Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BM 2610917132 10-03
10/28/03
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1677MD
1677MDT
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 2
11:07 AM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 15
!2610917132!
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 1677MD

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1677MD 1677MDT Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
  • Page 2 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Do not abuse the cord.
  • Page 3 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 3 Tool Use and Care other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool Use clamps or other practical way to serviced before using. Many accidents are secure and support the workpiece to a stable platform.
  • Page 4 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 4 Check the operation of the lower guard combined with firm handling of the saw will spring. If the guard and the spring are not allow you to control KICKBACK. operating properly, they must be serviced Do not run the saw while carrying it at your before use.
  • Page 5 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 5 Maintain a firm grip with both hands on the Blade depth and bevel adjusting locking saw and position your body and arm to knobs must be tight and secure before allow you to resist KICKBACK forces. making cut.
  • Page 6 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 6 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Page 7 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Circular Saw FIG.
  • Page 8 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 8 Assembly ATTACHING THE BLADE 5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten Disconnect the plug from BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN WARNING the power source before BLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THE making any assembly, adjustments or WRENCH PROVIDED.
  • Page 9 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 9 Installing Power Cord ATTENTION: before inserting plug into DIRECT CORD CONNECT WARNING handle, always make sure you leave enough SYSTEM BEEN cord at plug end to avoid tension on plug CONFIGURED TO BE USED WITH 12AWG when inserted into tool.
  • Page 10 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 10 Operating Instructions DEPTH ADJUSTMENT DEPTH ADJUSTMENT FIG. 3 LEVER Disconnect plug from power source. Loosen the depth adjustment lever located between the guard and handle of saw. Hold the foot down with one hand and raise or lower saw by the handle.
  • Page 11 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 11 SWITCH light forward pressure. Do not overload When starting the tool, motor. Disconnect plug from power source WARNING hold it with both hands. and clean dust from air vents frequently. The torque from the motor can cause the tool Metal cutting is done at full depth.
  • Page 12 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 12 Allow blade to come to a Turn saw around and finish the cut in the WARNING complete stop before lifting normal manner, sawing forward. If corners of the saw from cut. Also, never pull the saw your pocket cut are not completely cut through, backward since blade will climb out of the use a jigsaw or hand saw to finish the corners.
  • Page 13 Only genuine Bosch replacement brushes recommend that all tool service be performed specially designed for your tool should be by a Bosch Factory Service Center or used. Authorized Bosch Service Station. BEARINGS TOOL LUBRICATION After about 300-400 hours of operation, or at...
  • Page 14 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 14 TWIST-TO-LOCK CONNECTOR INSTRUCTIONS FOR MODEL 1677MDT ONLY 20 AMP, 125 VOLT “TWIST-TO-LOCK” The Model 1677MDT is equipped with a NEMA L5-20P “Twist-To-Lock” male connector as shown. Use only a 3-wire extension cord which has a mating “Twist-To-Lock”...
  • Page 15 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 15 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail sur le cordon.
  • Page 16 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 16 Utilisation et entretien des outils Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre Immobilisez le matériau sur une surface stable au condition préjudiciable au bon fonctionnement de moyen de brides ou de toute autre façon adéquate.
  • Page 17 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 17 Le garde inférieur doit être rétracté manuellement ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et ne uniquement pour des coupes spéciales telles que les l'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée. « coupes en poche » et les « coupes combinées ». Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une Levez le garde inférieur à...
  • Page 18 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 18 et prenez les mesures nécessaires pour le corriger. Le charge sur l'outil et la sensibilité à la torsion de la lame bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression dans le trait de scie.
  • Page 19 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 19 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Page 20 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 20 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scie circulaire FIG.
  • Page 21 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 21 Assemblage MONTAGE DE LA LAME 5. Reposez la RONDELLE EXTÉRIEURE. Vissez d’abord Débranchez la fiche de la le GOUJON DE LA LAME à la main, puis SERREZ-LE DE AVERTISSEMENT prise de courant avant 1/8 DE TOUR (45°) AU MOYEN DE LA CLÉ...
  • Page 22 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 22 Installation du cordon d'alimentation LE SYSTÈME DE RACCORD ATTENTION : Avant d'insérer la fiche dans la poignée, AVERTISSEMENT DIRECT DU CORDON A ÉTÉ veillez toujours à laisser une longueur suffisante de CONFIGURÉ POUR ACCEPTER UN CORDON SJ DE cordon à...
  • Page 23 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 23 Consignes de fonctionnement RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE LEVIER DE RÉGLAGE DE FIG. 3 Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le LA PROFONDEUR levier de réglage de la profondeur qui se trouve entre le capot et la poignée de la scie.
