-auto. - Vis de répartition gauche (8) manuel- arrêt-auto. - Vis de répartition droite (8) manuel- arrêt-auto.
Page 62
Début de la pose Procéder comme suit: Amener du matériau devant la table en mode manuel au moyen des interrup- teurs à bascule (6) convoyeur à grille et vis de répartition (8), (10). Placer ensuite sur «AUTO» les interrup- teurs à bascule: convoyeur à grille (6), vis de répartition (8), (10), vibration (5).
Page 63
Contrôles pendant la pose Pendant la pose, les points suivants doivent être contrôlés: fonctionnement du finisseur - chauffage de la table - Vibration - températures de l’huile moteur et de l’huile hydraulique - rentrée et sortie à temps de la table avant tout obstacle sur les côtés extérieurs - transport homogène des enrobés et répartition ou présence devant la table et ainsi, corrections de réglages de l’interrupteur de matériaux pour les convoyeurs et les vis.
Page 64
Après la fin du travail - Laisser le finisseur tourner à vide et l’arrêter. - Relever la table: placer le levier (36) dans la position la plus basse. - Rentrer la table jusqu’à la largeur de base (34, 35) et éventuellement sortir complè- tement le vérin de nivellement (2, 3).
Page 67
E Réglages et équipements Indications de sécurité particulières La mise en marche involontaire du moteur, du mécanisme de translation, du convoyeur, de la vis, de la table ou des dispositifs de levage peut mettre des personnes en danger. Sauf indications contraires, les travaux ne doivent être effectués que lorsque le moteur est à...
Page 68
Vis de répartition Réglage en hauteur Selon le mélange de matériaux, la hauteur de la vis de répartition – mesurée à partir de l’arête inférieure de la vis – devrait être supérieure de 50 mm (2 pouces) au minimum à la hauteur du matériau posé. Exemple: épaisseur de la couche 10 cm réglage 15 cm du sol Un mauvais réglage de la hauteur peut...
Page 69
Elargisseur de vis et espace pour matériau avec couverture de protec- tion (Equipement spécial) Pour le montage des rallonges de vis, une aile supplémentaire (1) est montée aux ailes extérieures de la vis. Montage: Fixer l’aile de vis avec 2 vis. rondelles et écrous.
Page 70
Raccordement de l’automatisme de nivellement Deux circuits de régulation sont disponi- bles sur le finisseur pour le dispositif de nivellement. Un circuit pour le côté droit du finisseur et l’autre pour le côté gauche. Veiller à utiliser les câbles de connexion correspondants! Régulation avec le régulateur d’incli- naison...
Page 71
Travail avec la télécommande (O) Observez les points suivants si vous utilisez la télécommande pour commander le finisseur: - basculez la télécommande dans la position souhaitée et bloquez-la avec le système de blocage (A). - connectez la prise du faux accouple- ment (B) à...
Page 73
F Entretien Indications de sécurité pour l’entretien Travaux d’entretien: n’effectuer les travaux d’entretien que si le moteur est arrêté. Protéger le finisseur et tous les composants contre une remise en marche involon- taire avant d’effectuer tout travail d’entretien: - Mettre le levier d’avancement en position médiane et tourner le sélecteur sur Zéro. - Retirer la clé...
Page 75
Entretien quotidien (ou toutes les 10 heures de service) Pos. Point d’intervention Produit Quantité voir Quan- Niveau d’huile du moteur Huile moteur tités de rem- Diesel plissage voir Quan- Niveau d’huile hydraulique Huile hydrau- tités de rem- dans le réservoir lique plissage voir Quan-...
Page 77
Entretien toutes les 100 heures de service Pos. Point d’intervention Produit Quantité Radiateur moteur/hydrau- lique Chaîne du convoyeur Chaînes d’entraînement des vis de transport Chaînes des trains de roule- ment...
Page 79
Entretien toutes les 500 heures de service Pos. Point d’intervention Produit Quantité Réservoir hydraulique - Filtre d’aération Vis et écrous Batteries Eau distillée - Niveau de remplissage - Cosses et câbles...
