AEG IKR64301XB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IKR64301XB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IKR64301XB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
22
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG IKR64301XB

  • Page 1 IKR64301XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEZUINIGHEID..................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Page 6 • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer • Gebruikers met een pacemaker na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het 2.6 Verwijdering oppervlak achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! afkoelen voordat u het schoonmaakt. Gevaar voor letsel of •...
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat de items die in de lade geplaatst zijn verwarmen. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 180 mm...
  • Page 9 NEDERLANDS Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uit‐ schakelen. Vergrendelen / Kinderbe‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ veiligingsinrichting ontgrendelen. Pauzeer De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    Display Beschrijving Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatische uitschakeling werkt. 4.4 OptiHeat Control (3 De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct stappen Restwarmte- in de bodem van de pan. Het...
  • Page 11: Automatisch Opwarmen

    NEDERLANDS Om de functie uit te schakelen: raak Kookstand De kookplaat aan. wordt uitgescha‐ 5.6 Timer keld na Timer met aftelfunctie 4 uur U kunt deze functie gebruiken om in te 6 - 9 1,5 uur stellen hoe lang de kookzone moet werken voor een kooksessie.
  • Page 12: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    Het geluidssignaal stopzetten: raak kookstand in. Raak 4 seconden aan. aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit De functie uitschakelen: raak en daarna . De resterende tijd telt De functie uitschakelen: schakel de terug tot 00 kookplaat in met .
  • Page 13 NEDERLANDS • De functie verdeelt het vermogen temperatuur van de pannen automatisch tussen de kookzones aangesloten op en stelt de snelheid van de ventilator dezelfde fase. erop af. • De functie wordt geactiveerd als de Automatische modi totale elektriciteitslading van de kookzones aangesloten op een Automa‐...
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    Als u op Schakel de automatische drukt, wordt de ventilatorsnelheid met modus van de functie uit om één verhoogd. Als u een intensief niveau de kookplaat direct te bedienen op het bereikt en weer op drukt, stelt u de kookplaatpaneel.
  • Page 15 NEDERLANDS • kraakgeluid: kookgerei is gemaakt met aftelfunctie klinkt. Het verschil in van verschillende materialen werkingstijd hangt af van het niveau van (sandwich-constructie). de kookstand en de tijd dat u kookt. • fluitend geluid: bij gebruik van een 6.4 Voorbeelden van kookzone met een hoge kookstand en als het kookgerei is gemaakt van kooktoepassingen...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De AEG- (bijvoorbeeld met een hand, een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan of een grote werken moeten het symbool hebben.
  • Page 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS • Gebruik altijd kookgerei met een veroorzaken. Doe voorzichtig om schone bodem. brandwonden te voorkomen. Gebruik • Krassen of donkere vlekken op de de speciale schraper op de glazen oppervlakte hebben geen invloed op plaat en verwijder resten door het de werking van de kookplaat.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er ligt water of er zitten vet‐ Reinig het bedieningspa‐ spatten op het bedienings‐ neel. paneel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet‐ Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uitge‐...
  • Page 19: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKR64301XB PNC 949 597 574 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
  • Page 20: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IKR64301XB Type kookplaat Ingebouwde kook‐ plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Page 21 NEDERLANDS • Zet uw kookgerei op de kookzone • Gebruik de restwarmte om het eten voordat u deze activeert. warm te houden of te smelten. • Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone. 11.
  • Page 22: Service Et Assistance À La Clientèle

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 24 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
  • Page 26: Utilisation

    Contactez notre • Ne posez pas de couverts ou de service après-vente agréé ou un couvercles sur les zones de cuisson. électricien pour remplacer le câble Elles sont chaudes. d'alimentation s'il est endommagé. • N'utilisez jamais cet appareil avec les •...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Prenez soin de ne pas laisser tomber • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur d'objets ou de récipients sur l'appareil. pour nettoyer l'appareil. Sa surface risque d'être • Nettoyez l'appareil avec un chiffon endommagée. doux humide. Utilisez uniquement des •...
  • Page 28: Montage

    3.4 Montage Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 500mm min. 50mm...
  • Page 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 30: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée.
  • Page 31: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    FRANÇAIS 4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
  • Page 32: Démarrage Automatique De La Cuisson

    5.4 Démarrage automatique Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis de la cuisson réglez la fonction. Cette fonction vous permet d'atteindre le Pour sélectionner la zone de cuisson : niveau de cuisson sélectionné en un appuyez sur à...
  • Page 33: Verrouillage

    FRANÇAIS de cuisson. Appuyez sur pendant Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des 4 secondes. s'allume. Éteignez la zones de cuisson. table de cuisson en appuyant sur 5.7 Pause Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur .
  • Page 34: Gestionnaire De Puissance

    5.11 Gestionnaire de Sur la plupart des hottes, le puissance système de commande à distance est désactivé par • Des zones de cuisson sont défaut. Activez-le avant regroupées en fonction de d'utiliser cette fonction. Pour l'emplacement et du nombre de plus d'informations, reportez- phases de la table de cuisson.
  • Page 35 FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira‐ Faire Faire fri‐ Vous pouvez également activer la ge auto‐ bouillir fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode H6 Activé Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive du venti‐...
  • Page 36: Conseils

    6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre Reportez-vous aux chapitres « Caractéristiques concernant la sécurité. techniques ». 6.1 Récipients 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très...
  • Page 37 FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le ré‐ au chaud. soin cipient. 1 - 2. Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélatine.
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole Les autres appareils télécommandés peuvent bloquer le signal.
  • Page 39: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis‐ la table de cuisson ni la faire connectée à...
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Hob²Hood ne fonctionne Vous avez couvert le ban‐ Retirez l'objet du bandeau pas. deau de commande. de commande. Vous utilisez un très grand Utilisez un plus petit réci‐ récipient qui bloque le si‐ pient, changez la zone de gnal.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKR64301XB PNC 949 597 574 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 42: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle IKR64301XB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis‐ Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Page 43: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Page 44: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................63 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................63 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 45: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 46 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die WARNUNG! eingezogen werden können, in...
  • Page 48 2.3 Gebrauch • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. WARNUNG! • Sorgen Sie dafür, dass ein Verletzungs-, Verbrennungs- Berührungsschutz installiert wird. und Stromschlaggefahr. • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel.
  • Page 49: Entsorgung

    DEUTSCH • Bereits verwendetes Öl kann • Schalten Sie das Gerät vor dem Lebensmittelreste enthalten und Reinigen aus und lassen Sie es schon bei niedrigeren Temperaturen abkühlen. eher einen Brand verursachen als • Trennen Sie das Gerät vor frisches Öl. Wartungsarbeiten von der •...
  • Page 50: Montage

    3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten...
  • Page 51: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Page 52 Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. 4.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an.
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
  • Page 54 Zeit lang die höchste Einschalten der Funktion oder Ändern Kochstufe eingestellt und anschließend der Zeit: Berühren Sie oder , um auf die erforderliche Stufe die Dauer für den Timer einzustellen (00 zurückgeschaltet. - 99 Minuten). Wenn die Kontrolllampe...
  • Page 55 DEUTSCH 5.7 Pause Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die Vorübergehendes Ausschalten der niedrigste Kochstufe geschaltet. Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden alle anderen Symbole des Kochfeld mit ein.
  • Page 56 • Mit dieser Funktion wird die Leistung Automatikmodi aller anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe Phase angeschlossen Automa‐ Ko‐ Braten sind. tische chen • Die Anzeige der Kochzonen mit Ein‐ reduzierter Leistung wechselt schal‐ zwischen zwei Kochstufen. tung der Be‐...
  • Page 57: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. 5. Berühren Sie des Timers, um Durch Drücken von erhöht sich die einen automatischen Modus Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. auszuwählen. Wenn Sie die Intensivstufe gewählt Schalten Sie den haben und erneut drücken, wird die Automatikbetrieb aus, um Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die die Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
  • Page 58 Die Kochzoneneffizienz hängt vom Die Geräusche sind normal und Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An weisen nicht auf eine Störung hin. Kochgeschirr mit einem kleineren 6.3 Öko Timer (Öko-Timer) Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil Um Energie zu sparen, schaltet sich die der von der Kochzone erzeugten Hitze.
  • Page 59 • Decken Sie das Bedienfeld des Funktion ausgestattet sind, finden Sie Kochfelds nicht ab. auf unserer Verbraucher-Website. Die • Unterbrechen Sie den Signalfluss AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser zwischen dem Kochfeld und der Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der Symbol gekennzeichnet.
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 7.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
  • Page 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 10 Se‐ erneut ein und stellen Sie in‐ kunden eingestellt. nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐...
  • Page 62 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen. gestellt. Es ertönt kein Signalton, Der Ton ist ausgeschaltet.
  • Page 63: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKR64301XB PNC 949 597 574 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr....7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 64: Energie Sparen

    Energieverbrauch des 182,9 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières