Page 1
Form No. 3354-724 Rev. A Trimmer/Brushcutter Model No. 51952—260000001 & Up Model No. 51972—260000001 & Up Model No. 51992—260000001 & Up WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual. Save this manual.
Page 2
READ THIS INFORMATION ���� Before you use your new trimmer/brushcutter, read the following help- ful hints to get you started. Fueling DANGER: Gasoline is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from gasoline will burn you and others. Obtain a clean container that is approved for use with gasoline. Mix all of the 2-cycle oil provided with 1 US gallon of 87-octane, unleaded gasoline (50:1).
Page 3
Table of Contents Introduction....................................4 Safety Rules ....................................5-6 Symbols ....................................6-7 Product Labels ....................................8 Features ....................................9-11 Product Specifications ................................9 Assembly....................................13-16 Unpacking....................................12 Connecting the Attachment to the Upper Shaft ........................13 Removing the Attachment from the Upper Shaft ........................13 Attaching the Front Handle..............................13 Attaching the Shoulder Strap ...............................13 Attaching the Grass Deflector..............................13 Converting from Brushcutter to Trimmer..........................15...
Page 4
The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING, and CAUTION are signal words that identify the level of hazard.
Page 5
Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in serious personal injury as well as damage to the product. This product has been designed and manufactured to entangled in the cutting attachment. Clear the area meet or exceed the requirements of the current version of of children, bystanders, and pets.
Page 6
Safety Rules This engine is equipped with a spark arrester muffler. It is a violation of California Public Resource Code Section 4442 to use or operate this engine without a spark arrester muffler on any forest-covered, brush-covered, or grass- covered land. Other states or federal areas may have similar laws. This spark ignition system complies with Canadian ICES-002.
Page 7
Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 8
Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels Part No. 940686004 �� ����� ��� ������ �� �� ���� ���� �� ��� ����� ����� �� ������ �������...
Page 9
Features Product Specifications Name Specification Engine 25.4 cc Full Crank Cutting Width Model No. 51952 17 in. Model No. 51972 18 in. Model No. 51992 8 in. for brushcutter, 18 in. for trimmer Line Size .095 in. Weight Model No. 51952 12-1/2 lbs.
Page 10
Features Know Your Trimmer/Brushcutter Curved Shaft Trimmer Feature See Figure 1. (Model No. 51952) Before attempting to use this product, familiarize yourself Grass Barrier with all operating features and safety rules. The grass barrier keeps grass from getting wrapped around the drive shaft.
Page 12
Handle with Barrier (1) (Model No. 51992) Do not start trimmer until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental Curved shaft grass deflector (1) (Model No. 51952) starting and possible serious personal injury. Straight shaft grass deflector (1) (Model Nos. 51972 and 51992) String Head Assembly (Model No.
Page 13
Assembly Connecting the Attachment to the 3. Place the handle along the upper shaft to a position that allows for comfortable operation. Upper Shaft 4. Place the handle support on the bottom of the tube on See Figure 2. the opposite side of the front handle. Follow these steps to connect the attachment to the upper 5.
Page 14
To Attach the Curved Shaft Grass Deflector 5. Tighten the screw securely. Model No. 51952 See Figure 5. Follow these steps to attach the curved shaft grass deflector. 1. Remove the hex head cap screw, flat washer, lock washer, and wing nut from the grass deflector.
Page 15
Converting From Brushcutter To Trimmer Model No. 51992 To convert from the brushcutter to the trimmer, remove the Head blade, remove the brushcutter guard, attach the grass deflec- Locking Tool tor, and install the trimmer head assembly. To Remove the Blade and Brushcutter Guard See Figure 7 and Figure 8.
Page 16
Converting From Trimmer To Brushcutter Model No. 51992 To convert from the trimmer to the brushcutter, remove the trimmer head assembly, remove the grass deflector, attach Head the brushcutter guard, and install the blade. Locking To Remove the Trimmer Head Assembly and Grass Tool Deflector See Figures 10 and 11.
Page 17
Operation 50:1 Gasoline to Oil Mixing Chart WARNING: Gasoline Do not allow familiarity with tools to make you 1/2 US gallon 1.3 oz. careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. 1 US gallon 2.6 oz.
Page 18
WARNING: The product may throw objects during opera- tion, causing injury to the operator or to by- standers. Always wear suitable eye protection, long heavy pants, and boots while operating the product. Starting the Product See Figure 14a, Figure 14b, and Figure 15. Set Choke to FULL Set Choke to RUN Starting the product differs depending on whether the engine...
Page 19
Operating the Trimmer PROPER OPERATING Operating the trimmer differs, depending on whether you are POSITION using the curved shaft trimmer or the straight shaft trimmer. WARNING: Always hold the string trimmer away from the body, keeping clearance between the body and the product.
Page 20
Operating the Brushcutter Curved Shaft Trimmer (Model No. 51992) See Figure 17. Follow these steps to operate the brushcutter. Dangerous Direction of 1. Start the brushcutter. Cutting Area Rotation 2. Hold the brushcutter at waist level with your right hand (arm extended) on the trigger handle and your left hand on the front handle.
Page 21
Spark Plug Replacing the Cutting Line WARNING: See Figures 20 and 21. Use only Toro replacement parts when servicing this product. Use of any other parts may create a WARNING: hazard or cause product damage. Use of line other than the proper monofilament cutting line could cause personal injury.
Page 22
Eyelet Replacing the Spool Slotted See Figure 21. Note: For best performance, use only Toro spools (Part No. Spool AR04118). The spool may wear during normal use of the line advance feature and may require occasional replace- ment. Replacement spools are available through your Toro Figure 21 retailer.
Page 23
See Figure 23. The spark arrester may need to be replaced after repeated WARNING: A leaking fuel cap is a fire hazard and must be use. If replacement is necessary, use Toro part number 000998216. replaced immediately. To replace the spark arrester: 1.
Page 24
Replacing the Spark Plug Storing the Product See Figure 24. Storing the product differs depending on the amount of time it will be in storage. All model numbers included in this manual use an Champion RCJ4 spark plug. Use an exact replacement and Note: If the product includes another attachment, place the replace annually.
Page 25
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Engine will not start 1. Switch set to the O (OFF) Set switch to the I (ON) position. position. Remove the spark plug. Reattach the spark 2. No spark plug cap and lay the spark plug on the metal cylinder.
Page 26
The warranty does not extend to re- This product is manufactured under license from The Toro pairs made necessary by normal wear or by the use of parts Company by Techtronic Industries North America, Inc.
Page 27
Warranty FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS Techtronic Industries North America, Inc. specifically warrants the emissions control system of this Gas Trimmer Product in accordance with the California and Federal legal requirements described below: Techtronic Industries North America, Inc.
Page 28
ALL EMISSIONS RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR TWO YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Toro Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
Page 30
Customer Service Information If your product requires service or maintenance, contact your nearest authorized service dealer. To locate your nearest authorized service dealer for this product, contact us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). Techtronic Industries North America, Inc. P.O.
Page 31
Forme No. 3354-724 Rev. A Taille-bordures / débroussailleuse Modèles No. 51952—260000001 et suivants Modèles No. 51972—260000001 et suivants Modèles No. 51992—260000001 et suivants AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation.
Page 32
INFORMATIONS IMPORTANTES ���� Avant d’utiliser ce taille-bordures/débroussailleuse pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant DANGER : L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion d’essence infligerait des brûlures à l’opérateur et aux autres personnes présentes.
Page 33
Table des matières Introduction....................................4 Règles de sécurité ..................................5 Symboles....................................6-7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques..................................9-11 Fiche technique..................................9 Assemblage ................................... 13-16 Déballage .....................................12 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................13 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................13 Installation de la poignée avant ............................13 Installation de la bandoulière...............................13 Installation du déflecteur d’herbe ............................14 Conversion de débroussailleuse en taille-bordures......................15...
Page 34
à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
Page 35
Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner des blessures graves et des dommages au produit. Ce produit a été conçu et fabriqué pour être conforme ou ■...
Page 36
Règles de sécurité Ce moteur est équipé d’un silencieux doté d’un écran pare-étincelles. La section 4442 du California Public Resource Code interdit l’utilisation de ce moteur sans un silencieux muni d’un pare-étincelles dans les endroits boisés, broussailleux ou couvert d’herbe. Des réglementations similaires peuvent être en vigueur dans d’autres états ou provinces.
Page 37
Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Page 38
Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686004 � � ������� ������ �� ����������� �� �������� �� ������ �������...
Page 39
Fiche technique Caractéristique Moteur 24,5 cc, vilebrequin complet Largeur de coupe No. de modèle 51952 43,2 cm (17 po) No. de modèle 51972 45,7 cm (18 po) No. de modèle 51992 Débroussailleuse : 20,3 cm (8 po), taille-bordures : 45,7 cm (18 po) Diamètre de ligne...
Page 40
Caractéristiques du taille-bordures taille-bordures / débroussailleuse à arbre courbe Voir la figure 1. (No. de modèle 51952) Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses Pare-herbe fonctions et tous ses dispositifs de sécurité. Le pare-herbe empêche l’herbe de s’enrouler sur l’arbre.
Page 41
Taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51952) Pare- Poignée avant herbe Déflecteur d’herbe d’arbre courbe Moteur Poignée à gâchette Taille-bordures à arbre droit (No. de modèle 51972) Poignée avant Ligne double Moteur Déflecteur d’herbe d’arbre droit Lame Poignée à gâchette Débroussailleuse...
Page 42
Arbre supérieur (Bloc moteur) (1) conditions dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures graves. Arbre d’accessoire (Tête de coupe) (1) Poignée (1) (Modèles 51952 et 51972) Poignée et Protection (1) (Modèle 51992) AVERTISSEMENT : Déflecteur d’herbe d’arbre courbe (1) (Modèle 51930B. Ne pas mettre en marche le taille-bordures 51952) / la débroussailleuse avant d’avoir terminé...
Page 43
Assemblage Montage de l’accessoire sur l’arbre 3. Positionner la poignée sur l’arbre supérieur de manière à obtenir une position d’utilisation confortable. supérieur 4. Placer le support de poignée sur le bas du tube, à Voir la figure 2. l’opposé de la poignée. Pour monter l’accessoire sur l’arbre supérieur.
Page 44
3. Insérer la languette du support de montage dans la fente Installation du déflecteur d’herbe d’arbre courbe du déflecteur d’herbe. No. de modèle 51952 4. Insérer la vis à six pans à tête fendue dans le support de Voir la figure 5.
Page 45
Conversion de débroussailleuse en taille-bordures Nos. de modèle 51992 Pour convertir l’outil de débroussailleuse en taille-bordures, Outil de retirer la lame et le pare-débris, puis installer le déflecteur blocage d’herbe et la tête de coupe à ligne. de tête de coupe Retrait de la lame et du pare-débris Voir les figures 7 et 8.
Page 46
Conversion de taille-bordures en débroussailleuse Nos. de modèle 51992 Pour convertir l’outil de taille-bordures en ébroussailleuse, Outil de retirer tête de coupe à ligne et le déflecteur d’herbe, puis blocage installer le pare-débris et la lame. de tête de coupe Retrait de la tête à...
Page 47
Utilisation Tableau de mélange huile / essence 50 :1 AVERTISSEMENT : Essence Huile Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire 1/2 gallon (US) 1,3 oz. oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut en- 1 gallon US 2,6 oz.
Page 48
AVERTISSEMENT : Des débris peuvent être projetés par l’outil en fonctionnement et blesser l’opérateur ou les autres personnes présentes. Toujours porter une protection oculaire, des pantalons longs épais et des chaussures de travail pendant l’utilisation de l’outil. Démarrage Mettre le volet de départ Mettre le volet de Voir les figures 14a, 14b et 15.
Page 49
/ ou d’autres blessures graves. Utilisation du taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51952) Voir la figure 16a. Pour utiliser le taille-bordures à arbre courbe, procéder comme suit.
Page 50
Utilisation de la débroussailleuse Taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51992) Voir la figure 17. Pour utiliser la débroussailleuse, procéder comme suit. Sens de 1. Lancer le moteur. rotation Zone de coupe 2. Tenir la débroussailleuse à hauteur de la taille, avec la dangereuse main droite (bras tendu) sur la poignée de la gâchette et la main gauche sur la poignée avant.
Page 51
Bougie Remplacement de la ligne de coupe AVERTISSEMENT : Voir les figures 20 et 21. Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine lors de l’entretien de ce produit. L’usage de AVERTISSEMENT : toute autre pièce pourrait créer une situation L’utilisation d’une ligne autre que la ligne de dangereuse ou endommager l’outil.
Page 52
Voir la figure 21. encochée Remarque : Pour un résultat optimal, utiliser Bobine exclusivement des bobines Toro (réf. AR04118). La fonction d’avance peut causer l’usure de la bobine après un certain temps d’utilisation normale. Des bobines de rechange sont Figure 21 en vente chez les détaillants de produits Toro.
Page 53
Il peut être nécessaire de remplacer le pare-étincelles après un emploi prolongé. Si un remplacement est nécessaire, AVERTISSEMENT : utiliser la pièce Toro référence 000998216. Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement.
Page 54
Remplacement de la bougie Remisage Voir la figure 24. La méthode de préparation dépend de la durée du remisage de l’outil. Tous les outils dont le numéro de modèle est inclus dans ce manuel utilisent une bougie Champion RCJ4. La bougie doit Remarque : Si l’outil comporte un autre accessoire, être remplacée annuellement par une bougie identique.