Page 81
Entretien annuel (ou toutes les 1000 heures de service) Pos. Point d’intervention Produit Quantité Huile de lubrification Cartouche du filtre à huile Système hydraulique Filtre à carburant Filtre à air Préfiltre à carburant Jeu des soupapes Courroie trapézoïdale Paliers de moteur Flexibles et raccords de flexibles Vérin hydraulique...
Page 83
Toutes les 1500 heures de service) Pos. Point d’intervention Produit Quantité Barbotin Tous les 2 ans (ou toutes les 2000 heures de service) Pos. Point d’intervention Produit Quantité Réservoir et circuit de carburant Filtre à air F 11...
Page 84
Points de contrôle/d’entretien Niveau d’huile du moteur Diesel (1) Contrôler chaque fois avant le début du travail le niveau d’huile du moteur avec la jauge (A). Contrôler le niveau d’huile lorsque le finisseur est à l’horizontale Trop d’huile dans le moteur endommage les joints;...
Page 85
Vidanger l’huile Respecter les conseils d’utilisation de liquides hydrauliques à base d’esters. Procéder comme suit: - Rentrer les tiges des vérins hydrauli- ques. - Placer un récipient approprié par dessous. - Dévisser la vis de vidange (5) et laisser s’écouler l’huile chaude. - Revisser la vis de vidange (5).
Page 86
Réservoir de carburant (3) Remplir le réservoir avant de commen- cer tout travail afin d’éviter une «panne sèche» ce qui nécessiterait alors une purge et entraînerait une perte de temps. Retirer l’eau et de dépôt du réservoir Pour ce faire, dévisser le bouchon (A) et laisser s’écouler env.
Page 87
Contrôle visuel général (5) Il appartient à la routine quotidienne de faire le tour du finisseur et d’effectuer les contrôles suivants: - pièces ou éléments de commande endommagés? - fuite au moteur, au système hydraulique, à la boîte de vitesses etc.? - est-ce que tous les points de fixation (convoyeur, vis, table etc.) sont en ordre? Remédier immédiatement aux défauts constatés pour éviter les dommages, les acci- dents et la pollution de l’environnement!
Page 88
Radiateur moteur/hydraulique (8) Le moteur est refroidi par air. Effectuer l’entretien conformément aux indications du manuel de service du moteur et du manuel de service. Le finisseur est équipé de série d’un radia- teur à huile hydraulique. Ce radiateur est Kühl_F4C.jpg extrêmement important pour la sécurité...
Page 89
Chaîne de convoyeur (9) Une chaîne de convoyeur à grille correc- tement tendue «pend» sur 5-10 mm. Si nécessaire, retendre la chaîne: pour ce faire, desserrer les contre- écrous (A) et régler la tension de chaîne avec les tiges filetées (B). Resserrer les contre-écrous (A).
Page 90
Chaînes d’entraînement des vis de transport (10) Pour des raisons de sécurité, n’effectuer ces travaux que lorsque le moteur est ar- rêté. Contrôle de la tension Tourner les deux vis à la main vers la droite et vers la gauche. Le jeu doit être de 3 - Schneck4_F4CS.jpg 4 mm, mesuré...
Page 91
Chaînes du mécanisme de translation (11) Contrôle de la tension Faire avancer le finisseur pour délester la chaîne. La flèche de la chaîne au point «A» doit être de 10 mm env. Tension des chaînes de mécanisme de translation Placer le finisseur au-dessus d’une fosse, desserrer le contre-écrou (B) et régler la tension avec la tige filetée (C), la flèche de la chaîne au point «A»...
Page 92
Réservoir hydraulique, nettoyage du filtre d’aération (13) Procéder comme suit: retirer le filtre d’aération (A). sortie complètement la cartouche de filtre (B), nettoyer. Procéder dans l’ordre inverse pour le remontage. Hydöl2_F4CS.tif Vis et écrous (14) Vérifier et éventuellement resserrer les liaisons vissées, particulièrement sur les roues entraînées ainsi que les points de fixation et l’hydraulique.
Page 93
Vidange de l’huile (15) Placer le tuyau de vidange (A) dans le récipient de collecte. Dévisser le bouchon (B) et laisser s’écouler l’huile pendant qu’elle est chaude. Remplacer la cartouche de filtre d’huile (voir les instructions de service du moteur). Resserrer le bouchon (B).
