Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ / ELECTRIC KETTLE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
USER MANUAL
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
LU-130
RUS
Руководство по эксплуатации
GBR
User manual
UKR
Посібник з експлуатації
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
DEU
Bedienungsanleitung
ITA
Manuale d`uso
ESP
Manual de instrucciones
FRA
Notice d‟utilisation
PRT
Manual de instruções
EST
Kasutusjuhend
LTU
Naudojimo instrukcija
LVA
Lietošanas instrukcija
FIN
Käyttöohje
ISR
‫הפעלה הוראות‬
POL
Instrukcja obsługi
UZB
Foydalanish bo„yicha yo„riqnoma
3
5
7
8
10
11
12
14
15
16
18
19
20
22
23
24
26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lumme LU-130

  • Page 1 ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ / ELECTRIC KETTLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER MANUAL ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ LU-130 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation Manual de instruções...
  • Page 2 LU-130 RUS Описание GBR Parts list BLR Камплектацыя UKR Комплектація 1. Крышка 1. Lid 1. Вечка 1. Кришка 2. Кнопка открытия крышки 2. Opening lid button 2. Пімпка адкрыцця вечка 2. Кнопка відкривання кришки 3. Корпус 3. Housing 3. Корпус...
  • Page 3 LU-130 RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.  Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.  Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного пр именения.
  • Page 4 LU-130 ВНИМАНИЕ: при открытой крышке прибор не отключится автоматически ВНИМАНИЕ: Перед следующим включением прибора дайте ему остыть, а затем наполните водой. ЧИСТКА И УХОД  Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети.  Не используйте для чистки прибора химические и абразивные чистящие средства.
  • Page 5 LU-130 GBR USER MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS  When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following:  Read all instructions thoroughly before using the appliance.  Do not use or store the unit in damp and moist areas where it may come in contact with water.
  • Page 6 LU-130 BEFORE INITIAL USE  Remove all packaging materials.  Fill kettle to the MAX line and bring to a boil. When the unit completes the boiling cycle, discard the water - repeat the process 2 to 3 times. This will remove any dust or residue remaining from the manufacturing process.
  • Page 7 LU-130 UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.  Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.  Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування.
  • Page 8 LU-130 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Електроживлення Потужність Объем Вага нетто / брутто Розміри коробки (Д х Ш х В) LU-130 220-240 В, 50 Гц 1800 Вт Л 1,03 кг / 1,3 кг 186 мм x 184 мм x 230 мм ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ) Дату...
  • Page 9 LU-130  Аспапты қосар алдында шәйнек қақпағының тығыз жабылғанына кӛз жеткізіңіз. Әйтпесе қайнағанда автоматты ӛшіру жүйесі іске қосы лмайды, ал қайнаған су тӛгілуі мүмкін.  Аспап тек су қайнатуға арналған. Аспапты басқа сұйықтықтар қыздыруға қолданбаңыз, бұл аспапты бұлдіруі мүмкін. Ғ...
  • Page 10 LU-130 BLR КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ МЕРЫ БЯСПЕКІ Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым.  Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя на маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сетцы.  Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах. Прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання.
  • Page 11 LU-130  Не апускайце прыбор у ваду і іншыя вадкасці.  Перад уключэннем прыбора пераканайцеся, што вонкавая паверхня і электрычныя кантакты абсалютна сухія. ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Мадэль Электрасілкаванне Магутнасць Аб'ѐм Вес нета / брута Памеры скрыні (Д х Ш х В) LU-130 220-240 В, 50 Гц...
  • Page 12 LU-130  Füllen Sie den Wasserkocher nicht oberhalb der Markierung “MAX”, sonst kann das Wasser während des Aufkochens durch den Ausguss übersprudeln.  Schalten Sie den leeren Wasserkocher oder den Wasserkocher, in dem das Wasser unterhalb der Markierung “MIN” ist nicht an.
  • Page 13 LU-130 ITA MANUALE D`USO PRECAUZIONI Prima di usare l`apparecchio leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo per consultarlo in caso di necessità.  Prima di collegare l`apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della Vostra rete elettrica.
  • Page 14 LU-130 CARATTERISTICHE TECNICHE Fabbricante: Modello Tensione d`alimentazione Potenza Volume Peso netto/brutto Dimensioni imballo (L х L х A.) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, LU-130 220-240 V, 50 Hz 1800 W...
  • Page 15 LU-130  Llenar la tetera con agua hasta la marca “MAX”, hervir y verter. Repetir en caso necesario. LIMPIEZA Y CUIDADO  Antes de limpiar hace falta desconectar el aparato de la red.  No limpiar el aparato con agentes químicos ni abrasivos.
  • Page 16 LU-130  Toujours débrancher l‟appareil du secteur avant son nettoyage ou s‟il n‟est pas utilisé. ATTENTION : Ne pas utiliser l’appareil à proximité des bains, éviers ou d’autres réservoirs remplis d’eau.  Pour éviter l‟électrocution et l‟inflammation, ne pas plonger l‟appareil dans l‟eau ou d‟autres liquides. Si c‟est arrivé, le débrancher du secteur immédiatement et s‟adressez au centre de service pour contrôle.
  • Page 17 LU-130 PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura.  Ligando o aparelho pela primeira vez verifique se as especificações do produto indicadas no rótulo correspondem às especificações da sua rede elétrica.
  • Page 18 LU-130 ESPECIFICAÇÕES Fabricante: Modelo Alimentação Potência Volume Peso líquido/peso bruto Dimensões da caixa (L x W x H) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, LU-130 220-240 V, 50 Hz 1800 W 1,03 kg / 1,3 kg...
  • Page 19 LU-130 ENNE ESMAST KASUTAMIST  Pakkige seade lahti ja eemaldage kõik pakendamiseks ettenähtud materjalid ning sildid.  Täitke teekann veega MAX näidikuni, laske keema ja valage välja. Korrake seda vajadusel. PUHASTAMINE JA HOOLDUS  Enne puhastamist võtke toitejuhe vooluvõrgust välja.
  • Page 20 LU-130  Išjungdami prietaisą iš elektros tinklo, netraukite uţ elektros srovės laido, imkite tik uţ šakutės.  Nebandykite patys taisyti sugedusio prietaiso. Kilus nesklandumams kreipkitės į artimiausią techninės prieţiūros centrą.  Naudoti nerekomenduojamus priedus gali būti pavojinga arba dėl jų prietaisas gali sugesti.
  • Page 21 LU-130 LVA LIETOŃANAS INSTRUKCIJA DROŃĪBAS PASĀKUMI Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām.  Pirms sākotnējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz marķējuma norādītie ierīces tehniskie parametri atbilst elektropadevei Jūsu lokālajā tīklā.
  • Page 22 LU-130  Pirms ierīces ieslēgšanas, pārliecinieties, ka tējkannas ārējā virsma un elektriskie kontakti ir pilnīgi sausi. TEHNISKIE PARAMETRI Raņotājs: Modelis Elektrobarońana Jauda Tilpums Neto/ bruto svars Kārbas izmēri (G x P x A) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET,...
  • Page 23 LU-130 HUOMIO: Tämä laite lämpenee sen käytön aikana. Välttääksesi palovammoja, älä koske kuumia pintoja ja pidä kiinni vain kahvast a.  Älä avaa kantta veden kiehumisen aikana. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ  Pura laite pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit ja etiketit.
  • Page 24 LU-130 .‫אין להשתמש בחוץ‬ .‫אל תשאירו מכשיר מופעל ללא השגחה‬ .‫אין להשתמש במכשיר עם כבל פגום או ליקויים בטיחותיים אחרים‬ .‫תשמרו כדי שכבל החשמל לא נגע בקצוות חדים ומשטחים חמים‬ .‫גלגלו את כבל החשמל סביב הגוף של המכשיר‬ ‫ואל ת‬...
  • Page 25 LU-130 .)‫) ועוד‬rubber seal ‫גומי‬ ‫פסי‬ ,‫אחריות אינה מכסת פריט מתכלה (מסננים, ציפוי קרמי וטפלון‬ ‫מציינים את‬ ‫- ו‬ ‫סימנים, סימנים‬ ‫מ‬ ‫ורי מורכב‬ ‫תאריך הייצור של המכשיר ניתן למצוא במספר סידורי הנמצא על מדבקת זיהוי שעל אריזת המוצר ו/או על גבי מדבקה שעל מוצר עצמו. מספר סיד‬...
  • Page 26 LU-130 CZYSZCZENIE I OBSŁUGA  Przed czyszczeniem obowiązkowo odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.  Nie używaj do czyszczenia urządzenia chemicznych i ściernych środków czyszczących.  Regularnie oczyszczaj czajnik z kamienia osadowego. Używaj specjalnych środków czyszczących, które są do nabycia w sklepach specjalistycznych. Używając środków czyszczących, kieruj się...
  • Page 27 LU-130  Jihoz jismoniy va ruhiy cheklanishlarga ega bo„lgan (jumladan bolalar), ushbu jihoz bilan ishlash tajribasiga ega bo„lmagan kishilar tomonidan foydalanish uchun mo„ljallanmagan. Bunday holatlarda foydalanuvchiga uning xavfsizligi uchun javobgar shaxs tomonidan avvaldan ko„rsatmalar berilishi kerak.  Jihozdan faqat shu choynak uchun mo„ljallangan ta„minot bazasi bilan birgalikda foydalaning.