Page 1
DENK ERAAN OM VOOR HET STARTEN OLIO DA MOTORE SAE-30 PRIMA SAE-30 MOTOR YAĞI MET BENZINE-OLIE SAE-30 DI AVVIARE! KOYMAYI UNUTMAYIN! TE VULLEN! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 23.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
Page 2
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Page 3
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Page 4
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Page 5
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Page 6
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Page 7
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Page 8
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie Фактическая...
Page 9
Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Simboluri de avertizare / Simboli di pericolo Læs betjenings-vejledningen Benyt høreværn og Brug ikke på skråninger over Rør ikke roterende dele Advarsel: Advarsel: grundigt før maskinen sikkerhedsbriller. Sikkerhedsinformation Pas på flyvende objector benyttes. omkring situationer der kan ende i personskade Please read the user manual...
Page 10
DK Original brugsanvisning Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo. Undlad at overbelaste maskinens kapacitet ved at forsøge at skubbe den for stærkt. Sikkerhedsforskrifter ............ 1 Undlad at køre med passagerer. Identifikation af dele ............. 2 Tillad aldrig tilskuere at opholde sig foran enheden. Montering ..............
Page 11
Brug kun originale reservedele eller tilbehør. Hvis Montering af fremdrift kabel: Illustration M3 der ikke anvendes originale dele eller tilbehør, Skub med et let tryk den nederste bøjle (ID:A) bortfalder garantien. nedad Isæt kablet til fremdrift fra indersiden i hullet i Diverse bøjlen ID:B og lås.
Page 12
Justering af kabel for motorstop: Illustration A1-2 Stop: Illustration F4 Hvis man oplever slæk i motorstopkabel, kan dette Slip motorstop- og fremdrift bøjle for at standse løses ganske enkelt ved at skrue på bolten nede ved plæneklipperen og motoren. motor. Bemærk: Knivene vil stadig rotere i op til 3 sekunder Justering af kabel for gasregulering: Ill.
Page 13
Luftfilter Opbevaring og vedligeholdelse Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret Vedligehold løbende din plæneklipper: Kontroller ikke er blevet renset i en længere periode, vil dette løbende alle bolte, skruer, møtrikker. Afmonter kniv og kunne mærkes på motorens kraftoverførsel, samt plast remskærm for regelmæssig rengøring.
Page 14
• Montering/anvendelse af uoriginale reservedele • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted. Din købskvittering er gældende som garantibevis, hvorfor den altid bør gemmes.
Page 15
GB Original instructions Do not overload machine capacity by attempting to push at too fast a rate. Do not carry passengers. Safety ................6 Never allow any bystanders in front of unit. Identification of the parts ..........7 Only operate the machine at daylight or in fully Mounting ..............
Page 16
Miscellaneous Mounting the recoil-starter: Illustration M4 The motor is not pre-filled with oil. Pull the engine brake handlebar and hold, in order Always before start check the engine oil level. to release the starter cord on the engine. Factory-fitted control devices, such as the handle- Pull gently the starter cord from the engine mounted clutch cable, must not be removed or (Engine brake handlebar MUST be hold)
Page 17
Adjusting the throttle cable: Illustration A1-3* Water nozzle If you experience slack in throttle cable, this can be solved simply by tighten or loosen the bolt on the The left side of the mower deck is fitted with a water engine block.
Page 18
Blade plug cap. Change oil as described in the section above. Spray silicone lubrication into the cables and move them. Inspection of the blade Finally, clean the mower thoroughly. Dip a cloth in oil • Tilt the mower with the front upwards. and luricate metal parts to prevent rust.
Page 19
Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries. Products sold for commercial use, only have a warranty period of 1 year. The warranty covers material and/or fabrication faults. Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing parts are NOT covered by the warranty.
Page 20
DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sollte die Maschine anfangen, ungewöhnlich zu vibrieren, stoppen Sie die Maschine und untersuchen Sie sofort die Ursache. Vibration ist im Sicherheitsvorkehrungen..........11 Allgemeinen ein Hinweis auf eine Beschädigung. Identifizierung der Teile ..........12 Vor allen Reparaturen, Einstellungen oder Montage ..............
Page 21
Zündflammen, Grills, elektrischen Geräten, Montage Elektrowerkzeugen usw. Auspacken: Abbildung M1 Wartung und Aufbewahrung Ziehen Sie den Rasenmäher seitlich aus dem Karton. Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch von Der Karton enthält: Werkzeugen und beim Transport ohne eigene 1 Rasenmäher Motorkraft muss der Motor abgestellt und der 2 Flügelmuttersets mit Flügelmuttern, Schrauben Zündkerzenstecker abgezogen werden.
Page 22
der seitlichen Auswurffunktion zu mähen. Hinweis: Ziehen Sie vorsichtig am Seilzugstarter, bis Sie Verwenden Sie den Grasfangkorb nicht! einen Widerstand im Seil spüren; ziehen Sie dann schnell und kräftig. Lassen Sie den Seilzugstarter * Hinweis: Nicht alle Modelle haben einen seitlichen niemals los, sondern lassen Sie ihn vorsichtig Auswurfschutz wieder zur Startposition zurücklaufen.
Page 23
Ölwechsel Hinweis: Ein stumpfes Messer kann geschärft werden! Ein verschlissenes, verbogenes, gerissenes oder anderweitig beschädigtes Messer muss ersetzt werden! Das Öl sollte nach 5 Stunden zum ersten Mal gewechselt werden und danach einmal jährlich. Demontage des Messers: Siehe Abbildung A3 Wenn Sie das Messer zum Schärfen oder Ersetzen Sie benötigen dazu ein Ölablassset.
Page 24
Aufbewahrung im Winter: Den Benzintank vollständig Die Gewährleistung erstreckt sich NICHT über entleeren, dann den Motor so lange laufen lassen, bis Schäden/Mängel hervorgerufen durch: das Benzin im Vergaser verbraucht ist. Den • Mangelnde Wartung und Instandhaltung Zündkerzenstecker abziehen. Die Zündkerze •...
Page 25
FR Sommaire "Traduction de la notice originale immédiatement la cause. Les vibrations signalent en général un dégât. Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les Consignes de sécurité ..........16 parties mobiles sont complètement arrêtées avant Identification des pièces ..........17 ...
Page 26
Vérifiez régulièrement que tous les boulons et La poignée : Ill M2 écrous sont serrés. Resserrez-les si nécessaire. Fixez la tube de la poignée inférieure Le moteur doit être complètement refroidi avant Fixez la poignée supérieure sur la poignée d'être rangé à l'intérieur ou couvert. inférieure.
Page 27
Réglage des câbles Démarrage avec leaccélérateur : illustration F3-A Si le moteur est froid, réglez le levier du starter sur ”Choke”. Si le moteur est chaud, réglez le levier du Il peut s'avérer nécessaire de régler les câbles starter sur ”Run”. suivants : Illustration A1 Maintenez la poignée de frein du moteur, cela Câble de transmission...
Page 28
Vidange d'huile Desserrez le boulon de la lame. Utilisez un morceau de bois pour éviter à la lame de tourner. Retirez le boulon, la rondelle, la lame et le support L'huile doit être vidangée après 5 heures lors de la de lame dans cet ordre.
Page 29
Garantie • Votre tondeuse à gazon est garantie 2 ans. • La garantie couvre les défauts matériels et/ou de fabrication. • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'usure, l'utilisation non conforme et le manque d'entretien. • La garantie ne couvre pas le nettoyage du système de carburant, l'échange/le réglage du cordon de démarrage, du ressort de démarrage, de la bougie, de la lame, du support de lame, de la courroie et...
Page 30
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały. Zachować najwyższą ostrożność podczas pracy na Środki ostrożności ............21 zboczach. Elementy składowe ............ 22 Nigdy nie pracować w szybkim tempie. Montaż ............... 22 Nie przeciążać urządzenia, pracując w zbyt ...
Page 31
Wszystkie etykiety należy utrzymywać w dobrym Przymocować uchwyt górny na dolnym. Dokręcić stanie i w razie konieczności wymieniać. nakrętkę motylkową od wewnątrz uchwytu. Używać tylko oryginalnych części zamiennych lub Przeprowadzić linki i zabezpieczyć je przy pomocy akcesoriów. W przypadku użycia nieoryginalnych zacisków.
Page 32
Uwaga: Linki ssania nie można regulować! Jeżeli to konieczne, ustawić dźwignię przepustnicy z powrotem w położeniu „run” (tylko zimny silnik). Regulacja linki napędu: Ilustracja A1-1 Przytrzymać uchwyt napędu tak, aby rozpocząć Jeżeli na lince napędu wystąpi luz, można go koszenie. zlikwidować...
Page 33
Zmierzyć odstęp międzyelektrodowy. Uważać, aby Należy pamiętać, aby utylizować olej w sposób nie uszkodzić elektrody. bezpieczny dla środowiska. Należy udać się do Odstęp powinien wynosić: 0,7 - 0,8 mm lokalnego punktu recyklingu. Jeżeli świeca zapłonowa jest nieuszkodzona, to założyć ją ponownie. Utrzymanie filtra powietrza Założyć...
Page 34
RO Cuprins - Traducere a Instrucţiuni originale Fiţi extrem de atent la operarea în pante. Nu operaţi niciodată maşina rapid. Nu suprasolicitaţi capacitatea maşinii, încercând să Precauţii de siguranţă ..........25 lucraţi la o viteză prea rapidă. Identificarea pieselor ..........26 ...
Page 35
Întreţineţi sau înlocuiţi etichetele de siguranţă şi cu Ataşaţi bara mâner superioară pe cea inferioară. instrucţiuni, dacă este necesar. Strângeţi cu piuliţa fluture din interiorul barei Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii mâner. originale. Dacă nu se utilizează piese sau accesorii Adaptaţi cablul şi asiguraţi-l cu coliere pentru cablu originale, răspunderea nu se mai aplică.
Page 36
Ajustarea cablului de acţionare: Figura A1-1 Notă: În timpul utilizării maşinii de tuns iarba, bara În cazul în care constataţi o slăbire a cablului de pentru frâna motorului trebuie să fie activată. acţionare, acest lucru poate fi rezolvat simplu prin strângerea sau slăbirea şurubului de pe cablu.
Page 37
Amintiţi-vă să eliminaţi uleiul uzat, astfel încât să nu Depozitarea și conservarea polueze mediul înconjurător. Utilizaţi staţia dvs. locală de reciclare. Cositoare ar trebui să fie întreținut în mod regulat: Verificați toate șuruburile, piulițele și carcase. Verificați Întreţinerea filtrului de aer fiecare claritatea lama.
Page 38
Содержание - РУС осмотрите машину на предмет повреждений. Прежде чем продолжить работу, устраните повреждение Правила безопасности ..........29 Если во время работы машины появится Обозначение составных частей ......30 неестественная вибрация, заглушите двигатель Сборка ............... 30 и установите причину неполадки. Вибрация, как ...
Page 39
Никогда не выполняйте заправку внутри зданий Обозначение составных частей или там, где пары бензина могут вступить в контакт с источником воспламенения. См. рисунок ID Храните бензин и располагайте двигатель Примечание: рисунки могут отличаться от подальше от устройств, паяльных ламп, имеющейся у вас модели. барбекю, электроприборов, электрического...
Page 40
Установка грудного упора: рисунок М5* Изучите и применяйте инструкции приложенного Для моделей с панелью и подстаканником руководства по эксплуатации! обратитесь к рисунку М5-1 Для моделей только с панелью обратитесь к Уровень масла всегда должен быть в диапазоне рисунку М5-2 между минимальной и максимальной отметками на масляном...
Page 41
Остановка: Рисунок F4 Обслуживание воздушного фильтра Отпустите ручку тормоза двигателя и рукоять самоходного режима для отключения косилки и Пожалуйста, проверятйте и чистите воздушный ее двигателя. фильтр на регулярной основе. Если фильтр не был очищен в течение длительного периода, это может Примечание: Нож...
Page 42
Техническое обслуживание Регулярно обслуживайте газонокосилку: Проверьте затяжку всего крепежа. Регулярно проверяйте состояние ножа. Нож должен быть всегда острым. Рекомендуется менять нож не реже чем раз в два года. Рекомендуется обращаться в сервисный центр один раз в год для проведения технического обслуживания. Хранение: Храните...
Page 43
NL Originele instructies Schakel de motor altijd uit en zorg ervoor dat alle bewegende delen geheel gestopt zijn, voordat u eventuele reparaties, aanpassingen of inspecties Veiligheid ..............34 uitvoert. Identificatie van de onderdelen ........35 Wees extreem voorzichtig bij gebruik op hellingen. Montage ..............
Page 44
Wanneer het apparaat enige tijd niet gebruikt is, Handgreep: Afbeelding M2 leest u dan de instructies in deze handleiding. Bevestig de onderstel buis van de handgreep. Bewaar of vervang zo nodig veiligheids- en Bevestig de bovenste handgreep op de onderste. instructielabels.
Page 45
Kabel Bijstellen en krachtig. Laat de terugloopstarter geen moment los, maar schuif hem zachtjes in de startpositie. Stel de gashendel indien nodig bij en zet de Het kan nodig zijn om de volgende kabels bij te gashendel terug in de "run"-stand. (alleen koude stellen: Afbeelding A1 motor) Kabel voor drive...
Page 46
Olie verversen Het mes verwijderen: Zie afbeelding A3 Als u het mes verwijdert om het te slijpen of te vervangen, moet u een momentsleutel en een paar Olie moet voor de eerste keer na 5 uur vervangen zware handschoenen gebruiken om uw handen te worden en daarna minimaal 1 keer per jaar.
Page 47
Garantie • Er zit 2 jaar garantie op uw grasmaaier. • De garantie dekt materialen en/of vakmanschap. • Geen garantie voor schade als gevolg van slijtage, slechte behandeling en gebrekkig onderhoud. • De garantie dekt niet het schoonmaken van het brandstofsysteem, het vervangen/bijstellen van het startkoord, startveren, bougies, mes/meshouder, bandjes en kabels of een accu, omdat dat de...
Page 48
IT Traduzione delle istruzioni originali Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo, arrestare il motore e individuare immediatamente la causa della vibrazione. Generalmente le vibrazioni Sicurezza ..............39 anomale indicano che la macchina ha subito un Identificazione delle componenti ........ 40 ...
Page 49
Durante il rifornimento, non utilizzare mai la R. Primer* funzione di blocco dell'erogatore della benzina. Piastra anteriore* Non fumare durante il rabbocco della benzina. Non rabboccare mai la benzina all'interno di un * può non corrispondere al modello in proprio edificio o in un ambiente in cui i vapori benzina possesso.
Page 50
Protezione scarico laterale: Figura M7-2* Avviamento: Non avviare ma il tosaerba direttamente Sollevare la protezione laterale e inserire la su erba alta. protezione scarico laterale. Inserire successivamente la presa per pacciamatura nello Rinculo con primer: Figura F2 scarico posteriore per tagliare l’erba con la Premere il primer molteplici volte, la prima volta funzione scarico laterale.
Page 51
Ugello dell’acqua SAE-30 nel filtro per inumidirlo leggermente. Spremere delicatamente l'olio in eccesso dall'elemento in schiuma e ricollegarlo. Il lato sinistro del piatto del tosaerba è dotato di un Si noti che tutte le parti sono assemblate ugello d'acqua per lavare il piatto. (Vedi illustrazione ID- correttamente e correttamente chiuse, come mostrato in figura.
Page 52
inferiore. Inclinando il tosaerba (per la pulizia) si Garanzia termini e condizioni consiglia di inclinare la parte anteriore verso l'alto (max. 45 gradi). Se lo si inclina lateralmente, il carburatore e il Il periodo di garanzia è di 2 anni per privati in stati UE. filtro dell'aria sono sempre rivolti verso l'alto, poiché...
Page 53
TR İçindekiler Makineyi asla yüksek hızda çalıştırmayın. Çok yüksek bir hızda itmeye çalışarak makine kapasitesini aşırı yüklemeyin. Güvenlik ..............44 Makinede yolcu taşımayın. Parçaların tanımlanması ..........45 Makinenin önünde hiçbir kişinin olmamasına özen Montaj ................ 45 gösterin. ...
Page 54
Makine bir süre kullanılmayacak ise, lütfen bu Freni telini gidonun braketteki deliğine sokun ve kılavuzdaki talimatlara okuyun. kilitleyin. Tanım:B Güvenlik ve talimat etiketlerini koruyun ve gerektiğinde değiştirin. Debriyaj kablosunun takılması: Resim M3 Sadece orijinal yedek parçalar veya aksesuarlar Alt gidonu hafifçe aşağı doğru itin. Tanım:A kullanın.
Page 55
Debriyaj kablosunu ayarlama: Resim A1-1 * Not: Tüm modellerde gaz kontrolü yoktur. Debriyaj kablosunda gevşeklik varsa, bu durum kablo üzerindeki cıvatayı sıkarak veya gevşeterek çözülebilir. Durdurma: Resim F4 Saat yönünde çevirerek sıkın- kabloyu gevşetin. Çim biçme makinesini ve motoru kapatmak için Saat yönünün tersine çevirerek sıkın- kabloyu motor frenini ve yürütücü...
Page 56
Resim A2'ye bakınız Çim biçme makinenizi yılda bir servis kontrolüne Kapağı çıkarmadan önce hava filtresinin etrafını götürmek uygun olacaktır. En yakın servis merkezini temizleyin. www.zimasziraat.com .tr adresinden öğrenebilirsiniz. Kapağı aşağı doğru bastırın ve kapağı yavaşça çekin Saklama: Çim biçme makinesini kullandıktan sonra Siyah köpük elemanını...
Page 57
Garanti Şartları AB ülkelerindeki özel son kullanıcılar için garanti süresi 2 yıldır. Ticari kullanım için satılan ürünler sadece 1 yıl garanti süresine sahiptir. Garanti, malzeme ve / veya üretim hatalarını kapsar Kısıtlamalar ve gereksinimler: Normal aşınma ve aşınan parçaların değiştirilmesi garanti kapsamında değildir.
Page 58
DK - Specificationer FR - Caractéristiques techniques Model Modèle 4610 4610 TR/W 5110 TR/W 5120 TR/W 4610 4610 TR/W 5110 TR/W 5120 TR/W Klippebredde 46 cm 46 cm 51 cm 51 cm Lames 46 cm 46 cm 51 cm 51 cm Højdejustering 25-75 mm 25-75 mm...
Page 59
РУС - Технические характеристики IT - Specifiche модель Modello 4610 4610 TR/W 5110 TR/W 5120 TR/W 4610 4610 TR/W 5110 TR/W 5120 TR/W Ширина стрижки, см 46 cm 46 cm 51 cm 51 cm Larghezza di tosatura 46 cm 46 cm 51 cm 51 cm Регулировка...
Page 70
EU-Overensstemmelseserklæring EC Certificate of conformity EU-Konformitätserklärung EU Déclaration de conformité Deklaracja zgodności EU Declaraţia de conformitate EU EU Certificaat van Conformiteit Certificato di conformità UE Fabrikant • Manufacturer • Hersteller • Fabricant • Producent • Texas Andreas Petersen A/S Producător • Fabrikant • Produttore Knullen 22, 5260 Odense S, Denmark Erklærer herved at materiel •...