Page 94
Batteries (17) Les batteries sont remplies en usine avec la quantité d’acide convenable. Le niveau de liquide doit atteindre la marque supérieure. Verser de l’eau distillée si besoins est. Les cosses doivent être exemptes d’oxyde et protégées avec une graisse spéciale pour batteries.
Page 95
Système hydraulique (18) filtre central Remplacer le filtre central dans le réservoir; doit être effectué indépendamment des intervalles de temps lorsque le manomètre (A) indique qu’un entretien est nécessaire. Procéder comme suit: Desserrer et retirer le couvercle (B). Sortir le filtre (C) et le remplacer par un filtre neuf.
Page 96
Filtre à carburant (19) Voir le manuel de service du moteur Öl3_F4C.jpg Filtre à air (20) Voir le manuel de service du moteur Lufi_F4C.jpg Préfiltre à carburant (21) Voir le manuel de service du moteur Öl3_F4C.jpg F 24...
Page 97
Jeu des soupapes (22) Voir le manuel de service du moteur Valve.tif Courroies trapézoïdales (23) Voir le manuel de service du moteur Belt.tif Paliers du moteur (24) Voir le manuel de service du moteur Flexibles et raccords de flexibles (25) Contrôler tout particulièrement le bon état et la fixation convenable de tous les tuyaux flexibles du moteur d’entraînement et de...
Page 98
Vérins hydrauliques (26) Un graisseur se trouve sur chaque palier des vérins hydrauliques (en haut et en bas) Remplir de graisse en donnant 3 coups de pompe. Schmzyl.tif F 26...
Page 99
Vis et écrous (27) Vérifier et éventuellement resserrer les liaisons vissées, particulièrement sur les roues entraînées ainsi que les points de fixation et l’hydraulique. Couples de serrage Couples de serrage maxi. pour axes filetés à filetage métrique ISO normal 10.9 12.9 Couple de Couple de...
Page 100
Barbotins (28) Vidange de l’huile Amener le finisseur sur une fosse d’entretien. Tourner le barbotin de façon à ce que la vis de vidange de l’huile (A) se trouve en bas. Dévisser la vis de vidange et la vis d’aération (B) et laisser s’écouler l’huile. Nettoyer le barbotin à...
Page 101
Lubrifiants et produits d’exploitation Utiliser uniquement les lubrifiants ci-après ou des produits de qualité correspondante provenant de fabricants connus. Utiliser uniquement des récipients propres à l’intérieur et à l’extérieur pour le remplis- sage en huile et en carburant. Respecter les quantités de remplissage (voir paragraphe «Quantités de remplissage»). Un niveau d’huile ou de graisse inadéquat accélère l’usure et favorise les pannes de la machine.
Page 102
Huile hydraulique Huiles hydrauliques préconisées: a) Liquide hydraulique synthétique à base d’esters, HEES Fabricant Catégorie de viscosité ISO VG 46 Shell Naturelle HF-E46 Panolin HLP SYNTH 46 Esso HE 46 Total Fina Elf Total Biohydran SE 46 b) Liquides de pression à base d’huiles minérales Fabricant Catégorie de viscosité...
Page 103
Quantités de remplissage Produit Quantité Réservoir de carburant Carburant diesel 80 litres Réservoir d’huile hydrau- Huile hydraulique 70 litres lique Moteur diesel Voir les Motor-Betriebsan- (avec changement de filtre Huile moteur leitung. à huile) Planétaire train de roule- Huile pour engrenages 220 0,8 litres ment Carter de vis Graisse fluide...
Page 104
Fusibles électriques Fuse1_F4F5CS.jpg Fusibles principaux (1) F3.1Fusible principal, courant de batterie 80 A (sur le commutateur principal de la batterie) F 32...
Page 105
Fusibles (2) F1 - F12 Fusible principal, courant de commande Ventilateur, radiateur huile hydraulique Direction Nivellement Phare de travail, éclairage Prises électriques/Vanne d’arrêt Instruments/klaxon/lampes témoins Vibration Chauffage du lisseur Circuit d'alimentation (convoyeur à lattes/ vis de distribution) Lisseur MARCHE/ARRÊT, trémie, lampes clignotantes Relais (3) Relais clignotant Installation de nivellement...