Page 55
Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Commutateur en position Mettre le commutateur d’allumage en position de d’ARRET O. MARCHE I. Pas d’étincelle Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre Pas de carburant métallique.
Page 56
La garantie exclut les réparations rendues nécessaires par Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries North l’usure normale ou l’utilisation de pièces et accessoires America, Inc., sous licence de The Toro Company. incompatibles avec le taille-bordures à moteur à essence ou Garantie...
Page 57
Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DE CONFORMITÉ AUX LOIS ANTIPOLLUTION FÉDÉRALES ET DE CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Techtronic Industries North America, Inc. garantit expressément le système de contrôle des émissions de ce taille-bordures, conformément aux réglementations fédérales américaines et de l’état de Californie décrites ci-après : Techtronic Industries North America, Inc.
Page 58
ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit Toro , appeler le service d’assistance téléphonique ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
Page 60
Service après-vente Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). Techtronic Industries North America, Inc. P.O.
Page 61
Forma No. 3354-724 Rev. A Recortadora/Desbrozadora Modelo 51952—260000001 en Adelante Modelo 51972—260000001 en Adelante Modelo 51992—260000001 en Adelante ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador. Guarde este manual. Inglés (EN), francés (FR) y español (ES)
Page 62
LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora/desbrozadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible PELIGRO: La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión de gasolina le causará quemaduras a usted y a otras personas. Obtenga un recipiente limpio aprobado para gasolina.
Page 63
Índice de Contenido Introducción ....................................4 Reglas de seguridad ..................................5 Símbolos ....................................6-7 Etiquetas del producto...................................8 Características ..................................9-11 Especificaciones..................................9 Armado ....................................13-16 Desempaquetado..................................12 Conexión del accesorio al eje superior ..........................13 Desmontaje del accesorio del eje superior...........................13 Montaje del mango delantero ..............................13 Fijación de la correa para el hombro ...........................13 Montaje del deflector de pasto.............................14 Conversión de desbrozadora a recortadora..........................15...
Page 64
El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarán a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro.
Page 65
Reglas de seguridad ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones puede causar lesiones corporales serias, así como daños al producto. Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer ■ Área de trabajo. Siempre despeje el área de trabajo o sobrepasar los requisitos de la versión actual de la norma antes de poner a funcionar la herramienta.
Page 66
Reglas de seguridad Este motor está equipado de silenciador con parachispas. Constituye violación de la Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California usar u operar este motor sin silenciador con parachispas en cualquier terreno boscoso, con maleza o con pasto. Otros estados o áreas federales pueden tener leyes similares. Este sistema de encendido cumple con la norma canadiense ICES-002.
Page 67
Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
Page 68
Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante Pieza núm. 940686004 �������� �� �� ����������� ����� �� ����������� �� ���� ����������� ������...
Page 69
Especificaciones Nombre Especificación Motor 25.4 cc, de biela grande Ancho de corte Modelo 51952 17 pulg. (43.2 cm) Modelo 51972 18 pulg. (45.7 cm) Modelo 51992 8 pulg. (20.3 cm) la desbrozadora, 18 pulg. (45.7 cm) la recortadora Diámetro del hilo 0.095 pulg.
Page 70
Accesorio para recortar de hilo de desbrozadora eje curvo Vea la figura 1. (Modelo 51952) Antes de usar este producto, familiarícese con todas las Paracésped características de funcionamiento y requisitos de seguridad El paracésped evita que el pasto se enrede alrededor del eje del mismo.
Page 71
Recortadora de hilo de eje curvo (Modelo 51952) Paracésped Mango delantero Deflector de pasto del eje curvo Motor Mango de gatillo Accesorio para recortar de eje recto (Modelo 51972) Mango delantero Hilo doble Motor Deflector de pasto del eje recto...
Page 72
Mango (1) (Modèles 51952 et 51972) Mango con protección (1) (Modelo 51992) ADVERTENCIA: Deflector de pasto del eje curvo (1) (Modelo 51952) No arranque la recortadora/desbrozadora sin Deflector de pasto del eje recto (1) (Modelos 51972 haber terminado de armarla.De lo contrario la...
Page 73
Armado Conexión del accesorio al eje 3. Coloque el mango a lo largo del eje superior en una posición que permita un manejo cómodo de superior la herramienta. Vea la figura 2. 4. Coloque el soporte del mango en la parte inferior del Para conectar el accesorio al eje superior siga estos pasos.
Page 74
4. Introduzca el tornillo de cabeza hexagonal ranurada a través del soporte de montaje y en el deflector de pasto. Para montar el deflector de pasto del eje curvo Modelo 51952 5. Apriete firmemente el tornillo. Vea la figura 5.
Page 75
Conversión de desbrozadora a recortadora Modelo 51992 Para convertir la herramienta, de desbrozadora a Herramienta de recortadora, retire la cuchilla y la protección de la fijación del cabezal desbrozadora, y monte el deflector de pasto y el cabezal de la recortadora. Para retirar la cuchilla y la protección de la Figura 7 desbrozadora...
Page 76
Conversión de recortadora a desbrozadora Núms. de Modelo 51992 Para convertir la herramienta, de recortadora a desbrozadora, retire Herramienta la unidad del cabezal de la recortadora y el deflector de pasto, y de fijación monte la protección de la desbrozadora y la cuchilla. del cabezal Para desmontar la unidad del cabezal de la recortadora y el deflector de pasto...
Page 77
Funcionamiento Tabla de mezcla de gasolina en una proporción de 50:1 ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas Gasolina Aceite lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido 1/2 galón EU 1.3 onz. de un instante es suficiente para causar una lesión 1 galón EU 2.6 onz.
Page 78
ADVERTENCIA: La herramienta puede lanzar objetos durante su funcionamiento, causando así lesiones al operador o a personas presentes. Al manejar este producto siempre póngase protección ocular apropiada, pantalones largos y gruesos y botas. Arranque de la herramienta Vea las figuras 14a, 14b y 15. Ponga el anegador Ponga el anegador El arranque de la herramienta difiere según si el motor está...
Page 79
Para utilizar la recortadora de eje curvo (Modelo 51952) Vea la figura 16a. Para utilizar la recortadora de eje curvo estos pasos. 1. Arranque la recortadora.
Page 80
Utilización de la desbrozadora Recortadora de hilo de eje curvo (Modelo 51992) Vea la figura 17. Para utilizar la desbrozadora siga estos pasos. Área peligrosa Sentido de 1. Arranque la desbrozadora. de corte rotación 2. Sujete la desbrozadora al nivel de la cintura con la mano derecha (con el brazo extendido) en el mango de gatillo y la izquierda en el delantero.
Page 81
Revise todos los tornillos y apriételos. Si alguna pieza Al dar servicio a este producto, sólo utilice se daña o se pierde, repárela o reemplácela, según sea el piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas caso. diferentes puede presentar un peligro o causar Reabastecimiento del hilo de corte daños al producto.
Page 82
Cambio del carrete Orejeta Vea la figura 21. ranurada Nota: Para lograr óptimos resultados, sólo use carretes Toro Carrete (Pieza núm. AR04118). El carrete puede desgastarse durante el uso normal de la característica de avance del hilo, y es Figura 21 posible que sea necesario remplazarlo ocasionalmente.
Page 83
Es posible que sea necesario reemplazar el parachispas después de un uso repetido de la unidad. Si es necesario ADVERTENCIA: reemplazarlo, utilice la pieza Toro núm. 000998216. Una tapa del tanque de combustible con Para reemplazar el parachispas: fugas constituye un riesgo de incendio y debe 1.
Page 84
Cambio de la bujía Almacenamiento del producto Vea la figura 24. La forma de almacenar el producto difiere según sea el período de tiempo que permanecerá guardada. En todos los modelos incluidos en este manual se usa una bujía Champion RCJ4. Utilice un repuesto idéntico y Nota: Si el producto incluye otro aditamento, coloque cámbielo anualmente.
Page 85
Corrección de problemas Problema Causa posible Solución El motor no arranca Coloque el interruptor en la Coloque el interruptor en la posición “I” posición “O” (APAGADO). (ENCENDIDO). No produce chispa la bujía Retire la bujía. Vuelva a colocar la tapa de la bujía y deposite ésta sobre el cilindro metálico.
Page 86
Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North o accesorios que sean incompatibles con el producto de America, Inc. con autorización de The Toro Company. recortadora de gasolina, o afecten de forma desfavorable su funcionamiento, desempeño o durabilidad.
Page 87
Garantíe DECLARACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EN RELACIÓN CON LAS NORMAS FEDERALES Y DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza específicamente el sistema de control de emisiones de este producto de recortadora de gasolina de conformidad con los requisitos legales Federales y de California descritos abajo: Techtronic Industries North America, Inc.
Page 88
PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Toro ® producto,llame al teléfono de atención al consumidor de La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
Page 92
Información sobre servicio al consumidor Si el producto requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con el establecimiento de servicio autorizado más cercano. Para encontrar el establecimiento de servicio autorizado más cercano a used, le suplicamos llamarnos a la línea gratuitas, al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá).