Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

I
GlueMat c 1007-LT / Type: 3291
GlueMat c 1007 / Type: 3292

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STEINEL GlueMatic 1007-LT

  • Page 1 GlueMat c 1007-LT / Type: 3291 GlueMat c 1007 / Type: 3292...
  • Page 2 GlueMatic 1007 GlueMatic 1007-LT GlueMatic 1007-LT GlueMatic 1007 - 2 -...
  • Page 3 GlueMatic 1007-LT Klebesticks 85°C Cristal Ultra Power Colour 85°C Glitzer Klebesticks Klebesticks Klebesticks Klebesticks 7 mm 7 mm 7 mm 7 mm Die GlueMatic 1007-LT darf nur mit den dazu passenden 85°C Klebesticks in Betrieb genommen werden - 3 -...
  • Page 4 Original-Bedienungsanleitung Bitte machen Sie sich vor Gebrauch Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer mit dieser Bedienungsanleitung vertraut. Heißklebepistole. Denn nur eine sachgerechte Handhabung gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren. - Änderungen, die dem technischen - Urheberrechtlich geschützt.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Berücksichtigen Sie Schützen Sie sich Umgebungs- vor elektrischem einflüsse. Schlag. Setzen Sie Elektrowerk- Vermeiden Sie Körper- zeuge nicht dem Regen berühr ung mit geerdeten aus. Benutzen Sie Elek- Teilen, zum Beispiel Roh- trowerkzeuge nicht im ren, Heizkörpern, Herden, feuchten Zustand und Kühlschränken.
  • Page 6 Sicherheitshinweise und darüber sowie von am Kabel und benutzen Personen mit verringerten Sie es nicht, um den Ste- physischen, sensorischen cker aus der Steck dose oder mentalen Fähigkei- zu ziehen. Schützen Sie ten oder Mangel an Erfah- das Kabel vor Hitze, Öl rung und Wissen benutzt und scharfen Kanten.
  • Page 7 Einsatz von original STEINEL- und absolut sauber sein. Sticks gewährleistet. L Klebstoff- Flecken auf Kleidung lassen L Die GlueMatic 1007-LT darf nur mit den sich nicht entfernen. dazu passenden 85°C Klebesticks in L Hitzeempfindliche Materialien auf Eig- Betrieb genommen werden.
  • Page 8 L Punktförmige Klebung empfiehlt sich bei Geräteelemente 1. Düse 2. Zughebel 3. Netzkabel 4. Stick Anwendungsgebiete GlueMatic 1007-LT / 1007 L Erstellen von Blumenkränzen und Gestecken L Holzschublade reparieren L Mit Papier basteln und gestalten L Holzflugzeug reparieren Entsorgung Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen Nur für EU-Länder:...
  • Page 9 Material- oder Herstellungsfehler gemäßem Gebrauch des Produkts oder beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbe- Missachtung der Bedienungshinweise, nes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produk- • wenn An- und Umbauten bzw. sons- tes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzli- tige Modifikationen an dem Produkt che Gewährleistungsansprüche, die Ihnen...
  • Page 10 • wenn Anbau und Installation nicht ge- mäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden, • bei Transportschäden oder -verlusten. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL- Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkom- mens der Vereinten Nationen über Ver-...
  • Page 11 Translation of the original operating instructions Please familiarise yourself with these We hope your hot-melt glue applicator operating instructions before using this brings you lasting satisfaction. product, because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is handled properly. About this document Please read carefully and keep in a safe place.
  • Page 12 Safety warnings Take the ambient Protect yourself conditions into from electric account. shock. Do not expose electric Avoid coming into contact power tools to rain. Do not with grounded objects, use electric power tools such as pipes, radiators, when they are damp or in cookers or refrigerators.
  • Page 13 Safety warnings supervised or have been Beware of toxic given instructions on how gases and fire to use the tool safely and hazards. understand the hazards Toxic gases may develop involved. when working on plastics, Do not allow children to paints, varnishes or similar play with the tool.
  • Page 14 L Proper operation is only guaranteed grease, dry and absolutely clean. by using genuine STEINEL sticks. L Glue marks on clothing cannot be L GlueMatic 1007-LT must only be ope- removed. rated with the appropriate 85°C glue L Make sure heat-sensitive materials are sticks.
  • Page 15 Tool features 1. Nozzle 2. Trigger 3. Power cord 4. Stick Applications for GlueMatic 1007-LT / 1007 L Making floral wreaths and flower arrangements L Repairing wooden drawers L Craft and design work with paper L Repairing model wooden aeroplanes...
  • Page 16 85 °C glue sticks Henkel glue sticks Subject to technical modifications Manufacturer's warranty This STEINEL product has been manufac- The warranty shall not cover damage to tured with utmost care, tested for proper wear parts, damage or defects caused operation and safety and then subjected by improper treatment or maintenance.
  • Page 17 Traduction du mode d’emploi original Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire atten- Nous souhaitons que votre pistolet à colle tivement le présent mode d'emploi. chaude vous apporte entière satisfaction. En effet, seule une manipulation correc- tement effectuée garantit durablement un fonctionnement impeccable et fiable. À...
  • Page 18 Consignes de sécurité Tenez compte cuisinières et réfrigérateurs. des conditions Ne laissez pas l'appareil ambiantes. sans surveillance tant qu'il fonctionne. N'exposez jamais les appareils électriques à la Stockez l'appareil pluie ou à l'humidité. N'uti- dans un endroit lisez pas l'appareil lorsqu'il sûr.
  • Page 19 Consignes de sécurité toute sécurité de l'appareil Attention aux émana- et s'ils comprennent les tions de gaz toxiques risques qui en résultent. et au danger d'inflammation. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Si vous travaillez sur des matières plastiques ou Il est interdit aux enfants des peintures, des vernis...
  • Page 20 être exempts de graisses, secs et abso- bâtons de colle STEINEL d'origine. L Le GlueMatic 1007-LT ne doit être utilisé lument propres. L Il est impossible d'éliminer les taches de qu'avec les bâtons de colle 85 °C colle des vêtements.
  • Page 21 Éléments de l'appareil 1. Buse 3. Câble secteur 2. Gâchette 4. Bâton Champs d’application GlueMatic 1007-LT / 1007 L Créer des couronnes de fleurs et des L Bricoler et créer avec du papier compositions florales L Réparer un avion en bois L Réparer un tiroir en bois...
  • Page 22 STEINEL 85 °C STEINEL et Henkel Sous réserve de modifications techniques. Garantie du fabricant Ce produit STEINEL a été fabriqué avec La garantie ne s'applique que si l’appareil le plus grand soin. Son fonctionnement non démonté est retourné à la station de et sa sécurité...
  • Page 23 Vertaling van de originele handleiding Lees voor het gebruik deze gebruiks- Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe aanwijzing nauwkeurig door, want alleen lijmpistool. een vakkundige omgang garandeert een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik. Over dit document Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b. - Wijzigingen in het kader van de tech- - Rechten uit het auteursrecht voorbehou- nische vooruitgang voorbehouden.
  • Page 24 Veiligheidsvoorschriften Houd ook rekening Bescherm uzelf met omgevingsin- tegen elektrische vloeden. schokken. Stel elektrisch gereed- Voorkom dat u geaar- schap nooit bloot aan de delen, zoals buizen, regen. Gebruik elektrisch verwarmingselementen, gereedschap niet in voch- fornuizen of koelkasten tige toestand en niet in aanraakt.
  • Page 25 Veiligheidsvoorschriften sorische of psychische stopcontact te trekken. vaardigheden of met een Bescherm de kabel te- gebrek aan ervaring of gen hitte, olie en scherpe kennis worden gebruikt, voorwerpen. indien zij dit onder toe- zicht doen of ingelicht zijn Let op giftige gas- over het veilige gebruik sen en ontbran- van het apparaat en de...
  • Page 26 L De lijmplaatsen moeten vetvrij, droog en gegarandeerd bij gebruik van originele absoluut schoon zijn. STEINEL-lijmpatronen. L Lijmvlekken op kleding kunnen niet wor- L De GlueMatic 1007-LT mag uitsluitend den verwijderd. met de bijbehorende 85°C lijmpatronen L Materialen die gevoelig zijn voor hitte worden gebruikt.
  • Page 27 Apparaatelementen 1. Mondstuk 2. Inschakelknop 3. Netsnoer 4. Patroon Toepassingsgebieden GlueMatic 1007-LT / 1007 L Het maken van bloemkransen en bloemstukken L Houten laden repareren L Met papier knutselen en doe-het-zelven L Houten vliegtuig repareren Verwijderen...
  • Page 28 STEINEL- en Lijmpatronen: 85 °C-lijmpatronen Henkel-lijmpatronen Technische wijzigingen voorbehouden Fabrieksgarantie Dit STEINEL-product is met grote zorg- De garantie wordt alleen verleend wanneer vuldigheid gefabriceerd, getest op goede het niet-gedemonteerde apparaat met werking en veiligheid volgens de geldende korte storingsbeschrijving, kassabon of...
  • Page 29 Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Vi preghiamo di procedere all'installazio- Vi auguriamo di essere pienamente sod- ne solo dopo aver letto attentamente le disfatti della Vostra pistola a termoadesi- presenti istruzioni di montaggio. Solo un vazione. utilizzo adeguato può infatti garantire un funzionamento di lunga durata, affidabile e privo di disturbi.
  • Page 30 Avvertenze sulla sicurezza Tenete conto gate a terra, ad esempio delle influenze tubi, elementi del riscalda- ambientali. mento, fornelli, frigoriferi. Non lasciate l'apparecchio Non esponete le appa- incustodito quando è in recchiature elettriche alla funzione. pioggia. Non utilizzate apparecchiature elettriche Conservate i Vostri umide e non impiegatele utensili in un posto...
  • Page 31 Avvertenze sulla sicurezza insufficienti solo sotto sor- Fate attenzione ai gas veglianza o se sono stati/e velenosi e al peri- istruiti circa il sicuro utilizzo colo di accensione. dell'apparecchio e i pos- Nella lavorazione di mate- sibili pericoli che da esso riali sintetici, vernici e simili risultano.
  • Page 32 L Le macchie di adesivo non si lasciano STEINEL. rimuovere dagli indumenti. L La GlueMatic 1007-LT può essere L Controllate se i materiali sensibili al calore utilizzata solo con gli stick di colla ade- sono idonei all'impiego.
  • Page 33 2. Leva di traino 3. Cavo di allacciamento alla rete 4. Stick Campi di applicazione GlueMatic 1007-LT / 1007 L Creazione di composizioni e ghirlande di fiori L Riparazione di cassetti di legno L Bricolage e creazioni con la carta...
  • Page 34 STEINEL e Henkel Con riserva di modifiche tecniche Garanzia del produttore Questo prodotto STEINEL è stato costruito Il diritto alla prestazione di garanzia viene con la massima cura, con controlli di a decadere in caso di danni a pezzi sog- funzionamento e del grado di sicurezza in getti ad usura nonché...
  • Page 35 Traducción de las instrucciones de uso originales Le rogamos se familiarice con estas Le deseamos que pueda sacar buen pro- instrucciones de manejo antes del uso. vecho de su pistola termoencoladora. Porque solo un manejo adecuado garan- tizará un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
  • Page 36 Instrucciones de seguridad Tenga en cuenta eléctricas o frigoríficos. las condiciones No dejar el aparato sin vi- ambientales. gilancia mientras esté en funcionamiento. No exponga las herra- mientas eléctricas a Guarde sus la lluvia. No utilice las herramientas en herramientas eléctricas un sitio seguro.
  • Page 37 Instrucciones de seguridad uso seguro del aparato y Preste atención comprenden los riesgos a los gases tóxicos que puede implicar. y al peligro de inflamación. Los niños no deben jugar con el aparato. Al trabajar plásticos, lacas y materiales similares, La limpieza y el manteni- pueden producirse gases miento del usuario no de-...
  • Page 38 STEINEL. L Las manchas de pegamento en la L La GlueMatic 1007-LT solo se puede ropa no se pueden quitar. poner en servicio con las barritas de L Pruébese la aptitud de materiales pegamento adecuadas para 85 °C.
  • Page 39 1. Tobera 2. Palanca de tiro 3. Cable de alimentación 4. Barrita Ámbitos de aplicación GlueMatic 1007-LT / 1007 L Creación de coronas de flores y ramos L Reparar cajones de madera L Manualidades y creatividad con papel L Reparar aviones de madera Eliminación...
  • Page 40 Quedan excluidos de la garantía los daños muestreo al azar. Steinel garantiza el per- consecuenciales causados en objetos fecto estado y funcionamiento. ajenos.
  • Page 41 Tradução do manual de instruções original Antes da primeira utilização, familiarize-se Fazemos votos que tenha prazer ao com este manual de utilização. Só a utili- trabalhar com a sua nova pistola de ter- zação correta pode garantir a longevidade mocolagem. do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
  • Page 42 Instruções de segurança segurar que não brincam terra, por ex. tubos, ele- com o aparelho. mentos térmicos, fogões, frigoríficos. Tenha em consideração Não deixe o aparelho as influências am- sem vigilância enquanto estiver a funcionar. bientais. Não exponha ferramentas Guarde as suas elétricas à...
  • Page 43 Instruções de segurança mentos, se forem vigia- Atenção aos gases das ou informadas re- tóxicos e cuidado lativamente à utilização com o perigo de segura do aparelho, aca- inflamação. bando por compreender Ao lidar com plásticos, os riscos que daí advêm. tintas e materiais seme- As crianças não podem lhantes poderão formar-...
  • Page 44 é garantido se forem isentos de gordura, secos e absoluta- usados exclusivamente bastões de cola mente limpos. originais da STEINEL. L Nódoas de cola no vestuário já não L A GlueMatic 1007-LT só pode ser utili- saem. zada com os sticks de cola correspon- L Verifique se os materiais sensíveis ao...
  • Page 45 1. Bico 2. Alavanca de tração 3. Cabo de alimentação de rede 4. Stick Áreas de aplicação GlueMatic 1007-LT / 1007 L Fazer coroas de flores e arranjos florais L Consertar gavetas de madeira L Fazer trabalhos de bricolage com papel L Reparar um avião de madeira...
  • Page 46 STEINEL e da Henkel Sob reserva de alterações técnicas. Garantia do fabricante Este produto STEINEL foi fabricado com Os serviços previstos na garantia só serão todo o zelo e o seu funcionamento e prestados caso o aparelho seja apresenta- segurança verificados, de acordo com as...
  • Page 47 Översättning av original bruksanvisningen Läs noga igenom denna bruksanvisning Vi hoppas att du får stor glädje av din före användningen. Bara vid sakkunnig limpistol. hantering kan en lång, säker och felfri drift garanteras. Om detta dokument Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl.
  • Page 48 Säkerhetsanvisningar Ta hänsyn till hur Förvara dina omgivningen kan verktyg säkert. påverkas. Låt verktyget svalna efter Elektriska verktyg får inte användningen innan du utsättas för regn. De får packar ner det igen. inte användas i fuktigt Verktyg som inte används tillstånd eller i blöt och ska förvaras i ett torrt och fuktig omgivning.
  • Page 49 Säkerhetsanvisningar Användningen av andra Överbelasta inte dina verktyg. verktyg och tillbehör än de som rekommenderas Du arbetar bättre och i bruksanvisningen eller säkrare inom det angivna i katalogen, kan leda till effektområdet. Bär inte personskador. verktyget i kabeln och dra inte stickkontakten Reparationer får ur uttaget med verktyget.
  • Page 50 STEINEL limstav an- torra och absolut rena. vänds. L Limfläckar går inte att få bort från kläder. L Gluematic 1007-LT får bara tas i drift L Testa först värmekänsliga material med passande 85°C limstavar. L Limdroppar får man bäst bort när de har kallnat...
  • Page 51 Limpistolen består av följande delar 1. Munstycke 2. Avtryckare-frammatning 3. Nätsladd 4. Limstav Användningsområden Gluematic 1007-LT / 1007 L Tillverka blomsterkransar och -arrangemang L Reparera trälådor L Pyssla och forma med papper L Reparera träflygplan Avfallshantering Elapparater, tillbehör och förpackning Gäller endast EU-länder:...
  • Page 52 Tillverkargaranti Denna STEINEL-produkt är tillverkad Garantin gäller endast då produkten, som med största noggrannhet. Den är funk- inte får vara demonterad, sändes väl för- tions- och säkerhetstestad enligt gällande packad med kort beskrivning av felet och föreskrifter och har därefter genomgått fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och...
  • Page 53 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Læs venligst denne betjeningsvejledning, Vi ønsker dig god fornøjelse med din før du tager apparatet i brug. Kun korrekt limpistol. betjening sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. Om dette dokument Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den. - Ophavsretligt beskyttet.
  • Page 54 Sikkerhedsanvisninger Tag hensyn til på- Apparatet skal holdes virkninger udefra. under opsyn, når det er i brug. Elektriske værktøjer må ikke udsættes for regn. Opbevar værktøj Elektriske værktøjer må sikkert. ikke bruges i fugtig stand eller under fugtige og Efter brug skal apparatet våde forhold.
  • Page 55 Sikkerhedsanvisninger Børn må ikke lege med Vær opmærksom på apparatet. brand- og antændelses- fare. Rengøring og brugerved- Af hensyn til din egen ligeholdelse må kun ud- sikkerhed bør du kun føres af børn, hvis de er anvende tilbehør og eks- under opsyn.
  • Page 56 L Vi garanterer kun for fejlfri funktion ved L Limpletter på tøj kan ikke fjernes. brug af originale STEINEL-limstave. L Test først, om varmefølsomme materia- L GlueMatic 1007-LT må kun tages ler er egnede. i brug med de dertil passende 85°C limpatroner.
  • Page 57 Apparatets dele 1. Dyse 2. Aftrækker 3. El-ledning 4. Limpatron Anvendelsesområder for GlueMatic 1007-LT / 1007 L Lave blomsterkranse og blomsterarrangementer L Reparere træskuffe L Lave hobbyarbejde og designe med papir L Reparere træfly Bortskaffelse Elapparater, tilbehør og emballage skal Kun for EU-lande: bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
  • Page 58 Producentgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med Garantien gælder kun, hvis den ikke-ad- største omhu, funktions- og sikkerheds- skilte enhed sammen med en beskrivelse testet iht. de gældende forskrifter samt af fejlen, kassebon eller faktura (købsdato underlagt stikprøvekontrol. STEINEL ga- og forhandlerstempel) sendes velemballe- ranterer for upåklagelig beskaffenhed og...
  • Page 59 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen lait- Toivomme, että hankkimasi tuote vastaa teen käyttöä. Ainoastaan asianmukainen odotuksiasi. käsittely takaa pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän toiminnan. Tämä asiakirja Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten. - Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipaina- - Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin tus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli muutoksiin pidätetään.
  • Page 60 Turvaohjeet Ole varovainen käyt- Työkaluja, jotka eivät ole täessäsi laitteita helposti käytössä, on säilytettä- syttyvien materiaalien lä- vä kuivissa, suljetuissa hellä. Älä suuntaa laitetta tiloissa ja lapsilta ulottu- pitkäksi aikaa samaan mattomissa. Yli 8-vuotiaat kohtaan. Älä käytä räjäh- lapset ja henkilöt, joiden dysalttiissa ympäristössä.
  • Page 61 Turvaohjeet Muiden kuin käyttöoh- Älä ylikuormita työkalujasi. jeessa tai luettelossa suo- siteltujen käyttötyökalujen Ne toimivat paremmin ja tai lisävarusteiden käyttö turvallisemmin annetulla voi merkitä henkilökoh- tehoalueella. Älä kanna taista loukkaantumisvaa- työkalua johdosta äläkä raa. vedä johdosta irrottaessa- si pistoketta pistorasiasta. Vain sähköalan ammat- Suojaa johto kuumuu- tilainen saa suorit-...
  • Page 62 L Liimattavien kohtien on oltava rasvatto- STEINEL-Sticks-liimapuikkoja. mia, kuivia ja täysin puhtaita. L GlueMatic 1007-LT -liimapistoolin saa L Liimatahrat eivät lähde pois vaatteista. ottaa käyttöön vain siihen sopivien 85 L Tarkista, sopivatko kuumuudelle arat °C materiaalit liimattaviksi kuumaliimalla.
  • Page 63 Laitteen osat 1. Suutin 2. Vipu 3. Verkkojohto 4. Puikko GlueMatic 1007-LT / 1007 -liimapistoolien käyttöesimerkkejä L Kukkakranssien ja -asetelmien askartelu L Puisen laatikon korjaaminen L Paperiaskartelu L Lentokoneen puisen pienoismallin korjaaminen Hävittäminen Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset Koskee vain EU-maita: tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kier-...
  • Page 64 Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huo- Viallinen laite toimitetaan yhdessä lyhyen lellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa testattu voimassa olevien määräysten mu- (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) kaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. hyvin pakattuna lähimpään huoltopistee- STEINEL myöntää...
  • Page 65 Oversettelse av original bruksanvisning Gjør deg kjent med denne bruksanvis- Vi håper du vil ha mye glede av limpistolen ningen før du bruker apparatet. En lang, din. sikker og feilfri drift kan kun garanteres dersom apparatet håndteres korrekt. Om dette dokumentet Les dokumentet nøye og oppbevar det sammen med apparatet.
  • Page 66 Sikkerhetsmerknader Vær forsiktig ved bruk av i tørre, stengte rom og apparatene i nærheten av utilgjengelig for barn. Det- brennbare materialer. Ikke te apparatet kan brukes hold apparatet for lenge av barn fra og med 8 år, mot ett og samme punkt. personer med reduserte Ikke bruk apparatet i po- fysiske, sensoriske eller...
  • Page 67 Sikkerhetsmerknader dra i verktøyet når du skal Reparasjoner skal ta støpselet ut av stikkon- kun utføres av takten. Beskytt ledningen elektriker. mot varme, olje og skarpe Dette elektriske verktøyet kanter. oppfyller kravene i gjeld- ende sikkerhetsbestem- Vær oppmerksom melser. Reparasjoner skal på...
  • Page 68 STEINEL. L Limflekker på klærne kan ikke fjernes. L GlueMatic 1007-LT skal kun brukes med L Kontroller om varmeømfintlige materialer de passende 85 °C limstavene. egner seg til liming.
  • Page 69 Apparatets elementer 1. Dyse 2. Spak 3. Ledning 4. Limstav Bruksområder for GlueMatic 1007-LT / 1007 L Lage blomsterkranser og -oppsatser L Reparere treskuffer L Forming med papir L Reparere trefly Avfallsbehandling Elektriske apparater, tilbehør og emballasje Gjelder kun EU-land: må...
  • Page 70 Produsentgaranti Dette STEINEL-produktet er fremstilt med Garantien ytes bare hvis hele apparatet største nøyaktighet. Det er prøvet mht. pakkes godt inn og sendes til importøren. funksjon og sikkerhet i henhold til gjelden- Legg ved en kort beskrivelse av feilen de forskrifter, og deretter underkastet en samt kvittering eller regning (kjøpsdato og...
  • Page 71 Μετάφραση του πρωτοτύπου οδηγιών λειτουργίας Παρακαλούμε πριν από τη χρήση εξοικειω- Επιθυμία μας είναι να χαρείτε απόλυτα τις θείτε με τις παρούσες οδηγίες χειρισμού. Διότι λειτουργίες του νέου σας πιστολιού θερμο- μόνο ο κατάλληλος χειρισμός διασφαλίζει κολλήσεων. μακρόβια, αξιόπιστη και απροβλημάτιστη λειτουργία.
  • Page 72 Υποδείξεις ασφάλειας Λαμβάνετε υπόψη ντικά σώματα, ηλεκτρικές σας τις επιρροές κουζίνες, ψυγεία. περιβάλλοντος. Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη, Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό όση ώρα βρίσκεται σε λει- εργαλείο σε βροχή. Μη τουργία. χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε υγρή κατάστα- Διαφυλάγετε...
  • Page 73 Υποδείξεις ασφάλειας Προσέχετε δηλητηριώδη υπό επίβλεψη ή εφόσον αέρια και κινδύνους εξοικειώθηκαν σχετικά με ανάφλεξης. την ασφαλή χρήση της συ- σκευής και κατανοούν τους Κατά την επεξεργασία ενδεχόμενους επακόλου- πλαστικών, βερνικιών και θους κινδύνους. παρόμοιων υλικών μπορεί Παιδιά δεν επιτρέπεται να να...
  • Page 74 εφόσον χρησιμοποιούνται γνήσια φυσίγγια L Τα σημεία συγκόλλησης πρέπει να είναι κόλλας STEINEL. ελεύθερα από λίπη, στεγνά και απολύτως L To GlueMatic 1007-LT επιτρέπεται καθαρά. να μπαίνει σε λειτουργία μόνο με τα L Λεκέδες κόλλας σε ρουχισμό δεν μπορούν κατάλληλα φυσίγγια κόλλας 85°C.
  • Page 75 Στοιχεία συσκευής 1. Ακροφύσιο 2. Λαβή έλξης 3. Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης 4. Φυσίγγιο Τομείς εφαρμογής GlueMatic 1007-LT / 1007 L Δημιουργία στεφάνων ανθέων και ανθοδεσμών L Ξύλινο συρτάρι επισκευή L Κατασκευάστε και διαμορφώστε με χαρτί L Επιδιορθώστε το ξύλινο αεροπλάνο...
  • Page 76 Original STEINEL 85 °C STEINEL και Henkel Με επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων Εγγύηση κατασκευαστή Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με Η εγγυητική απαίτηση εκπίπτει για βλάβες μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη σε φθειρόμενα εξαρτήματα όπως επίσης για λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια...
  • Page 77 Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi Kullanımdan önce, lütfen bu kullanma kıla- Sıcak yapıştırma tabancanızdan memnuni- vuzundaki bilgileri iyice öğrenin. Çünkü an- yet duymanızı arzu ediyoruz. cak usulüne uygun bir kullanım sayesinde uzun süreli, güvenilir ve arızasız bir işletim sağlanabilir. Bu doküman hakkında Lütfen itinayla okuyun ve saklayın.
  • Page 78 Güvenlik uyarıları Ortam koşullarını Cihazı, işletimde olduğu göz önünde bulun- sürece gözetim dışında durun. bırakmayın. Elektrikli aletleri yağmur Aletlerinizi emniyetli altında bırakmayın. Elekt- şekilde saklayın. rikli aletleri nemli durum- dayken ve rutubetli veya Cihazı kullandıktan sonra ıslak ortamda kullanma- ayaklığının üzerinde bıra- yın.
  • Page 79 Güvenlik uyarıları Çocuklar cihazla oynama- Yangın ve tutuşma tehli- malıdır. kesine karşı dikkatli olun. Kendi güvenliğiniz için Temizlik ve kullanıcı bakı- sadece, kullanma kıla- mı, gözetim altında olma- vuzunda belirtilen veya yan çocuklar tarafından aletin üreticisi tarafından yapılamaz. önerilen ya da belirtilen aksesuar ve ilave cihazları...
  • Page 80 L Kusursuz bir fonksiyon sadece, orijinal kesinlikle temiz olmalıdır. STEINEL yapışkan çubuklarının kullanı- L Elbise üzerindeki yapışkan lekeleri temiz- mıyla sağlanır. lenemez. L GlueMatic 1007-LT yalnızca, buna L Sıcaktan etkilenen malzemelerin uygun- uygun 85°C'lik yapışkan çubuklarıyla luğunu kontrol edin. çalıştırılabilir. - 80 -...
  • Page 81 Cihaz elemanları 1. Meme 2. Tetik 3. Elektrik kablosu 4. Çubuk GlueMatic 1007-LT / 1007 uygulama alanları L Çiçek çelenklerinin ve düzenlemelerin oluşturulması L Ahşap çekmece tamiratı L Kağıt işçiliği ve tasarımı L Ahşap uçak onarımı Tasfiye Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, Sadece AB ülkeleri için:...
  • Page 82 85 °C yapışkan çubukları Henkel yapışkan çubukları Teknik değişiklik hakkı saklıdır Üretici garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla Garanti yükümlülüğü ancak, cihazın açıl- üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrol- mamış halde kısa hata açıklaması, kasa fişi leri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış...
  • Page 83 Az eredeti Kezelési Utasítás fordítása Kérjük, hogy a készülék használata előtt A ragasztópisztoly használatához sok tanulmányozza át ezt a kezelési útmutatót. örömet kívánunk. Csak a szakszerű kezelés garantálja a hosszú távú, megbízható és zavarmentes működést. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg.
  • Page 84 Biztonsági tudnivalók Vegye figyelembe Működésben lévő készü- a környezeti léket ne hagyjon felügye- hatásokat. let nélkül. Elektromos szerszámokat Őrizze biztonságos soha ne tegyen ki esőnek. helyen a Elektromos szerszámokat szerszámait. ne használjon nedves ál- lapotban, és nyirkos vagy Használat után tegye a nedves környezetben.
  • Page 85 Biztonsági tudnivalók használatát, és megértet- Ügyeljen a mérgező ték a benne rejlő veszé- gázokra és a gyul- lyeket. ladásveszélyre. Gyermekek nem játszhat- Műanyagok, lakkok és nak a készülékkel. hasonló anyagok meg- munkálásakor mérgező A készülék tisztítását és gázok keletkezhetnek. felhasználói karbantar- Ügyeljen a tűz- és gyulla- tását nem szabad gyer- dásveszélyre.
  • Page 86 (kb. 1 Nm-el). száraznak és teljesen tisztának kell L Kifogástalan működés csak eredeti lennie. STEINEL pálcák használatával érhető el. L A ruhára került ragasztófoltok nem L A GlueMatic 1007-LT csak a hozzáillő távolíthatók el. 85°C ragasztópatronokkal vehető üzem- - 86 -...
  • Page 87 A készülék elemei 1. Fúvóka 2. Húzókar 3. Hálózati kábel 4. Patron A GlueMatic 1007-LT / 1007 felhasználási területei L Virágkoszorúk és virágdíszek készítése L Fa fiókok javítása L Papírral barkácsolni és alkotni L Fából készült repülőgépet javítani Ártalmatlanítás Gondoskodjon az elektromos készülékek,...
  • Page 88 Ragasztópatronok: 85 °C ragasztópatronok Henkel ragasztópatronok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk Gyári garancia Ezt a terméket a STEINEL maximális olyan károkra és hiányosságokra, amelyek gonddal gyártotta le, működését és biz- a szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás tonságát az érvényes előírások alapján miatt következnek be.
  • Page 89 Překlad originálního návodu k obsluze Před použitím se, prosím, seznamte Přejeme vám, abyste byl s novou tepelnou s tímto návodem k použití. Pouze odbor- lepicí pistolí naprosto spokojen. ná manipulace zaručí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový provoz. K tomuto dokumentu Pozorně si jej přečtěte a uschovejte. - Chráněno autorským právem. Dotisk, - Změny, které...
  • Page 90 Bezpečnostní pokyny Berte v úvahu vlivy sy, sporáky či chladnič- okolního prostředí. kami. Přístroj nenechávejte Elektrické nářadí nepone- běžet bez dozoru. chávejte na dešti. Nepou- žívejte elektrické nářadí ve Ukládejte nářadí na vlhkém stavu a ve vlhkém bezpečném místě. nebo mokrém prostředí. Obzvláště...
  • Page 91 Bezpečnostní pokyny Děti si nesmí s přístrojem V zájmu vlastní bezpeč- hrát. nosti používejte pouze příslušenství a přídavná Čištění a údržbu nesmí zařízení, která jsou uve- děti provádět bez dozoru. dena v návodu k použití nebo jsou doporučena Nářadí nikdy výrobcem nářadí či uve- nepřetěžujte. dena v jeho katalogu. V uvedeném výkonovém Použití...
  • Page 92 L Lepená místa musí být odmaštěná, používání originálních lepicích tyčinek suchá a absolutně čistá. STEINEL. L Skvrny od lepidla na oděvu nelze L GlueMatic 1007-LT může být používán odstranit. jen s vhodnými lepicími tyčinkami 85 °C. L Zkontrolujte způsobilost materiálů citlivých na teplo.
  • Page 93 Součásti přístroje 1. Tryska 2. Tažná páčka 3. Síťový kabel 4. Tyčinka Použití GlueMatic 1007-LT / 1007 L Příprava květinových věnců a aranžmá L Oprava dřevěné zásuvky L Tvoření a návrhy z papíru L Oprava dřevěného letadla Likvidace Elektrická...
  • Page 94 Lepicí tyčinky: STEINEL STEINEL a Henkel Technické změny vyhrazeny Záruka výrobce Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li s maximální pozorností věnovanou jeho nedemontovaný přístroj dobře zabalen, funkčnosti a bezpečnosti, které byly přiložen krátký popis závady, pokladní...
  • Page 95 Preklad originálneho návodu na obsluhu Pred použitím sa oboznámte s týmto ná- Želáme vám veľa zábavy s vašou teplo- vodom na obsluhu. Pretože iba odborná vzdušnou pištoľou. manipulácia zabezpečí dlhú, spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku. O tomto dokumente Pozorne si ho prečítajte a odložte. - Chránené...
  • Page 96 Bezpečnostné pokyny Zohľadnite vplyvy Prístroj nenechávajte bez prostredia. dozoru, pokiaľ je v pre- vádzke. Elektrické náradie nevy- stavujte dažďu. Nepou- Nástroje skladujte žívajte elektrické náradie bezpečne. vo vlhkom stave a ani vo vlhkom alebo mokrom Prístroj po použití postav- prostredí. te na odkladaciu plochu Pozor pri používaní...
  • Page 97 Bezpečnostné pokyny pia prípadné nebezpečné Dbajte na nebezpečen- dôsledky. stvo vzniku požiaru a za- pálenia. Deti sa s prístrojom ne- Pre svoju vlastnú bezpeč- smú hrať. nosť používajte len príslu- Čistenie a údržba nesmú šenstvo byť vykonávané deťmi a prídavné prístroje, ktoré bez dozoru.
  • Page 98 L Bezchybná funkčnosť je zaručená iba L Lepené miesta musia byť zbavené pri použití originálnej tyčinky STEINEL. mastnoty, suché a absolútne čisté. L GlueMatic 1007-LT sa smie uviesť do L Znečistenia lepidlom na oblečení sa prevádzky len s vhodnými lepiacimi nedajú odstrániť.
  • Page 99 (cca 2 minúty) plne zaťažiteľné! Prvky prístroja 1. Dýza 2. Poťahovacia páčka 3. Sieťový kábel 4. Lepiaca tyčinka Oblasti použitia GlueMatic 1007-LT / 1007 L Výroba kvetinových vencov a ikebán L Opravovanie drevených zásuviek L Kreatívne práce s papierom L Oprava drevených modelov lietadiel Zneškodnenie Elektrické...
  • Page 100 STEINEL, 85 °C STEINEL a Henkel Technické zmeny vyhradené Záruka výrobcu Tento výrobok značky STEINEL bol vyro- Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozo- bený s maximálnou dôslednosťou, skon- braný prístroj s krátkym popisom chyby trolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpeč- spolu s pokladničným dokladom alebo...
  • Page 101 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed przystąpieniem do użytkowania wodną i bezusterkową eksploatację. należy zapoznać się z niniejszą instrukcją Życzymy Państwu wiele radości z użytko- obsługi. Tylko prawidłowe posługiwanie się wania pistoletu do klejenia na gorąco. urządzeniem zapewnia długoletnią, nieza- Informacje o tym dokumencie Zapoznać...
  • Page 102 Zasady bezpieczeństwa Uwzględnić wpływy nek, lodówek. Nie pozo- otoczenia. stawiać włączonego urzą- Nie zostawiać elek- dzenia bez nadzoru. tronarzędzi na deszczu. Nie używać wilgotnych Przechowywać narzę- elektronarzędzi ani nie dzia w bezpieczny pracować w wilgotnym sposób. lub mokrym otoczeniu. Po użyciu odłożyć urzą- Zachować...
  • Page 103 Zasady bezpieczeństwa bezpiecznego użytkowa- Zwracać uwagę nia urządzenia i rozumieją na trujące gazy wynikające z niego zagro- i niebezpieczeń- żenia. stwo zapłonu. Urządzenie nie jest Podczas obróbki tworzyw zabawką dla dzieci. sztucznych, lakierów i po- dobnych materiałów może Czynności związane dojść do wydzielania trują- z czyszczeniem i kon- cych gazów.
  • Page 104 K Plam kleju nie można wywabić z odzieży. STEINEL. K Materiały wrażliwe na wysoką tempera- K GlueMatic 1007-LT można używać turę należy sprawdzać pod względem wyłącznie z odpowiednim wkładem kle- przydatności. jącym o temperaturze 85°C.
  • Page 105 Części urządzenia 1. Dysza 2. Dźwignia 3. Przewód zasilający 4.   Wkład Zakres zastosowania GlueMatic 1007-LT / 1007 L Tworzenie bukietów z kwiatów i kompozycji kwiatowych L Naprawianie drewnianych szuflad L Tworzenie i projektowanie z papieru L Naprawa samolotu z drewna Utylizacja Urządzenia elektryczne, akcesoria i opako-...
  • Page 106 Oryginalne wkłady klejące Wkłady klejące: STEINEL 85°C firmy STEINEL oraz Henkel Zmiany techniczne zastrzeżone. Gwarancja producenta Opisywany produkt firmy STEINEL został Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia części wykonany z dużą starannością. Prawidłowe podlegających zużyciu eksploatacyjnemu, działanie i bezpieczeństwo użytkowania po- uszkodzeń i usterek spowodowanych przez twierdzają...
  • Page 107 Instrucţiuni de utilizare originale Vă rugăm ca înainte de folosire să vă fami- Vă dorim să utilizaţi cu mult succes pistolul liarizaţi cu aceste instrucţiuni de utilizare. de lipit la cald pe care l-aţi achiziţionat. Pentru că numai o utilizare corectă asigură o funcţionare îndelungată, sigură...
  • Page 108 Instrucţiuni de siguranţă Ţineţi seama de influ- Păstraţi uneltele în enţele mediului siguranţă. înconjurător. După folosire, aşezaţi Nu expuneţi aparatele aparatul pe suport şi lă- electrice la ploaie. Nu saţi-l să se răcească, îna- utilizaţi aparatele electrice inte de a-l strânge. dacă...
  • Page 109 Instrucţiuni de siguranţă Curăţarea şi lucrările de Pentru propria siguranţă întreţinere care sunt res- utilizaţi numai accesorii şi ponsabilitatea utilizatorului aparate nu se vor executa de că- suplimentare indicate în tre copii nesupravegheaţi. instrucţiunile de utilizare sau recomandate ori in- dicate de producătorul Nu suprasolicitaţi aparatului.
  • Page 110 L Petele de adeziv de pe îmbrăcăminte nu nale STEINEL. pot fi îndepărtate. L GlueMatic 1007-LT se va pune în funcți- L Verificaţi materialele sensibile la căldură une numai cu baghete de adeziv 85°C pentru a constata dacă sunt compatibile.
  • Page 111 1. Duză 2. Manetă de tragere 3. Cablu de alimentare 4. Baghetă Domenii de utilizare GlueMatic 1007-LT / 1007 L Realizarea de coroane de flori şi de buchete L Repararea sertarelor din lemn L Bricolaj şi lucrări creative cu hârtie L Repararea aeromodelelor din lemn Eliminare ca deşeu...
  • Page 112 STEINEL şi Henkel Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice. Garanţia de producător Acest produs Steinel a fost fabricat cu Garanţia este valabilă doar dacă apara- maximă atenţie, verificat din punctul de ve- tul nedezasamblat este trimis la centrul dere al funcţionării şi al siguranţei şi supus...
  • Page 113 Prevod originalnih navodil za uporabo Pred uporabo se seznanite z vsebino teh Želimo vam veliko veselja pri uporabi vaše navodil za uporabo. Le primerna uporaba nove lepilne pištole na vroči zrak. namreč zagotavlja dolgotrajno, zanesljivo in nemoteno delovanje. O tem dokumentu Natančno preberite in shranite! Spremembe zaradi tehničnega napredka Zaščiteno z avtorskimi pravicami.
  • Page 114 Varnostni napotki Prav tako jih ne uporabljaj- in pustite, da se ohladi, te v mokrem ali vlažnem preden jo boste shranili. okolju. Previdno pri upora- Orodje, ki ga ne uporab- bi naprav v bližini gorljivih ljate, shranjujte v suhem materialov. Ne usmerjajte in zaprtem prostoru ter za dlje časa na eno in nedosegljivo otrokom.
  • Page 115 Varnostni napotki močju zmogljivosti. Orodja orodij ali opreme, lahko ne nosite tako, da ga povzroča nevarnost po- držite za kabel in ga ne škodb oseb. uporabljajte, da bi z njim izvlekli vtič iz vtičnice. Ka- Popravila na napravi bel zavarujte pred vročino, lahko izvajajo le oljem in ostrimi robovi.
  • Page 116 L Lepila ne morete odstraniti z oblačil. znamke STEINEL. L Materiale, ki so občutljivi na vročino, L GlueMatic 1007-LT se sme uporabljati pred lepljenjem preverite glede ustrez- samo z ustreznimi lepilnimi palčkami nosti. za 85°C.
  • Page 117 Elementi naprave 1. Šoba 2. Potezna ročica 3. Omrežni kabel 4. Palčka Področja uporabe GlueMatic 1007-LT / 1007 L Izdelava vencev in ikeban L Popravilo lesenih predalnikov L Izdelovanje in oblikovanje s papirjem L Popravljanje lesenih letal Odstranjevanje Električne aparate, opremo in embalažo Samo za države članice EU:...
  • Page 118 Garancija proizvajalca Ta proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan Garancija bo odobrena v primeru, da z veliko skrbnostjo, preverjen glede delo- pošljete nerazstavljeno napravo s kratkim vanja in varnosti po veljavnih predpisih ter opisom napake ter potrdilom o nakupu končno podvržen naključni kontroli. Pod- oz.
  • Page 119 Prijevod originalnih uputa za uporabu Molimo Vas da se prije uporabe upozna- Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašim te s ovim uputama za rukovanje. Samo novim pištoljem za vruće lijepljenje. stručno rukovanje jamči dug i pouzdan rad bez smetnji. Uz ovaj dokument Pažljivo pročitajte i sačuvajte.
  • Page 120 Sigurnosne napomene uporabe uređaja u blizini rate čuvati u suhoj, zaklju- zapaljivih materijala. Ne čanoj i djeci nedostupnoj usmjeravajte uređaj dulje prostoriji. vrijeme na jedno te isto Ovaj uređaj mogu koristiti mjesto. Ne koristite u ek- djeca s navršenih 8 go- splozivnoj atmosferi.
  • Page 121 Sigurnosne napomene ge. Ne nosite alat držeći u katalogu može za Vas ga za kabel i ne povlačite osobno predstavljati opa- za kabel da biste izvadili snost od ozljeđivanja. utikač iz utičnice. Zaštitite kabel od visoke tempera- Popravke smije izvršiti ture, ulja i oštrih rubova.
  • Page 122 čista. STEINEL-ovi štapići ljepila. L Mrlje od ljepila koje ostanu na odjeći ne L GlueMatic 1007-LT smije se koristiti mogu se ukloniti. samo s odgovarajućim štapićima ljepila L Provjerite prikladnost materijala osjetljivih za temp.
  • Page 123 Elementi uređaja 1. Sapnica 2. Okidač 3. Mrežni kabel 4. Štapić Područja primjene GlueMatic 1007-LT / 1007 L Izrada cvjetnih vjenčića i aranžmana L Popravak drvenih ladica L Hobi radovi s papirom L Popravci drvenih modela zrakoplova Zbrinjavanje Električne uređaje, pribor i ambalažu treba Samo za zemlje EU: zbrinuti na ekološki način odvozom na...
  • Page 124 Jamstvo proizvođača Ovaj proizvod tvrtke STEINEL izrađen je s Jamstvo ne dajemo u slučaju oštećenja najvećom pažnjom, njegovo funkcionira- na potrošnim dijelovima, kao ni šteta i nje i sigurnost ispitani su prema važećim nedostataka koji nastanu zbog nestručnog propisima i na kraju je proizvod podvrgnut rukovanja ili održavanja.
  • Page 125 Originaalkasutusjuhendi tõlge Palun tutvuge enne kasutamist käesoleva Soovime teile liimipüstoli meeldivat kasu- kasutusjuhendiga. Sest üksnes asjakoha- tamist. sel ümberkäimisel on tagatud pikaajaline, usaldusväärne ja rikkevaba talitlus. Käesoleva dokumendi kohta Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles. - Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka - Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul.
