Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCE511
20V Max* Jobsite Fan
Ventilateur de chantier 20 V Max*
Ventilador para el lugar de trabajo de 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCE511

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE511 20V Max* Jobsite Fan Ventilateur de chantier 20 V Max* Ventilador para el lugar de trabajo de 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English Important Safety Instructions • The jobsite fan is designed to operate on 120 Volts, 60 Hz AC or on direct current (DC) through fully charged WALT 20V Max* lithium-ion battery packs. Do not use WARNING ! any other voltage. When using the jobsite WARNING: Do not use the fan with any solid- fan, basic precautions should always be followed, state speed control device.
  • Page 5 English • Do not incinerate the battery pack even if it is ...... Class I Construction ...... Class II severely damaged or is completely worn out. The (grounded) Construction battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and (double insulated) …/min ....
  • Page 6 WALT (1-800-433-9258) or the gauge number of the wire, the greater the capacity visit our website www.dewalt.com. of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage The RBRC®...
  • Page 7 English ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The the charger from the power supply when there is no lower the gauge number, the heavier the cord. battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean. Minimum gauge for Cord sets Wireless Certifications and Safety Total length of Cord in Feet...
  • Page 8 English • The connectivity range is up to 100 feet (30.5 meters) * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: depending on environment and location. The red light will continue to blink, but a yellow indicator light will be illuminated during this operation. Once the •...
  • Page 9 English COMPONENTS (FIG. A) a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. WARNING: Never modify the power tool or any part Important Charging Notes of it. Damage or personal injury could result. Refer to Figure A at the beginning of this manual for a 1.
  • Page 10 To remove the battery pack from the fan, press the release 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: button and firmly pull the battery pack out of the fan's  7  www.dewalt.com. battery nook. Insert it into the charger as described in the charger section of this manual.
  • Page 11 WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361...
  • Page 12 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 13 FRAnçAis Consignes de sécurité • S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche, ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il soit ni endommagé, ni soumis à aucune tension. importantes • Utiliser exclusivement une rallonge adéquate lorsque nécessaire pour utiliser le ventilateur de chantier sur AVERTISSEMENT! alimentation CA.
  • Page 14 FRAnçAis Porter des vêtements de protection et nettoyer à manquement aux avertissements et instructions l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le pose des risques de décharges électriques, fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les d’incendie et/ou de blessures graves. yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits •...
  • Page 15 1-800-4-D WALT (1-800-433- de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. faisant correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) Le sceau SRPRC® inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce passage à...
  • Page 16 FRAnçAis en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure Calibre minimum pour les cordons d'alimentation métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre longueur totale du cordon Volts de réparation autorisé D WALT ou chez votre détaillant afin d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
  • Page 17 FRAnçAis de particules métalliques doivent être maintenus ou utilisée conjointement avec tout autre émetteur ou à distance des orifices du chargeur. Débrancher toute autre antenne. systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles Pour les produits Bluetooth n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le •...
  • Page 18 FRAnçAis placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu’à DCB101 ce qu’il soit complètement rechargé. Bloc-piles en Cours de Chargement Installation murale Bloc-piles Chargé DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Suspension de Charge Contre le Chaud/ Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale Froid ou pour être posés sur une table ou une surface de travail.
  • Page 19 FRAnçAis dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si ATTENTION : ne pas utiliser les crochets de nécessaire, il est aussi possible de recharger suspension pour attraper quelque chose ou soutenir votre poids, peu importe la situation. un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
  • Page 20 FRAnçAis Fig. E Fig. F Utilisation de la fiche CA (Fig. A) Une rallonge peut être connectée sur la fiche CA puis dans une prise murale pour alimenter le ventilateur. Abaissez le capot de la fiche CA pour l’utiliser. Pour protéger la fiche de l’humidité, retirez la rallonge puis refermez Transport du ventilateur (Fig.
  • Page 21 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Page 22 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 23 EsPAñOl Instrucciones de seguridad • El ventilador para el lugar de trabajo está previsto para uso comercial y doméstico. importantes • Guarde el ventilador para el lugar de trabajo en el interior cuando no esté utilizándose. • Asegúrese de que el alargador esté ubicado de modo que ¡ADVERTENCIA ! no lo pise nadie, ni se tropiece con él, y que no esté...
  • Page 24 EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente Instrucciones de Seguridad Importantes diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Para Todas las Unidades de Batería • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de actividades de construcción.
  • Page 25 Esta mayor cantidad de (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: tres baterías con una capacidad nominal de vatios-hora www.dewalt.com. menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta El sello RBRC® de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
  • Page 26 EsPAñOl níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado 16 tiene mayor capacidad que uno de 18.
  • Page 27 EsPAñOl unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro autorización del usuario para utilizar el dispositivo. de servicio para su reciclaje Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería •...
  • Page 28 EsPAñOl 3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente encenderá automáticamente cuando la batería tenga cuando se haya completado el proceso de carga. que enfriarse. La batería estará entonces completamente cargada No opere nunca el cargador si el ventilador no funciona y podrá...
  • Page 29 EsPAñOl Colgar/Montar el ventilador (Fig. A, D, E) a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato; ATENCIÓN: Cuando el ventilador esté colgado de b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a los ganchos, no agite el ventilador ni el objeto del un interruptor de luz que corte la corriente cuando que cuelga.
  • Page 30 EsPAñOl 1. Coloque la parte ancha de la ranura de bocallave por Fig. F encima de la cabeza del tornillo. 2. Deslice el ventilador para el lugar de trabajo hacia abajo hasta que el tornillo esté dentro de la parte estrecha de la bocallave y compruebe que el ventilador esté...
  • Page 31 Sello o firma del Distribuidor. Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Nombre del producto: web: www.dewalt.com. Mod./Cat.: Reparaciones Marca: El cargador y las unidades de batería no pueden Núm. de serie: ser reparados.
  • Page 32 20V Max*/120 V reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Solamente para propósito de México: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V. cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños...
  • Page 36 (120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio D WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (APR17) Part No. N499532 DCE511 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...