Page 4
Hartelijk dank! Hartelijk dank dat u voor een EUROM airconditioner / luchtontvochtiger hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw airconditioner / luchtontvochtiger te halen is het belangrijk dat u deze bedieningshandleiding vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
Page 6
Veiligheidswaarschuwingen Lees alle veiligheidsinstructies en andere instructies. Het niet naleven van alle instructies kan letsel of materiele schade veroorzaken. 4.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Zorg er te allen tijde (ook tijdens transport!) voor dat het apparaat rechtop staat.
Page 7
Blokkeer de roosters voor de inkomende en uitgaande luchtstromen niet: ook niet gedeeltelijk. Dek het apparaat dus ook niet af: dit kan brand veroorzaken! Steek geen vingers of voorwerpen als pennen enz. door de roosters het apparaat in. Waarschuw vooral kinderen van deze gevaren. ...
Page 8
Het apparaat moet zodanig worden opgeslagen dat mechanische defecten worden voorkomen. Installeer, gebruik of bewaar het apparaat niet in een ruimte, kleiner dan 4m² (Polar 7001) / 7,7 m² (Polar 9001) / 10,3 m² (Polar 12001). R290 is geurloos, u zult lekkage dus niet ruiken!
Page 9
Personen die met een koelcircuit werken of daarop ingrijpen, dienen in het bezit te zijn van de juiste certificering die afgegeven is door een geaccrediteerde instantie en waarmee wordt verklaard dat de persoon in kwestie competent is om koelmedia te hanteren in overeenstemming met een speciale beoordeling die door de verenigingen van de sector erkend is.
Page 10
Installatie De Polar 7001, 9001 en 12001 zijn mobiele airconditioners/luchtontvochtigers die van kamer naar kamer verplaatst kunnen worden. Installeren gaat als volgt: Verwijder al het verpakkingsmateriaal, houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en zorg er daarbij voor dat het apparaat steeds rechtop blijft staan ...
Page 11
Schuif het aansluitstuk voor de airco in de daarvoor bestemde gleuven op de achterzijde van de airco. Bevestig het andere uiteinde van de afvoerslang in de opening raambalk, om de af te voeren warme lucht naar buiten te leiden. ...
Page 12
Controleer vóór u uw airconditioner/luchtontvochtiger in gebruik neemt of: - het apparaat volgens de voorschriften en veiligheidsinstructies is geïnstalleerd; - het apparaat geen beschadigingen of gebreken vertoont; - het stopcontact dat u wil gebruiken de spanning afgeeft die op het typeplaatje van het apparaat staat (220-240V~50Hz);...
Page 13
(lager gelegen) waterafvoer leiden (continu-drainage). Oververhittingsbeveiliging De Polar 7001 / Polar 9001 / Polar 12001 zijn voorzien van een oververhittingsbeveiliging die het apparaat uitschakelt wanneer het oververhit raakt. Wanneer dit optreedt dient u de stekker uit het stopcontact te nemen en het apparaat minstens 30 minuten tijd te geven om af te koelen.
Page 14
Verpak de airco z.m. in de originele verpakking of in een plastic zak en zet hem op een droge plaats voor de opslag. Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. Bewaar het apparaat niet in een ruimte, kleiner dan 4m²(Polar 7001)/7,7m²(Polar 9001)/10,3m² (Polar 12001).
Page 15
Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL dat de onderstaande Airconditioners/Luchtontvochtigers bekend onder het merk: EUROM, type Polar 7001 / Polar 9001 / Polar 12001 voldoet aan de eisen van de onderstaande normen: LVD 2014/35/EU: EN 60335-1:2012+A11:2014 EMC 2014/30/EU:...
Page 17
1. Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie sich für eines EUROM Klimaanlage/Luftentfeuchter entschieden haben: Dies ist ein ausgezeichnetes Gerät, das Ihnen zweifellos viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit dienen wird! Damit sein Einsatz möglichst sicher und problemlos verläuft, empfiehlt es sich sehr, erst diese Anleitung aufmerksam durchzulesen: Sie enthält wichtige...
Page 19
Sicherheitswarnungen Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Versäumnisse bei der Enthaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Verletzungen oder Sachschäden verursachen. 4.2 Algemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für häusliche Zwecke bestimmt. Das Gerät muss stets (auch beim Transport) aufrecht stehen. Lag das Gerät doch einmal (teilweise) horizontal, dann müssen Sie zwei Stunden warten, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Page 20
Blockieren Sie nie die Gitter für die ein- und ausströmende Luft: auch nicht teilweise. Decken sie das Gerät nie ab, um Überhitzung zu vermeiden. Stecken Sie keine Gegenstände wie Stifte usw. in die Gitter des Geräts. Warnen Sie Kinder insbesondere vor diesen Gefahren. ...
Page 21
den Netzstecker. Bewegen und / oder bewegen Sie das Gerät immer leise! Auch wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen: Stecken Sie zuerst den Netzstecker, dann den Schalter in die Position ON und verwenden Sie erst dann die Steuertaste! ...
Page 22
Installieren, verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in Räumen, die kleiner als 4m² (Polar 7001) / 7,7 m² (Polar 9001) / 10,3 m² (Polar 12001) sind. R290 ist geruchlos: Lecks sind folglich nicht zu riechen! Personen, die an einem Kühlkreislauf arbeiten oder in diesen eingreifen, müssen im Besitz der richtigen Zertifizierung sein, die von...
Page 23
D. Rahmenträger E. Kappe Wandverbindung 6. Installation Die Polar 7001, 9001 en 12001 sind mobile Klimaanlage/Luftentfeuchter, die von Zimmer zu Zummer umgestellt werden können. Die Installation geht wie folgt: Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, halten Sie es von Kindern fern; achten Sie darauf, dass das Gerät aufrecht stehen bleibt.
Page 24
Drehen Sie das Verbindungsstück für die Klimaanlage an das eine Ende des Ablaßschlauchs und das Verbindungsstück für den Rahmenträger an das andere Ende. Schieben Sie das Verbindungsstück für die Klimaanlage in die dafür vorgesehenen Schlitze an der Rückseite der Klimaanlage. ...
Page 25
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts, ob: es gemäß Vorschriften und Sicherheitsanweisungen installiert wurde es keine Beschädigungen oder Mängel aufweist die Steckdose, die Sie zu nutzen gedenken, dieselbe Spannung abgibt, wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben (220-240 V / 50 Hz) ...
Page 26
Abfluss leiten (kontinuierliche Entwässerung). Sicherheit Die Polar 7001 / Polar 9001 / Polar 12001 sind mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet, der das Gerät abschaltet, wenn es sich überhitzt. Wenn dies geschieht, müssen Sie den Stecker ziehen und das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen lassen.
Page 27
Verpacken Sie die Klimaanlage nach Möglichkeit in der Originalverpackung und verstauen Sie sie an einem trockenen Ort. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Lagern Sie das Gerät nicht in Räumen, die kleiner als 4m²(Polar 7001)/7,7 m² (Polar 9001)/10,3 m² (Polar 12001) sind. Problemhebung und Fehlermeldung 10.1 Problemhebung...
Page 28
Teile des Geräts wiederverwendet werden. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Unterzeichende Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden-NL dass die unterstehende Klimaanlage/Luftentfeuchter Marke EUROM, Typ Polar 7001 / Polar 9001 / Polar 12001 wie folgenden Normen genügt: LVD 2014/35/EU: EMC 2014/30/EU: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2017...
Page 30
Thanks Thank you for choosing a EUROM air conditioner / dehumidifier. You have made a good choice! We hope that it will function to your full satisfaction. To get the best out of your air conditioner / dehumidifier, it is important that you read and understand this operating manual carefully and thoroughly before use.
Page 32
Safety Warnings Read all safety warnings and other instructions. Failure to follow all instructions can cause injury or material damage. 4.1 General safety warnings This unit is exclusively intended for household use. Always ensure (even during transport!) that the unit remains upright. If the unit has been lying on its side, wait 2 hours before using.
Page 33
This appliance is not a toy, so children should not play with the appliance. In particular, warn children of these dangers. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 34
Do not install, operate or store the device in a room smaller than 4m² (Polar 7001) / 7,7 m² (Polar 9001) / 10,3 m² (Polar 12001). R290 is odourless, which means that you cannot smell leaks! Persons working on the cooling circuit must be in possession of the...
Page 35
D. Window panel E. Cover-wall connection Installation The Polar 7001, 9001 en 12001 are mobile airconditioning/dehumidifying units that can be moved from room to room. Install as follows: Remove all packaging material, keep it away from childeren and ensure that the unit remains in an upright position.
Page 36
In order to use the cooling function, you do not need to connect the water drainage hose. Place window panel in the window opening, see diagram. The length of the window panel can be adjusted from 67.5 to 123 cm. ...
Page 37
Working Image remote Image control panel button Function control Power On/off switch Mode Function selector button cool dehumidify Timer Start and stop at a preset time Speed Set fan speed Temp+ (up) Temperature selection higher Temp- (down) Temperature selection lower Sleep Switch on night function...
Page 38
Switch the device on using the Power button. 1. Cooling function Press on Mode until the Cool light shows on the display. The display shows 25°C. Set the desired temperature using the Temp+(Up)/Temp-(Down) button. The display shows the set temperature. The temperature can be set to between 16 and 31°C.
Page 39
Safety The Polar 7001 / Polar 9001 / Polar 12001 are fitted with an overheating safeguard that switches the unit off if it overheats. If this should occur, you must remove the plug from the socket and leave the equipment to cool for at least 30 minutes.
Page 40
The unit doesn’t seem to be very effective Measure the outlet temperature; this must be approx. 10° cooler than room temperature. Is there direct sunlight? Shut the curtains. Are windows or doors open? Shut them. Are there too many people in the room? They produce heat! ...
Page 41
CE conformity Statement Hereby declares Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden-NL that the below mentioned air conditioner/dehumidifier brand EUROM, type Polar 7001 / Polar 9001 / Polar 12001 complies with the following norms: LVD 2014/35/EU: EMC 2014/30/EU: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2017...
Page 42
Table des matières Merci ....................43 Déclaration symbole ................43 Description du produit ................44 3.1 Caractéristiques techniques ..............44 3.2 Image du produit ................44 Avertissement de sécurité ..............45 4.1. Avertissement généraux de sécurité ..........45 4.2 Sécurité électrique ................46 4.3 Sécurité...
Page 43
Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation. N'installez, n'utilisez ou ne stockez pas l'appareil dans un espace de moins de 4m² (Polar 7001 / 7,7 m² (Polar 9001) / 10,3 m² (Polar 12001).
Page 45
Avertissement de sécurité Lisez tous les avertissements de sécurité et autres instructions. Le non respect de toutes les instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 4.1. Avertissement généraux de sécurité Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. ...
Page 46
N'insérez pas vos doigts ou des objets tels que des épingles, etc. à travers les grilles dans l'appareil. En particulier, avertissez les enfants de ces dangers. Assurez-vous que le ventilateur n'est pas bloqué. • Les enfants, les personnes handicapées et les animaux domestiques doivent être surveillés.
Page 47
évités. N'installez, n'utilisez ou ne stockez pas l'appareil dans un espace de moins de 4m² (Polar 7001) / 7,7 m² (Polar 9001) / 10,3 m² (Polar 12001). Le R290 est inodore, vous ne sentirez donc pas une fuite éventuelle ! ...
Page 48
4.4 Effet maximal Ne dépassez pas l'espace maximal recommandé à climatiser Ne placez pas l’ appareil à proximité d'une source de chaleur ou dans la lumière directe du soleil Fermez les fenêtres et les portes et gardez les rideaux ou les volets fermés pendant les heures les plus ensoleillées de la journée ...
Page 49
Installation Les Polar 7001, 9001 en 12001 sont climatiseurs/déshumidificateurs mobile qui peut être déplacé d'une chambre à l'autre. Voici comment effectuer l'installation : Enlevez l'emballage, gardez-le loin des enfants et veillez à ce que l'appareil se trouve toujours en position debout.
Page 50
Le tuyau d'évacuation ne doit pas faire de coudes ou de flexions. Ceux-ci causent l'accumulation d'air humide éjecté, qui peut à son tour entraîné des fuites, la surchauffe ou l'extinction du climatiseur. Attention ! N'utilisez pas votre climatiseur avant qu'il ne soit installé selon les instructions données ci-dessus ! ...
Page 51
Qu'il ne présente pas de détériorations ou de défauts Que la prise de courant que vous voulez utiliser délivre la tension figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (220-240V / 50Hz) Que d'autres appareils ne sont pas reliés à la même prise de courant Si tout est en ordre vous pouvez insérer la fiche dans la prise de courant.
Page 52
évacuation (située plus bas) (drainage continu). Sécurité Les Polar 7001 / Polar 9001 / Polar 12001 sont doté d'une sécurité thermique qui éteint l'appareil en cas de surchauffe. En cas d'arrêt dû à une surchauffe, vous devez retirer la fiche de la prise de courant et laisser l’...
Page 53
Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil. Ne stockez pas l'appareil dans un espace de moins de 4m² (Polar 7001) / 7,7 m² (Polar 9001) / 10,3 m² (Polar 12001). Dépannage et message d’erreur 10.1 Dépannage...
Page 54
Déclaration de conformité CE Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden-NL déclare par la présente que le climatiseur / déshumidificateur mobile de marque EUROM, type Polar 7001 / Polar 9001 / Polar 12001 répond aux normes suivantes : LVD 2014/35/EU: EMC 2014/30/EU: EN 60335-1:2012+A11:2014...