  • Page 126 Ohutusjuhised Ettevaatust seadmete Mittekasutatavaid tööriistu kasutamisel süttimisohtli- peaks hoidma alal kuivas ke materjalide läheduses. suletud ruumis ja lastele Ärge suunake pikemat kättesaamatul viisil. aega ühele ja samale ko- Antud seadet tohivad hale. Ärge kasutage plah- kasutada lapsed alates vatusohtliku atmosfääri 8.
  • Page 127 Ohutusjuhised hemikus. Ärge tõmmake Remont ainult tööriista kaablist ega elektrispetsialisti kasutage seda pistiku poolt pesast väljatõmbamiseks. Antud elektritööriist vas- Kaitske kaablit kuumuse, tab asjaomastele ohutus- õli ja teravate servade nõuetele. Remonti tohib eest. teostada ainult elektri- spetsialist, sest vasta- Pöörake tähelepanu sel juhul võivad käitajal mürgistele gaasidele õnnetused juhtuda.
  • Page 128 L Liimitavad kohad peavad olema rasva- STEINELi originaalpulkadega kasuta- vabad, kuivad ja hoolikalt puhastatud. misel. L Riietuselt ei saa liimiplekke eemaldada. L Liimipüstolit Gluematic 1007-LT tohib L Kontrollige kuumustundlikke materjale kasutada üksnes selle jaoks sobivate sobivuse suhtes. 85 °C juures sulavate liimipulkadega.
  • Page 129 Seadme elemendid 1. Düüs 2. Päästik 3. Võrgukaabel 4. Pulk GlueMatic 1007-LT / 1007 kasutusalad L Lillepärgade ja -seadete valmistamine L Puidust sahtlite parandamine L Paberitööd ja kujundus L Puitlennuki parandamine Utiliseerimine Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid Ainult ELi riikidele: tuleb suunata keskkonnateadlikku taas- Vastavalt vanu elektri- ja elektroonika- kasutusse.
  • Page 130 Edasised võõresemetele põhjustatud järg- Steinel annab garantii toote laitmatu kvali- kahjud on välistatud. teedi ja töökorras oleku kohta. Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab kui osandamata seade saadetakse koos tarbijale toote ostmise päevast.
  • Page 131 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Prieš naudodami prietaisą, susipažinkite su Linkime malonių akimirkų naudojantis šia naudojimo instrukcija. Nes tik taisyklin- karštų klijų pistoletu. gai naudodami prietaisą galėsite naudoti ilgai, patikimai ir be gedimų. Apie šį dokumentą Prašome įdėmiai perskaityti ir išsaugoti. - Autorių...
  • Page 132 Saugumo nurodymai Būkite atsargūs naudoda- Nenaudojamus įrankius mi prietaisus šalia degių reikia laikyti sausoje, už- medžiagų. Nelaikykite daroje patalpoje, vaikams prietaiso ilgai nukreipę į nepasiekiamoje vietoje. vieną vietą. Nenaudoki- Vaikai nuo 8 metų am- te potencialiai sprogioje žiaus ir asmenys, turintys aplinkoje.
  • Page 133 Saugumo nurodymai saugiau. Laikydami už ka- įrankiais ar reikmenimis, belio darbo įrankio neneš- galite susižeisti. kite ir nemėginkite tokiu būdu ištraukti kištuko iš Remontuoti elektros lizdo. Saugokite leidžiama tik elek- kabelį nuo karščio, alyvos tros specialistui. ir aštrių briaunų. Šis elektros prietaisas ati- tinka specialius saugumo Saugokitės nuodingų...
  • Page 134 L Nepriekaištingas veikimas užtikrinamas L Klijų dėmių iš drabužių pašalinti tik naudojant originalius STEINEL klijų neįmanoma. strypelius. L Jautrias karščiui medžiagas patikrinkite, L „GlueMatic 1007-LT“ galima naudoti tik ar jas galima naudoti. su atitinkamomis 85 °C temperatūros klijų lazdelėmis. Naudojimas / funkcijos apkraunama! L Uždėkite stovelį...
  • Page 135 Prietaiso elementai 1. Purkštukas 2. Gaidukas 3. Laidas 4. Lazdelė „Gluematic 1007-LT / 1007“ panaudojimo galimybės L Gėlių vainikų ir puokščių gamyba L Medinių stalčių remontas L Kūrybiniai darbai ir projektavimas iš popieriaus L Medinio lėktuvo taisymas Šalinimas Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi Tik ES šalims...
  • Page 136 Gamintojo garantija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišar- kruopščiai, pagal galiojančias normas dytas prietaisas kartu su trumpu gedimo patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei aprašymu, kasos čekiu arba sąskaita papildomai atlikta pasirinktų prietaisų pa- (pirkimo data ir pardavėjo antspaudu),...
  • Page 137 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Pirms izmantošanas lūdzam iepazīties ar Mēs novēlam Jums daudz patīkamu mirkļu šo montāžas pamācību. Jo vienīgi lietpratī- kopā ar Jūsu jauno karstās līmes pistoli. ga lietošana nodrošina ilglaicīgu, drošu un nevainojamu darbību. Par šo dokumentu Lūdzu, izlasiet uzmanīgi un saglabājiet. - Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas sais- - Autortiesības ir aizsargātas.
  • Page 138 Drošības prasības Uzmanieties, lietojot elek- tai atdzist, pirms atkal to troierīces viegli uzliesmo- iepakot. jošu materiālu tuvumā. Uz Neizmantoti instrumenti ilgāku laiku nenovirzīt ierīci jāuzglabā sausā, aizslē- vienā un tajā pašā virzienā. dzamā telpā un bērniem Nelietojiet ierīci sprādzien- nepieejamā vietā. bīstamā...
  • Page 139 Drošības prasības robežās. Nepārnēsājiet Ierīces remontu drīkst ierīci, turot to aiz kabeļa, veikt tikai profesio- un nevelciet aiz tā, lai at- nāls elektriķis vienotu kontaktdakšu no Šis elektroinstruments at- rozetes. Sargājiet vadu no bilst vienotajām drošības karstuma, eļļas un asām normām un noteikumiem.
  • Page 140 L Līmējamām virsmām jābūt atbrīvotām tikai, lietojot ar oriģinālos STEINEL no taukiem, sausām un pilnīgi tīrām. stienīšus. L Līmes traipus no apģērba nevar iztīrīt. L GlueMatic 1007-LT drīkst izmantot tikai L Pārbaudiet uz karstumu jūtīgu materiālu ar atbilstošiem 85°C līmes stienīšiem. piemērotību. Palaide/funkcionēšana L Pievienojiet statīvu un ievietojiet līmes...
  • Page 141 Ierīces elementi 1. Sprausla 2. Svira 3. Elektrotīkla kabelis 4. Stienītis GlueMatic 1007-LT / 1007 pielietojuma iespējas L Puķu pušķu un vainagu veidošana L Koka atvilktņu remonts L Veidot no papīra L Saremontēt koka lidmašīnu Utilizācija Elektroierīces, piederumi un iepakojumi Tikai ES valstīm:...
  • Page 142 Ražotāja garantija Šis STEINEL ražojums ir izgatavots ar Garantija ir spēkā tikai tad, ja neizjaukta vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ierīce kopā ar īsu kļūdas aprakstu, kases pārbaudīta atbilstoši spēkā esošajiem čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un normatīviem, un noslēgumā veikta izlases tirgotāja zīmogu), labi iepakota, tiek nosūtī-...
  • Page 143 Перевод оригинального руководства по эксплуатации Перед эксплуатацией, просим Вас внима- Желаем приятной эксплуатации нового тельно ознакомиться с данной инструкци- термоклеевого пистолета. ей. Ведь только надлежащее обращение гарантирует продолжительную, надежную и безотказную работу изделия. Об этом документе Просим тщательно прочесть и сохранить. - Мы...
  • Page 144 Указания по технике безопасности Учитывайте условия например, трубопроводам, окружающей среды. отопительным радиаторам, кухонным плитам, холо- Запрещается эксплуатация дильникам. электрического инстру- Запрещается оставлять мента под дождем. Не без внимания работающий разрешается эксплуатация электроинструмент. инструмента во влажных зонах или в помещениях с Хранить...
  • Page 145 Указания по технике безопасности знаниями разрешено, если ния, попадания масла и они находятся под при- острых кромок. смотром или прошли ин- Соблюдайте меры по структаж по безопасному предотвращению использованию прибора и выделения ядови- понимают вытекающие из тых газов и их этого...
  • Page 146 L Склеиваемые места должны быть очище- ко при использовании оригинальных ны от жира, сухими и абсолютно чистыми. палочек клея STEINEL. L Пятна клея с одежды удалить L GlueMatic 1007-LT разрешается невозможно. использовать только с подходящими L Проверить пригодность термочувстви- клеевыми стержнями 85°C.
  • Page 147 на место склейки! Составные части 1. Сопло 2. Тяговый рычаг 3. Электрический шнур 4. Стержень Области применения GlueMatic 1007-LT / 1007 L Составление цветочных венков и композиций L Ремонт ящика L Поделки из бумаги и бумажный дизайн L Ремонт деревянного самолета Утилизация...
  • Page 148 эксплуатации согласно действующим ин- правности было отправлено вместе с при- струкциям, после чего подвергнуто выбо- ложенным сервисным талоном и кассовым рочному контролю качества. Фирма STEINEL чеком или квитанцией (с датой продажи и гарантирует высокое качество и надежную печатью торгового предприятия) по адресу...
  • Page 149 Оригинал - Упътване за употреба Моля запознайте се с тези инструкции Пожелаваме ви много радост с новия ви преди употреба. Дълга, надеждна и безпро- пистолет за горещо лепене. блемна работа може да бъде гарантирана само при правилна употреба. За този документ Моля...
  • Page 150 Указания за безопасност али. Да не се насочва за в сухо, заключено продължително време помещение и недостъпни към едно и също място. Да за деца. не се използва в среда с Този уред може да се риск от експлозии. Изхо- използва...
  • Page 151 Указания за безопасност Ремонти само от и не го използвайте, за специалист да издърпате щепсела от контакта. Пазете кабела от Този електроинструмент горещина, масло и остри отговаря на специфич- ръбове. ните изисквания за без- опасност. Ремонти могат Внимавайте за отровни да...
  • Page 152 тира само при използване на оригинални обезмазнени и абсолютно чисти. стикове с лепило от STEINEL. L Петна от лепило по дрехите не могат да L GlueMatic 1007-LT може да се употребява бъдат отстранени. само с подходящи стикове лепило за L Чувствителните към горещина материали...
  • Page 153 Елементи на уреда 1. Дюза 2. Лост 3. Захранващ кабел 4. стик Области на употреба GlueMatic 1007-LT / 1007 L Създаване на цветни венци L Ремонт на дървени чекмеджета L Работа с хартия L Ремонт на дървен самолет Отстраняване Електроуреди, принадлежности и опаковки...
  • Page 154 Гаранция от производителя Този продукт на STEINEL е произведен с Гаранцията е валидна само, ако неразгло- най-голямо старание, проверен е за функ- беният уред бъде изпратен на съответния ционалност и безопасност, според дейст- сервиз, добре опакован и придружен от ващите разпоредби, след което е подложен...
  • Page 155 使用说明书原件 使用前请仔细阅读本操作说明书。因为只 我们希望您尽情体验极速热熔胶枪 有操作正确才能确保产品长期可靠、无故 障地运行。 关于本文件 请仔细阅读并妥善保管。 - 保留因技术进步而进行修改的权利。 受到著作权法律保护。未经我方批准禁止 翻印或部分翻印。 安全性提示 使用该设备前, 请仔细阅 务必注意周围环境 读并遵守操作说明。如不 影响。 注意本操作说明书, 本机 电动工具不得暴露于雨 将可成为一个危险源。 中。请勿使用潮湿的电动 如使用电动工具, 为了防 工具, 或在有潮气或潮湿 止触电、受伤危险和火灾 的环境中使用。附近存有 危险, 应注意采取下列基 易燃物时, 请小心使用。 本安全措施。如机器未谨 请勿长时间接通设备或使 慎使用, 则可能导致火灾 其始终保持同一位置。请 或造成人身伤害。 勿在易爆环境中使用。泄 因此, 调试前务必检查设 漏的热量会导致被覆盖材...
  • Page 156 安全性提示 器、灶具、冰箱。只要 请勿超负荷使 运行设备, 必须有人员值 用工具。 守。 请在规定的功率范围内更 好、更安全地使用工具, 请安全妥善地保管 抬起工具时请勿提拉电 工具。 缆, 且从插座中拔出插头 仪器用后放在立面上, 包 时勿拖拽电缆。避免电缆 装前让其冷却。 受热、受到油污及接触尖 未使用的工具必须存放在 锐物边缘。 干燥、密闭的室内, 且须 确保孩童无法触及。对 谨防有毒气体和引 于8岁以上的孩童以及生 燃危险。 理、心理或智力缺陷的人 处理塑料、油漆或类似 员、缺乏相关经验和知识 材料时可能会产生有毒 的人员, 仅可在监督下或 气体. 者经过设备相关安全使用 谨防火灾和引燃危险。 培训且了解设备可能造成 为保障人身安全, 请使用 的危险后使用本设备。 本操作说明书中或工具制...
  • Page 157 L 燃烧危险! 皮肤接触高温粘合剂后: 立即 用冷水降温。切勿尝试将熔化的胶浆从 L 胶缝以及粘结位置可以重涂并可以通过 皮肤上去除! 必要时立即就医。眼睛接 加热去除。 触到高温粘合剂后: 立即使用自来水冷 L 更换喷嘴后必须拧紧 (约1 Nm)。 却约 15 分钟, 然后及时就医。 L 只有使用原装STEINEL (司登利) 胶棒才 L 粘合位置必须干燥、洁净且无油脂。 能确保功能正常。 L 衣物上的粘合剂斑点无法清除。 L GlueMatic 1007-LT 只有在插入合适的 85°C 热熔胶棒时才能运作。 L 检查热敏材料的适用性。 L 粘合剂滴最好在冷却后去除。 - 157 -...
  • Page 158 L 操作进料器, 并在一侧涂敷胶浆。 L 设备使用后放在支架上, 并冷却设备。 L 用力压紧待粘合的材料, 必要时修正。 L 仅需短暂等待 (约 2 分钟), 粘合点即可完 全承受负荷! 设备元件 1. 喷嘴 2. 牵引杆 3. 电源线 4. 热熔胶棒 Gluematic 1007-LT / 1007 的应用领域 L 制作花环以及插花 L 木抽屉修理 L 手工制作和设计纸质工艺品 L 修理木飞机 - 158 -...
  • Page 159 220 – 240 V, 50/60 Hz 220 – 240 V, 50/60 Hz 电源电压: (无级调节, 无需切换) (无级调节, 无需切换) 10 W 额定功率: 185 g 185 g 重量: 原装 STEINEL (施特朗) 原装 STEINEL (施特朗) 以及 胶棒: 85 °C-胶棒 Henkel (汉高) 胶棒 保留技术更改的权利! - 159 -...
  • Page 160 STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Ce manuel est également adapté pour:

Gluematic 100732913292