  • Page 24 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 24 INTERRUPTEUR Nettoyez capots AVERTISSEMENT À la mise en marche, tenez fréquemment pour vous AVERTISSEMENT l’outil à deux mains. Le assurer que le capot inférieur revient rapidement en couple du moteur risque de le renverser. place.
  • Page 25 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 25 Attendez l’arrêt complet de Soulevez la scie et tournez-la en sens opposé pour AVERTISSEMENT la lame avant de retirer la achever normalement la coupe dans l’autre sens. Si les scie du trait que vous venez de tailler dans le coins de votre coupe en guichet ne sont pas matériau.
  • Page 26 Il est recommandé que outil. l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de PALIERS service après-vente Bosch agréé. Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseillé...
  • Page 27 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 27 RACCORD « TWIST-TO-LOCK » POUR MODÈLE 1677MDT UNIQUEMENT 20 AMP., 125 VOLTS NEMA L5-20P Le modèle 1677MDT, est équipé de la fiche « Twist-To- Lock » ci-contre. N’utilisez qu’une rallonge à trois fils munie d’un raccord femelle «...
  • Page 28 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 28 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni...
  • Page 29 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 29 Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las zapatos de seguridad antideslizantes, casco o herramientas.
  • Page 30 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 30 Compruebe el funcionamiento del resorte del protector combinado con un manejo firme de la sierra, le permitirá inferior. Si el protector y el resorte no funcionan controlar el RETROCESO. correctamente, se deben ajustar o reparar antes de No tenga la sierra en marcha mientras la lleva a su usar la sierra.
  • Page 31 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 31 Mantenga un agarre firme de la sierra con las dos Las pomos de fijación de profundidad de la hoja y de manos y sitúe el cuerpo y el brazo de modo que pueda ajuste de inclinación de la hoja deben estar apretadas resistir las fuerzas de RETROCESO.
  • Page 32 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 32 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Page 33 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 33 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierra circulare FIG.
  • Page 34 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 34 Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA 5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERIOR. Primero, Desconecte el enchufe de la apriete fuertemente con el dedo el TORNILLO de la HOJA ADVERTENCIA y después APRIETE EL TORNILLO DE LA HOJA 1 ⁄8 DE fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar VUELTA (45°) CON LA LLAVE DE TUERCA...
  • Page 35 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 35 Instalación del cordón energía EL SISTEMA DE CONEXIÓN en el extremo del enchufe para evitar que haya ADVERTENCIA DIRECTA DEL CORDÓN HA tensión en el enchufe cuando esté introducido en la SIDO CONFIGURADO PARA UTILIZARSE CON UN herramienta.
  • Page 36 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 36 Instrucciones de funcionamiento PALANCA DE AJUSTE DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD FIG. 3 PROFUNDIDAD Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la palanca de ajuste de profundidad situada entre el protector y el mango de la sierra. Sujete la base con una mano y suba o baje la sierra con el mango.
  • Page 37 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 37 GUÍA DE INTERRUPTOR limpie el polvo de los conductos de aire frecuentemente. Al arrancar la herramienta, El corte de metal se hace a máxima profundidad. ADVERTENCIA sujétela con las dos manos. El Limpie frecuentemente los ADVERTENCIA par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta...
  • Page 38 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 38 Deje que la hoja se detenga por De la vuelta a la sierra y termine el corte de manera ADVERTENCIA completo antes de sacar la normal, aserrando hacia adelante. Si las esquinas del sierra del corte.
  • Page 39 Recomendamos que todo Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch el servicio de las herramientas sea realizado por un genuinas diseñadas específicamente para su Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación herramienta. de servicio Bosch autorizada. RODAMIENTOS LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS Después de 300-400 horas de funcionamiento, o...
  • Page 40 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 40 INSTRUCCIONES DEL CONECTOR QUE TRABA POR GIRO PARA EL MODELO 1677MDT ÚNICAMENTE “TRABA POR GIRO” DE 20 AMP, 125 VOLT NEMA L5-20P El modelo 1677MDT está equipado con un conector macho “que traba por giro” tal como se muestra. Utilice únicamente un cordón de extensión de tres alambres que tenga en un extremo un conector hembra acoplable “que traba por giro”...
  • Page 41 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 41 Notes: -41-...
  • Page 42 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 42 Remarques : -42-...
  • Page 43 BM 2610917132 10-03 10/28/03 11:07 AM Page 43 Notas: -43-...
  • Page 44 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Ce manuel est également adapté pour:

1677mdt